Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий
Стр. 33, строка 24.
Вместо: тех — во II изд. 68 г.: о тех
Стр. 33, строка 25.
Вместо: когда он глядел на небо — в I и II изд. 68 г.: глядя на небо
Стр. 33, строка 28.
Вместо: вспомнить — в I изд. 68 г.: вспоминать
Стр. 33, строка 40.
Вместо: своею охотой к работе и аккуратностью. — в I и II изд. 68 г.: своей охотой и аккуратностью к работе.
Стр. 34, строка 7.
Вместо: не может — в I и II изд. 68 г.: не мог
Стр. 34, строка 18.
Вместо: поручение — в I изд. 68 г.: поручения
Стр. 34, строка 30.
Вместо: была — в I и II изд. 68 г.: были
Стр. 35, строка 23.
Вместо: Во время обеда первого дня — в I и II изд. 68 г.: Во время первого дня обеда
Стр. 36, строка 27.
После слов: тут не было!... — в I и II изд. 68 г. разделительная черта.
Стр. 36, строка 39.
Вместо: в первый раз — в І изд. 68 г.: в первой
Стр. 37, строка 27.
Вместо: и того — в I изд. 68 г.: и этого
Стр. 37, строка 33.
Вместо: тем уверенным. — в I и II изд. 68 г.: с уверенным
Стр. 37, строка 33.
Вместо: которым — в I и II изд. 68 г.: с которым
Стр. 38, строка 4.
Вместо: он стал думать — в I изд. 68 г.: он думал
Стр. 38, строка 11.
Вместо: чем дальше — в I и II изд. 68 г.: чем дольше
Стр. 38, строка 22.
Вместо: обманывающим. — в I изд. 68 г.: обманываемым.
Стр. 38, строка 29.
Вместо: IX. — в изд. 73 г.: VІІІ,
Ч. I, гл. IX.
Стр. 40, строка 11.
Вместо: генерал-адъютант Паулучи — сардинский выходец,— в I и II изд. 68 г.: Паулучи генерал-адъютант — Сардинский выходец,
Стр. 40, строка 26.
Вместо: как будто делал les honneurs края, — в изд. 73 г.: как будто был занят делом приема Государя.
Стр. 41, строка 5.
Вместо: иностранцев — в I и II изд. 68 г.: иностранных
Стр. 41, строка 30.
Вместо: Это — в I и II изд. 68 г.: Эти
Стр. 41, строка 32.
Вместо: просившего — в I и II изд. 68 г.: просящего
Стр. 43, строка 1.
Вместо: потому что Бенигсен кончая: люди этой партии. — в I изд. 68 г.: говорили люди этой партии, потому-что Бенигсен уже показал свою неспособность в 1807-м году.
Стр. 43, строка 6.
Вместо: к нему. И люди — в I изд. 68 г.: к нему. «Пускай теперь делают ошибки»! и люди
Стр. 43, строка 8.
Вместо: наделают ошибок, говорили они, — в I изд. 68 г. слова: говорили они помещены в конце фразы.
Стр. 43, строка 13.
Вместо: а такой — в I и II изд. 68 г.: и таковой
Стр. 43, строка 15.
Вместо: всегда есть при государях, в особенности при молодых — в I и II изд. 68 г.: всегда есть, в особенности при молодых государях,
Стр. 43, строка 18.
Вместо: но обожающие его как человека — в I и II изд. 68 г.: но как человека обожающие его
Стр. 44, строка 30.
Вместо: заглушал и затемнял — в I изд. 68 г.: заглушал и все более затемнял.
Стр. 45, строка 15.
Вместо: пользуясь данным ему от государя позволением — в I и II изд. 68 г.: пользуясь позволением, данным ему от государя
Стр. 45, строка 25.
Вместо: X. — в изд. 73 г.: IX.
Ч. I, гл. X.
Стр. 45, строки 36.
Слова: chef-d’oeuvre’ом — во II изд. 68 г. (в сноске) и изд. 73 г. (в тексте) переведены: верхом совершенства
Стр. 46, строка 39.
Вместо (в сноске): основою — во II изд. 68 г. (в сноске): Основание.
Стр. 47, строка 36.
Вместо: на том — в изд. 73 г.: на том же
Стр. 47, строка 38 — 39.
После слов (в сноске): глупости... к чорту все дело — в изд. 73 г. (в тексте): или что-то в этом роде.
Стр. 47, строка 40.
Вместо (в сноске): «то-то должно быть правильно-тактическая была война». — в I изд. 68 г. перевода нет — во II изд. 68 г. (в сноске): То-то должно быть хороша была война.
Стр. 48, строка 6.
Вместо: было вполне знать — в I изд. 68 г.: было знать
Стр. 48, строка 20.
Вместо: были, по его понятиям, — в I и II изд. 68 г.: по его понятиям, были
Стр. 48, строка 23.
Вместо: werde. — в I изд. 68 г.: wird.
Стр. 48, строка 25.
Вместо: он из любви — в I и II изд. 68 г.: он в любви
Стр. 49, строка 1.
Вместо: XI. — в изд. 73 г.: X.
Ч. I, гл. XI.
Стр. 49, строка 36.
Вместо (в сноске): Что же касается, государь, до того человека, — в I и II изд. 68 г. (в сноске): Что касается до того человека,
Стр. 49, строка 38.
Вместо (в сноске): то для него, по моему мнению, есть только два места, желтый дом или виселица — в I и II изд. 68 г.: то с ним, по моему мнению, надо сделать одно из двух: или в желтый дом, или на виселицу.
Стр. 50, строка 19.
Вместо: и плану Пфуля — план — в I u II изд. 68 г.: и Пфуля план.
Стр. 50, строка 21.
Слова: (как он называл Дрисский лагерь), — заключены в скобки по изд. 73 г. — в I и II изд. 68 г. скобок нет.
Стр. 50, строка 22.
Вместо: Во время этих споров Пфуль — в I и II изд. 68 г.: Пфуль во время этих споров
Стр. 50, строка 25.
Вместо: что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. — в I изд. 68 г.: что против того вздора, который он теперь слышит, он никогда не унизится до возражения.
Стр. 50, строка 30.
Вместо: атака — в I и II изд. 68 г.: атаку
Стр. 51, строка 22.
Вместо: и на Вольцогена: — в I изд. 68 г.: и на своего, на Вольцогена:
Стр. 51, строка 32.
Вместо: составленного по теории, — в I и II изд. 68 г.: выведенного из теории,
Стр. 51, строка 40.
Вместо (в сноске): Ну да, что еще тут толковать? — во II изд. 68 г. (в сноске): Ну да, что еще толковать.
Стр. 52, строка 2.
Вместо: страх, высказывавшийся — в I и II изд. 68 г.: который высказывался
Стр. 52, строка 5.
Вместо: друг друга. — в I и II изд. 68 г.: один другого.
Стр. 52, строка 7.
Вместо: внушал князю Андрею — в I и II изд. 68 г.: внушал в князе Андрее
Стр. 52, строка 16.
Вместо: был — в I и II изд. 68 г.: он был
Стр. 52, строка 20.
Вместо: дольше — в I и II изд. 68 г.: дальше.
Стр. 52, строка 35.
Вместо: какая сила — в I и II изд. 68 г.: какая есть сила
Стр. 52, строка 37.
Вместо: а есть впереди веселый, смелый человек, — в I и II изд. 68 г.: а есть веселый, смелый человек впереди,
Стр. 53, строка 15.
Вместо: качества гения, их называют гениями. — в I изд. 68 г.: качество гения.
Стр. 53, строка 20.
Вместо: особенных качеств — в I и II изд. 68 г.: качеств особенных
Стр. 53, строка 27.
Вместо: что̀ справедливо и что̀ нет. — в I и II изд. 68 г.: что справедливо и нет.
Стр. 54, строка 1.
Вместо: XII. — в изд. 73 г.: XI.
Ч. I, гл. XII.
Стр. 54, строка 23.
Вместо: дворянских (взято по I и II изд. 68 г. и по рукописи) — в изд. 73 г.: деревенских.
Стр. 55, строка 6.
Вместо: отступили — в I и II изд. 68 г.: отступали
Стр. 55, строка 19.
Вместо: веселым — в I и II изд. 68 г.: весел
Стр. 55, строка 28.
Вместо: лошадей, — в I и II изд. 68 г.: и лошадей,
Стр. 56, строка 13.
Вместо: к Николаю — в I и II изд. 68 г.: Николая
Стр. 57, строка 30.
Вместо: крикнул — в I и II изд. 68 г.: кликнул
Стр. 57, строка 36.
Вместо: XIII. — в изд. 73 г.: XII.
Ч. I, гл. XIII.
Стр. 58, строка 21.
Вместо: и утвердив — в I и II изд. 68 г.: утвердив
Стр. 58, строка 38.
Вместо: несовсем — во II изд. 68 г.: да несовсем
Стр. 58, строка 39.
Вместо: действительно — в I и II изд. 68 г.: и действительно
Стр. 59, строка 37.