Ашот Арзуманян - Арагац (Очерки и рассказы)
"...Я переехал через реку. Два вола, впряженные в арбу, подымались по крутой дороге. Несколько грузин сопровождали арбу. "Откуда вы?" - спросил я их. - "Из Тегерана". - "Что вы везете?" - "Грибоеда". - Это было тело убитого Грибоедова, которое препровождали в Тифлис.
Не думал я встретить уже когда-нибудь нашего Грибоедова! Я расстался с ним в прошлом году, в Петербурге перед отъездом его в Персию. Он был печален и имел странные предчувствия"*.
______________
* А.С.Пушкин. Собрание сочинений, т. 6. М.-Л., Издательство АН СССР, 1957, стр. 666.
Обаятельная личность Грибоедова всегда привлекала внимание армянского народа. Далеко от родного края, в Дерпте, X.Абовян 30 июля 1832 года делает заметки о своих беседах с прибывшими в Дерпт на учебу сыновьями Н.М.Карамзина. Абовян расспрашивал их об Иране и Грибоедове*.
______________
* Г.Абов. Хачатур Абовян. Ереван. Издательство АН АрмССР, 1948, стр. 46.
Некоторые эпизоды жизни и страницы творчества Пушкина связаны с Арменией.
Еще в Царскосельском лицее он очень внимательно следил за "Вестником Европы", в котором печатались статьи и об Армении. Есть сведения о том, что не прошла мимо внимания Пушкина статья "О побудительных причинах заниматься языком армянским", опубликованная в ноябрьском номере "Вестника Европы" за 1823 год.
В знаменитом "Путешествии в Арзрум" А.С.Пушкин описал ту часть Армении, которую ему удалось увидеть на пути от "Волчьих ворот" до Арзрума. Красочно изображен им своеобразный пейзаж страны.
Своими строками о пейзаже Армении, быте и жизни населения, о действиях русских войск Пушкин создал такие реалистические картины, которые разрушали романтическое представление о Кавказе, созданное Марлинским и другими. Во всей "литературе путешествий", накопленной к началу XIX века, пушкинское "Путешествие в Арзрум" является лучшим достижением и оценивается литературоведами по справедливости как блестящая страница русской реалистической прозы.
Уже на обратном пути, когда Пушкин спешил в Москву и Петербург, он неоднократно возвращался к впечатлениям, навеянным путешествием по Армении.
Вот он доехал до Дона. В одноименном стихотворении ("Дон") Пушкина мы читаем:
Блеща средь полей широких,
Вон он льется!.. Здравствуй, Дон!
От сынов твоих далеких
Я привез тебе поклон.
Как прославленного брата,
Реки знают тихий Дон:
От Аракса и Евфрата
Я привез тебе поклон
Отдохнув от злой погони,
Чуя родину свою,
Пьют уже донские кони
Арпачайскую струю.
Приготовь же, Дон заветный,
Для наездников лихих
Сок кипучий, искрометный
Виноградников твоих*.
______________
* А.С.Пушкин. Собрание сочинений, т. 3. М.-Л., Издательство АН СССР, 1950, стр. 122.
Во время путешествия в Арзрум Пушкин попал в армянскую семью, которая пленила его своим радушием. Одного из членов этой семьи, юношу Артемия, он сделал своим спутником и восхищался его воинственностью и смекалкой. Рядовой армянин Артемий увековечен на страницах пушкинской прозы. Это характерно. Пушкин внимательно наблюдал жизнь армянского народа, его радость, вызванную приходом русских войск, его надежды на освобождение от гнета султанской Турции.
Все это и нашло свое отражение в "Путешествии в Арзрум", появившемся впервые в первом томе "Современника" за 1836 год.
В библиотеке А.С.Пушкина имелась книга Артемия Араратского "Жизнь и приключения Артемия Араратского...". Существует мнение, что великий поэт собрался писать для журнала "Современник" рецензию, поскольку выход упомянутой книги действительно был фактом большого историко-культурного значения в развитии русско-армянских отношений. Сражался за освобождение Армении и воспевал ее в своих стихах талантливый поэт-партизан Денис Давыдов. Его также восхищала эта древняя страна, величественные картины ее природы. Он писал:
...Аракс шумит, Аракс шумит,
Араксу вторит ключ нагорный,
И Алагез, нахмурясь, спит.
И тонет в влаге дол узорный;
И веет с пурпурных садов
Зефир восточным ароматом,
И сквозь сребристых облаков
Луна плывет над Араратом.
Силу духа и героическое прошлое армянского народа прославил в ряде своих произведений современник Пушкина поэт Сергей Глинка. Он занимает по праву почетное место в истории русско-армянских культурных отношений не только как поэт, но и как историк. Горячий поборник русско-армянской дружбы, он отстаивал гуманные принципы этой дружбы даже в мрачные годы николаевской реакции.
С.Н.Глинка - автор двух повестей в стихах и двух исторических исследований.
"Две повести в стихах, почерпнутые из древних армянских летописей", представляют собой весьма интересное литературное явление. Первая из них обработка легенды о Гайке и Бэле. Обращаясь к стране Гайка, автор повести восклицал:
Страна и колыбель вторая
Возобновления людей!
В тебя душой перелетая,
Жить памятью хочу твоей.
Кроме того, Сергей Глинка написал "Обозрение истории армянского народа". Он считал историю Армении одной из блестящих страниц истории древнего мира. Вдохновенные строки посвятил он в этом "Обозрении" мужеству и патриотизму талантливого, свободолюбивого народа, который внес в сокровищницу мировой культуры неоценимый вклад. Глинка подчеркивал, обосновывая это вескими историческими фактами, что армянский народ многократно вынужден был браться за оружие и проявлять воинственный дух, но он делал это потому, что его национальному существованию и созидательному труду угрожали иноземные захватчики. "Оборона отечества, защита родной независимости, противоборствие покушениям внешнего насилия - вот главная цель их вооружения"*, - писал Глинка.
______________
* "Русские писатели об Армении". Ереван, Арменгиз, 1946, стр. 58.
В укреплении дружественных связей между русскими и армянами Глинка видел перспективу национальной независимости и развития культуры армянского народа. Он считал, что эта дружба, имеющая глубокие, исторически сложившиеся корни, создает все условия для своего дальнейшего развития, ибо он верил в светлое будущее России, в свержение крепостнически-самодержавного строя.
"Первые изъявления приверженности армян к России, - писал С.Глинка, существовали издревле, а сделались очевидными в царствование Петра Великого... Россия, отверзая обширные свои недра всем народам, братьям одного семейства человечества, являет пример соединения народов"*.
______________
* "Русские писатели об Армении". Ереван, Арменгиз, 1946, стр. 59.
Какой проницательностью нужно было обладать тогда, в первой половине XIX века, в условиях николаевской России, чтобы так глубоко понять прогрессивное значение присоединения Грузии и Армении к России!
В другом своем историческом труде С.Глинка пророчески писал, что под сенью России "появятся города, которые возобновят блеск древней Армении. Около сей первоначальной колыбели постоянного существования армян соберутся рассеянные по лицу земли племена армянские"*. Он считал далее, что жизнь армян и русских в пределах одного государства откроет новый этап во взаимоотношениях этих дружественных народов. Читая эти строки в наши дни, когда мы можем оглянуться на весь XIX век, на первую половину XX века, на совместную борьбу народов бывшей Российской империи, в том числе русских и армян, против самодержавия, за победу Великой Октябрьской революции, за решение национального вопроса в нашей стране на основе ленинских принципов мира и дружбы народов, когда мы охватываем мысленным взором великие успехи Советского Союза, Армянской ССР в развитии государственности, экономики и культуры, когда мы оглядываемся на то, что принесла нерушимая дружба народов СССР, мы не можем не принести дани уважения одному из первых русских историков Армении, его проницательности, дальновидности и человеколюбию.
______________
* С.Глинка. Описание переселения армян аддербиджанских в пределы России. М., 1831, стр. 8.
Не случайно в свое время труды Глинки, его рассуждения об исторических заслугах армянского народа и его героическом прошлом вызвали неудовольствие реакционных, шовинистических кругов царской России. Глинку обвиняли в том, что его труды заражены якобы "каким-то буйственным либерализмом". Отвечая этим мракобесам, С.Глинка писал: "Я отжил на поприще чернильном. Но армянская моя история будет жить под небосклоном европейским". И она живет! Мы читаем ее ныне с чувством гордости за сына русского народа, который в условиях самодержавной России неустанно ратовал за русско-армянскую дружбу.
В связи с историческими работами С.Глинки уместно упомянуть о малоизвестных эпизодах, раскрывающих участие русских писателей С.Т.Аксакова и И.А.Гончарова в издании ряда книг по истории Армении.
В тридцатых годах прошлого века в России действовал цензурный устав 1828 года. Главное цензурное управление, созданное в соответствии с этим уставом, поручало цензурование книг не только своим чиновникам, но и писателям и ученым. Например, книгу С.Глинки "Обозрение истории армянского народа" просматривал С.Т.Аксаков. В 1831 году он дал разрешение на публикацию книги.