Сеймур Алиев - Лямель и принцесса Нарла
– Гу…Гульвион?
Тот остановился, повернув взгляд на болтающегося юнца.
– Откуда ты знаешь меня?
– Не я… Мой отец знал тебя. Он умер, – кротко добавил поэт.
– Имя! Имя! – вытряхивая из него чуть ли не душу, кричал великан.
– Ландераль. Лан…дераль.
Когда латник услышал имя, мысли его ушли далеко в прошлое и, смотря куда-то вглубь, он ностальгически улыбнулся, вспомнив отрывок из своей бывалой жизни. Мощный кулак тихо разжался, и гигант, преклонив колено, внимательно стал разглядывать поэта, стараясь рассмотреть в юноше схожие черты с его лучшим другом, попрощаться с которым он так и не успел когда-то.
– Лямель? Ты ли это?
– Да! – радуясь, задорно засмеялся он.
Не теряя ни секунды, Гульвион обнял юношу, от всей души обрадовавшись неожиданной встрече. Увидев в Гульвионе друга, остальные беглецы спокойно вздохнули, выпустив на волю всё накопленное напряжение.
– Как же ты вырос, сынок! Помнишь, ещё мальцом поливал мои сапоги? – смеясь в полный голос, спрашивал воин. Но смех его растянулся ненадолго, и, вспомнив причину своего гнева, он снова обратился к поэту, но уже более добродушным тоном:
– А что вы, собственно, делали тут у меня?
Не успев добавить и слово, в дверь постучали тяжёлым воинским кулаком. Гульвион отворил замо́к, и трое стражников, еле отдышавшись, доложили:
– Командир, с центрального гарнизона сообщили о побеге трёх узников. Двое молодых и один старик. Все трое мужского пола.
Начальник башенного гарнизона в смятении обернулся, дабы взглянуть на своих нежданных гостей, но на месте, где только что стояли беглецы, как он уже догадался, осталась только пустота.
– Воины, – обратился он к докладчикам, – обыскать окружные башни, леса и скалы. Наверняка беглецы уже вышли к роще.
– Так точно, будет сделано, – выпалив ответ, те удалились с глаз.
Когда беглецы наконец-то сбежали из зловещей темницы, они даже не подозревали, что в тот самый момент герцог отдавал тайное поручение. Если бы они помедлили хоть какие-то десятки минут, их уста больше никогда не разомкнулись бы. Ровно так и приказал Мелзор своим головорезам. Ворвавшись в подземелье, небольшая группа «расследователей», распустив тюремных стражей, направилась к камере, где были заключены наши герои. Никого не обнаружив, они мигом известили о побеге. Старик Аргеол хоть и стал немного чудаковатым за годы, проведённые тут, однако не растратил свой острый ум и сообразительность. Покидая последнее обиталище, он вместе с нашими героями аккуратно вставил каменную кладь обратно на место, тем самым начисто скрыв место подкопа. Стражникам пришлось бы повозиться много дней, а может, и недель в том отвратительном смраде в поисках потайного тоннеля. Легче было связать причину побега с чем-то сверхъестественным, магическим. Когда весть дошла до короля, герцог Мелзор как раз обсуждал с ним детали предстоящей свадьбы, вешая тому лапшу про налаживание торговых путей, рассказывая о несуществующих достижениях кесгорских земледельцев. Король был в восторге от сладких обещаний Мелзора. Несколько лет назад королевская делегация навестила Кесгор, отзываясь при этом восторженно о нём. Они известили о зелёных лугах, о деревьях, согнувшихся от изобилия плодов, о счастливых лицах жителей. Скажете как? А как же мёртвые земли, пропитанные насилием и горем, по которым ступала Эльда? Разве это не истинный облик нынешнего Кесгора? Как жаль, что это так. Герцог Мелзор специально для визитов дал указ выстроить новую каменистую аллею к королевству, а старые засеял непроходимыми колючками. Вдоль новой дороги было основано несколько деревень. Под счастливой маской они скрывали глубочайшее терзание и печаль. Были посажены сады неимоверной красоты, орошены поля, на лугах паслись здоровые скоты, и весёлые пастухи то и дело собирались в хороводе под нехитрую музыку свирели. Увы, всё это было фальшью. Подавляющая часть кесгорцев жила в ежедневном страхе и ужасе. От герцога требовались постоянные траты на поддержание иллюзии. Мелзор был не из тех, кто смог бы с лёгкостью расстаться даже с одной золотой монеткой из своей казны. Это было всего лишь необходимостью. Необходимостью замазать глаза королевским посланникам. И благодаря стараниям Эльды король верил каждому слову Мелзора, отвергая недобрые слухи о Кесгоре, ходившие по местным тавернам. Хотя влияние герцога на короля было непомерно огромным, для полного подчинения его воли требовался гриб, который буквально ускользнул из его рук. Но вернёмся к нашим событиям. Упоительные сказки о светлом будущем были прерваны появлением главы личной королевской стражи:
– Ваше Величество, срочные вести!
– Докладывай, Млевиант.
– Ваше Величество, из темницы сбежали узники. Те самые, что были задержаны вчера на пиру.
– Что? – прокричал Мелзор, не сдержав своего гнева.
– Как они сбежали? – обрушившись на военачальника, крикнул тот. – Из этого узилища ещё никто не убегал, – возмущённо изрёк король.
– Никаких следов, Ваше Величество. Очень похоже на магию, – доложил он с неким испугом в голосе.
Герцог Мелзор, конечно же, был поражён проворством двух пресловутых юнцов, однако, вовремя взяв себя в руки, решил воспользоваться случаем, ведь такая рыба, как утверждал он сам, не всегда попадает в сети:
– Мой король, я глубоко удивлён вашему железному терпению. Как же столь опытные паладины допустили такой промах за день до важнейшего торжества в истории двух держав? Я возмущён, – театрально пропел герцог, ведь играть притворную роль – это лучшее, что он умел. – Готовиться ли нам к свадьбе или беспокоиться за наши жизни? Да ладно за мою жизнь – принцесса в опасности. Эти страшные преступники проскочили через вашу охрану и попали на пир, а сейчас улизнули из-под семи замко́в темницы. – Потом обращаясь к начальнику личной гвардии короля, добавил: – Вы можете гарантировать безопасность венчания? Вы можете обещать головой? – злорадно пронзая взглядом Млевианта, спросил он.
И, не дав что-либо ответить докладчику, плавно, как змея, подошёл поближе к королю Балрусу и тихо начал шептать:
– Ваше Величество, как вы можете доверять жизнь вашей дочери этим, – взглядом указывая на начальника, а заодно на всех, кто был в его подчинении. – Позвольте моим людям взять на себя данную ношу, что не под силу заребским стражам. Отстраните хотя бы на время этих никчёмных воинов.
Король, раздумывая, дослушал герцога и сделал вывод:
– Так и быть! Мне всегда нравились ваши методы, герцог, – настроив тон своего голоса на более торжественный, он обратился к начальнику стражи: – Млевиант!
– Да, Ваше Величество.
– Считайте, что это официальный приказ. Сегодня, с этого момента и до завтрашнего утра все дворцовые посты переходят под полный контроль гвардии герцога. Идите отдыхайте. Вам всё понятно?
– Да, Ваше Величество, – смиренно промолвил воин, украдкой посмотрев на ненавистного герцога.
– Так выполняйте!
Поспешно удалившийся Млевиант у порога столкнулся с принцессой, которая как раз искала своего отца. Воин поприветствовал её и вышел из тронного зала в полном гневе.
– Отец, что тут происходит? Почему меняют стражников?
– А ты откуда узнала?
– Отец, вы слишком громко издаёте указы. Так что же случилось?
– Может, сначала поприветствуешь герцога?
Нарла нехотя, скорчив подобие улыбки, поприветствовала Мелзора. Тот, оставаясь верен своей притворной роли, ответил вместо короля:
– Несколько узников сбежали из темницы, моя принцесса. Вам бы стоило осторожней расхаживать по замку. Кто знает, может, они среди нас.
– Что за чушь вы несёте?
– Как тебе не стыдно, Нарла? Я бы на твоём месте прислушался бы к советам герцога. Как-никак сегодня он станет твоим мужем. Кстати, герцог, – его взор устремился к Мелзору, – не дали бы вы кого-нибудь из своих людей для охраны Нарлы?
– Непременно, сир.
– Я ничего не могу понять, отец. Меня устраивает наша стража. Почему такие перемены?
– Так надо, дочь моя, так надо.
– Я не желаю никакой охраны. И вообще, мне нужно с тобой поговорить.
– Хорошо…
– Сейчас!
– Сейчас не получится, – мягким отцовским голосом усмиряя дочь, ответил король.
– Но, отец…
– Я сказал нет, – уже грозным тоном заткнул он Нарлу. – Я король тебе или кто? – и после, вновь успокоившись, добавил: – Я сам зайду к тебе, жемчужинка моя. А теперь иди. Герцог, позаботьтесь об охране.
– Что велено, то сделано, мой сир!
Обиженная Нарла вышла столь же возмущённой, как и Млевиант некоторое время назад. А король Балрус так и не понял, что совершил роковую ошибку, поддавшись красноречию герцога. Все тщательно готовились к величайшему событию в королевстве. Одна лишь Нарла, отвергнутая отцом, по-иному глядела на всё, интуитивно чувствуя, что беглецы каким-то образом связаны с таинственным посланием.
Как уже стало известно, Гульвион не сдал беглецов, хотя это входило в его прямые обязанности. Усевшись в кресло, он внимательно слушал историю, рассказанную двумя друзьями.