KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская классическая проза » Лев Толстой - Том 2. Произведения 1852-1856 гг

Лев Толстой - Том 2. Произведения 1852-1856 гг

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лев Толстой, "Том 2. Произведения 1852-1856 гг" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

45

А мы тем часом кнаксик сделаем, а то что-то уж очень страшно (польск.). — Перев. Л. Н. Толстого.

46

Наши солдаты, воюя с турками так привыкли к этому крику врагов, что теперь всегда рассказывают; что французы тоже кричат «алла!». (Прим. Л. Н. Толстого.)

47

осложненное раздробление бедра (лат.).

48

Прободение черепа (лат.).

49

Прободение грудной полости (лат.).

50

умирает (лат.).

51

Вы ранены? (франц.)

52

Извините, государь, я убит (франц.).

53

пушечное мясо (франц.).

54

О господи! (франц.).

55

Одна из тех милых книг, которых развелось такая пропасть в последпее время и которые пользуются особенной популярностью почему-то между нашею молодежью. (Прим. Л. Н. Толстого.)

56

Надо было видеть, в каком состоянии я его встретил вчера под огнем (франц.).

57

Разве флаг уже спущен? (франц.).

58

Нет еще (франц.).

59

Если бы еще полчаса было темно, ложементы были бы вторично взяты (франц.).

60

Я не говорю нет, только чтобы вам не противоречить (франц.).

61

Какого вы полка? (франц.).

62

Он идет смотреть наши работы, этот проклятый… (франц.).

63

— Почему эта птица здесь?

— Потешу что это сумка гвардейского полка; у него императорский орел.

— А вы из гвардии?

— Нет, извините, сударь, из шестого линейного.

— А это где купили?(франц.).

64

В Балаклаве. Это пустяк — из пальмового дерева (франц.).

65

Вы меня обяжете, если оставите себе эту вещь на память о нашей встрече (франц.).

66

Да, хороший табак, турецкий табак, — а у вас русский табак? хороший? (франц.)

67

Они некрасивы, эти русские скоты (франц.).

68

Чего это они смеются? (франц.).

69

Не выходите за линию, по местам, черт возьми… (франц.).

70

графе Сазонове, которого я хорошо знал, сударь (франц.).

71

это один из настоящих русских графов, из тех, которых мы любим (франц.).

72

— Я знал одного Сазонова, — говорит кавалерист, — но он, насколько я знаю, не граф, небольшого роста, брюнет, приблизительно вашего возраста.

73

Не ужасно ли это печальное дело, которым мы занимались? Жарко было прошлой ночью, не правда ли? (франц.).

74

— О! это ужасно! Но какие молодцы ваши солдаты, какие молодцы! Это удовольствие — драться с такими молодцами!

— Надо признаться, что и ваши не ногой сморкаются(франц.).

75

храбростью дворянина (франц.).

76

Последняя станция к Севастополю. (Прим. Л. Н. Толстого).

77

Во многих армейских полках офицеры полупрезрительно, полуласкательно называют солдата Москва или еще присяга. (Прим. Л. Н. Толстого.)

78

они израсходуются для того, чтобы принять нас (франц.).

79

Прошу вас, господа! (франц.).

80

свиданье! (франц.).

81

полоса неудачи (франц.).

82

счастье отвернулось (франц.).

83

Да, дорогой мой, дни следуют один за другим, но не повторяются (франц.).

84

положение в свете (франц.).

85

Отец давал мне десять тысяч ежегодно (франц.).

86

я был принят в лучшем обществе Петербурга, я мог рассчитывать (франц.).

87

но особенно я владел этим светским жаргоном (франц.).

88

так это связь с госпожой Д. (франц.).

89

Мой отец, вы слышали о нем (франц.).

90

он лишил меня права на наследство (франц.).

91

он был последователен (франц.).

92

лагерная жизнь (франц.).

93

Меня увидят под огнем (франц.).

94

и, знаете, с этим обаянием несчастья! Но какое разочарование (франц.).

95

Надеюсь, что этим достаточно сказано (франц.).

96

Вы не можете себе представить, сколько я перестрадал (франц.).

97

при тех маленьких средствах, которые у меня были, я нуждался во всем (франц.).

98

с моей гордостью, я написал отцу (франц.).

99

весь ваш (франц.).

100

есть у вас папироса? (франц.).

101

авторитет (франц.).

102

сын управляющего моего отца (франц.).

103

вы знаете… (франц.).

104

меня видели под огнем (франц.).

105

войну, лагерную жизнь (франц.).

106

Это ужасно, это убийственно (франц.).

107

по душе (франц.).

108

вы выше этого, дорогой мой, у меня нет ни гроша (франц.).

109

можете вы одолжить мне десять рублей серебром? (франц.).

110

и мой отец… (франц.).

111

не беспокойтесь (франц.).

112

с легким сердцем (франц.).

113

порядочных женщин (франц.).

114

и у меня слабая голова (франц.).

115

в нижнем этаже (франц.).

116

Утром я выезжал (франц.).

117

ровно в пять часов (франц.).

118

Надо признаться, что это была очаровательная женщина! (франц.).

119

всегда веселая, всегда любящая (франц.).

120

Я за многое упрекаю себя… Я ее заставлял страдать, и часто (франц.).

121

Я разбит (франц.).

122

достоинства в несчастье (франц.).

123

отпечаталась на мне (франц.).

124

рок (франц.).

125

я не могу (франц.).

126

я доказал (франц.).

127

«Ферма» (франц.).

128

порочный круг (франц.).

129

Угловыми скобками обозначен текст, зачеркнутый Л. Н. Толстым, а квадратными — редакторский текст.

130

Н. Г. Чернышевский. Полн. собр. соч. в 15-ти томах, т. IV. М., ГИХЛ, 1948, с. 681.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*