KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская классическая проза » Николай Гоголь - Миргород (сборник)

Николай Гоголь - Миргород (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Гоголь, "Миргород (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

оттуда как трус командовал

Силы Тараса были ~ вепрем.

Бульбы

Силы Тараса были ~ он ринулся ~ стремлением, что ряды уступали со страхом перед этим разгневанным вепрем.

ринулся с [такою силою] таким свирепством, с таким нечеловеческим размахом и волею

Вряд ли тогда его можно было с чем-нибудь сравнить: шапки ~ иглами.

Его вряд ли можно было с чем сравнить.

Вряд ли тогда его ~ змея, раскидывался по воздуху; бешеный ~ неприятельских; дорогой ~ иглами.

на воздухе

Вряд ли тогда его ~ бросил и саблю, и ружье ~ иглами.

саблю

Вряд ли тогда его ~ ружье и размахивал только одной ужасной, непомерной тяжести, булавой, усеянной медными иглами.

с одною <1 нрзб.> только

Нужно было взглянуть только на лицо его, чтобы ~ чистою.

[на это оли<цетворенное>] на его лицо

Нужно было взглянуть только на лицо его, чтобы увидеть олицетворенное свирепство, чтобы ~ чистою.

свирепство и

Нужно было взглянуть только ~ Андрия, чувствовавшего ~ воли.

который чувствовал <себя> не слишком чистым душою. Отчаянно он устремился за бегущим отрядом, который не вынес такой битвы и начинал уже думать, что не имеет ли он дела с самим дьяволом.

"Нет, ты не уйдешь от меня!" кричал Тарас, поражая бегущих, начинавших думать, что они имеют дело с самим дьяволом.

[поражая] настигая

"Нет, ты не уйдешь от меня!" кричал Тарас, поражая бегущих, начинавших ~ месте.

Андрий остановился.

Тарас оглянулся: уже никого не было позади его, все сотоварищи его полегли в разных местах поля.

за ним

Тарас оглянулся: уже никого не было позади его, все сотоварищи его полегли в разных местах поля.

его сотоварищи

Тарас оглянулся: уже никого не было позади его, все сотоварищи его полегли в разных местах поля.

полегли [среди]

Тарас ~ в очи.

Тарас, устремив <в> него свои грозные очи.

Андрий был безответен.

Андрий [не промолвил ни одного <слова>] молчал

"Что, сынку?"

сынку? [Помогли]

Андрий не произнес ни слова; он стоял, как осужденный.

нет

Сказавши это, он глянул с каким-то исступленно-сверкающим взглядом по сторонам.

После этих слов он глянул с каким<-то> вдохновенно сверкающим

Стой и не шевелись, и не проси у господа бога отпущения: за такое дело не прощают на том свете!

не шелохнись

Стой и не шевелись, и не проси у господа бога отпущения: за такое дело не прощают на том свете!

дело не [простят]

Андрий, бледный, как полотно, прошептал губами одно только имя, но это ~ было имя прекрасной полячки.

это имя было ни имя родины ни отца ни матери, это имя было

Тарас отступил на несколько шагов, снял с плеча ружье, прицелился… выстрел грянул…

прицелился и

Как хлебный колос, подрезанный ~ смертельное железо, повис ~ слова.

железо, так

Остановился сыноубийца и ~ в земле?

сыноубийца, [глянул вокруг и жалеет ли проступка своего, но только он] повесил свою голову

Остановился сыноубийца ~ кости, или честно погребсти в земле?

наполнивши [стоном] <1нрзб.> [свирепую] свирепым стоном пустыню

"Батько!"

Батьку

"Я, сынку!"

сынку! [В <лице?>]

Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.

кинулся

Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.

обнимать [любимо<го>]

Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.

с которым они

Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.

пополам. Он лежал прекрасен. Его черные брови отливались как траурный бархат над закрытыми глазами на бледном как <не дописано>

Понесем мертвое тело, похороним!" сказал Тарас, который в то время сжал в груди своей подступавшее едкое чувство.

в это время мощно сжал в груди своей подступившее в это время раздирающее чувство.

Они взяли тело и понесли на плечах в обгорелый лес, стоявший ~ яму.

в сосновый [в стороне] лес

Они взяли тело и ~ яму.

саблями вырыли небольшую яму [и закопали при свисте и пуль и крике двух бившихся народов]

Тарас ~ черты.

Тарас опустил лопату и взглянул на труп сына. Он был и мертвый прекрасен: мужественное, исполненное некогда силы и непобедимого для жен очарования лицо еще сохранило на себе следы их. [Тарас поглядел]

Труп опустили, засыпали землею, и чрез минуту уже Тарас размахивал саблею в рядах неприятельских, как ни в чем не бывало.

не было

Разница в том только, что он бился с бóльшим исступлением, сгорая желанием отметить смерть сына.

разница была

Разница в том только, что он бился с бóльшим исступлением, сгорая желанием отметить смерть сына.

что он теперь

Прибывший в то время его собственный полк, под начальством Товкача, доставил ему значительный перевес.

в это время

Он наконец узнал, кто был виною отступничества его сына, и положил, во что бы ни стало, взять город.

во что бы то

Он бы вытащил ее своею ~ горла…

вытащил ее из замка

Он бы вытащил ее своею железною рукою, ее, обворожительную, нежную, блистающую; свирепо ~ горла…

железною рукою своею

Он бы вытащил ее своею железною рукою, ее, обворожительную, нежную, блистающую; свирепо ~ горла…

перл мира

Он бы вытащил ~ ее, схвативши за ~ горла…

нет

Он бы вытащил ее ~ сверкнула бы у ее голубиного горла…

у ее [нежного]

Но одно непредвиденное происшествие остановило его на пути непримиримой мести.

[Но] если б одно особенное происшествие не остановило

В запорожское войско пришло известие, что Сеча взята, разорена ~ пушками.

взята и

В запорожское войско пришло ~ татарами и большая часть ~ пушками.

большая

В запорожское войско пришло ~ запорожцев забрана в плен, вместе с несколькими пушками.

взята

В подобных случаях ~ на рынках Великой Азии.

В таких

В подобных случаях ~ добычу, потому что тремя неделями позже уже этого сделать было невозможно, и пленные ~ на рынках Великой Азии.

недели через три

Кошевой положил, и мнение его подкрепили прочие ~ запорожцы.

подтвердили и

Кошевой положил, и мнение его подкрепили прочие чины, итти ~ запорожцы.

чины, чтобы

Кошевой положил, и ~ уже довольно они отмстили ~ запорожцы.

они довольно

Кошевой положил, и ~ они отмcтили за измену ~ запорожцы.

отмстили за [гне<т>]

Кошевой положил, и ~ гетманов, и что опустошенные поля будут помнить, как гостили на них запорожцы.

что

Кошевой положил, и ~ опустошенные поля будут помнить, как гостили на них запорожцы.

поля долго

Кошевой положил, и ~ помнить, как гостили на них запорожцы.

прогостили

Уже он отправился, чтобы отдать приказ вьючить коней и мазать телеги, как вдруг ~ у тебя, атаман!

нет

Уже он отправился, ~ и сказал: "Я хотел спросить еще об одном у тебя, атаман!

спросил

Уже он отправился, ~ спросить еще об одном у тебя, атаман!

а что же

Ведь, кажется, в неприятельском войске есть наших человек тридцать в плену?

в плену человек десять

"Я посылал просить размена — не соглашаются."

послал просить размена, так

"Так мы, стало быть, их и оставим так?"

[Вот та<к?>] Так мы стало быть их там и оставим?

"А что ж делать!" отвечал кошевой: "ведь помочь нельзя; хоть и ~ нас."

мы хоть

"А что ж делать!" отвечал ~ останемся, то не одолеем, а между ~ нас."

их не одолеем

"А мне кажется, атаман, так ~ мы теперь же отправились на Сечу, а товарищей, тех, что ~ еретичество.

Нет, я думаю [так], что не бывать этому. — Ужли можешь ты сделать это? сказал кошевой. — Может быть, и я. [Чи вы] Слышали вы, панове, что кошевой хочет, чтобы <мы> поднялись домой

"Он хочет, чтобы мы теперь же ~ поганое еретичество.

католичество

"Не послушаем мы ~ запорожцев, отделилась и стала на стороне.

и отошла на сторону.

Кошевой вышел.

вышел взглянуть. [Чего вы]

"Чего вы хотите? Из чего подняли вы такой гвалт?"

Чего то вы хочете? что вы подняли

"Мы не хотим итти на Сечу! Мы остаемся здесь!"

Мы остаемся [тут]!

"Мы — вольные козаки!"

козаки. [Мы]

"А что ж? мы вольные козаки!" говорили запорожцы.

мы все вольные козаки!" сказали

Там вы можете снять с меня достоинство, связать меня и убить, и всё, что хотите; а тут вы ни слова.

достоинство и

Знаете ли вы, что такое военное право?

нет

"Нет, я не бунт чиню, а исполняю долг христианский!" хладнокровно отвечал Тарас: "Я стою ~ кровь."

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*