Иван Крылов - Том 2. Драматургия
Бедная! вот как с ним стоять, так ни об матушке, ни о батюшке не вспомнишь, а при мне, так и матушка сердиться будет.
Анюта
Ну, да изволь, я останусь, да ты скажи ей, что ты мне велел остаться, коли меня бранить будут.
Приказчик
Вот хорошо! ха, ха, ха! она будет в лесу перебывать то с тем, то с сем, а я возьми на себя!
Анюта
Ну, так прощайте: мне уж и теперь быть браненой.
Приказчик
Добро, добро: я уж скажу на себя.
Анюта
Да зачем же я тебе надобна?
Приказчик
Барыня приказала тебе сказать… (Петру.) Э! да я и позабыл тебе сказать.
Петр
Что такое?
Приказчик
Вить тебя сломя голову ищут, и меня спрашивали мимоходом, не видал ли я где тебя, да я в забытях сказал, что не знаю.
Петр
Да кто спрашивает?
Приказчик
Свадебные почетные.
Петр
Так ни пойти… Прощайте ж!
Мне любовь лишь утешенье,
А Анюта в ней веселье:
С ней весь век я буду жить
И ее одну любить.
(Уходит.)
Явление шестоеАнюта и Приказчик.
Анюта
Что такое барыня мне велела сказать?
Приказчик
Барыня?.. ничего… а я сам хочу тебе сказать.
Анюта (с негодованием).
Что такое? сказывай, пожалуйста, поскорее!
Приказчик
Послушай, Анюта: ты знаешь, как я люблю твою семью.
Анюта
О господи! Ну, так что ж?
Приказчик
Ты знаешь, что я вам всегда делал льготы, сколько можно было.
Анюта
Ну да, знаю.
Приказчик
Ты знаешь, что я вас реже против прочих гонял на работу.
Анюта
О боже мой! ну да, коли я знаю, так на что ж это говорить?
Приказчик
Послушай же, ты теперь выходишь замуж!
Анюта
Так что ж?
Приказчик
А вот что: что этот жених совсем не под стать.
Анюта
Кто, Петр? Петр? мне не под стать?
Приказчик
И конечно! А я бы тебе сыскал жениха в десять мер лучше его.
Анюта
Ну вить ты знаешь, что я не сама большая, да и кого ж бы ты лучше-то его сыскал?
Приказчик
Человека степенного, разумного, тихого, не последнего гуляку, у которого водятся денежки, харчик и скотинка, который собою не дурен и еще не стар и который тебя смертельно любит.
Анюта (особо).
Уж не себя ль он эдак честит? Ах! пропала моя головушка! (Приказчику.) Да кто ж бы это такой был? я, право, не знаю.
Приказчик
Эдакая недогадливая! разве ты не догадалася, что это я сам?.. Ну, теперь рассуди хорошенько,
Лучше ль быть тебе крестьянкой,
Иль приказчицкой женой:
Ведь приказчица с дворянкой
Поравняется собой.
Так-то, Анюта!
Анюта
Чтоб я пошла за приказчика! да еще за тебя!.. да разве я с ума сойду?
Приказчик
Да чем же тебе приказчицкая-то жизнь не нравится?
Я и деревне здесь живу, как властелин,
И в почтенье больше, нежель господин.
Всякий здесь меня боится,
Всяк послушен и страшится:
Я всегда всех волен бить,
Как лишь может в ум приттить.
Анюта
Так это и хорошо, что ты всегда дерешься?
Приказчик
Я с крестьян оброк сбираю,
Бар своих пренебрегаю,
Все беру, ловлю, хватаю
И карманы набиваю,
От чего стал так богат,
Что всяк тестем мне быть рад.
Анюта
Коль когда ты попадешься
В плутнях эдаких своих,
Так и с рекрут не сорвешься
У помещиков лихих.
Приказчик
Трудно им поймать такого,
Моя милость какова:
У меня всегда готова
На увертки голова.
Анюта
Хоть одинова узнают,
Так в зашейник натолкают,
На конюшне отдерут
И в солдаты отдадут.
Приказчик
Этого-то и не взвидишь,
Чтоб когда попался я!
Анюта
Авось скоро ты увидишь
Чужи-дальные края.
Приказчик
Эй, Анюта, постыдися!
Анюта
Мне не для чего краснеть.
А ты лучше сам уймися.
Приказчик
Будешь же и ты жалеть!
Анюта, Приказчик (вместе).
Право, я жалеть не буду,
Что не быть тебе женой,
Только ввек не позабуду
Рассказать поступок твой.
(Уходит.)
Как ни стану, а добуду:
Будешь ты моей женой.
Разве Фролом я не буду
Иль ум потеряю свой.
Приказчик и Новомодова.
Новомодова
О, проклятые лакеи,
Окаянный хамов род!
О, бесстыдные злодеи,
Чтобы всех вас побрал чорт!
Вы господ век мучить рады,
И от вас всегда досады,
Пьянства, злобы, плутовства,
Смут, ссор, драк и воровства!
Да разве мне не допытаться из вас виноватого? Нет, этого-то ввек не будет.
Приказчик
Что такое сделалось, сударыня?
Новомодова
У меня украли ложки,
Hе оставили ни крошки:
Их без спросу унесли,
И следы уж заросли.
Приказчик
Ах! как это?
Новомодова
Вчерась ко мне из городу привезли дюжину столовых серебряных ложек. А я их, поглядевши, и положила в моей спальне на стол; сегодни хватилась, ан уж их и нет. Однако у меня найдутся: ни на одной бестии живого места не оставлю.
Ваньку, Ташку,
Петьку, Дашку,
С ними вместе и Парашку
Я смертельно отдеру
И их всех переберу.
Приказчик
Барыня! да вить кто-нибудь один виноват, а вы всех бить хотите!
Новомодова
Для того, чтобы друг за другом крепче смотрели, а то нет, уже и избаловались, давно не пороты: им каждому надо на всякий день бани по три давать, так и будут, как шелковые; а то это безделица в неделю вытерпеть дранины две… Господи, боже мой! посмотришь в людях, то так любо-дорого глядеть, как смирны, как тихи, как вежливы, как чисты на руку, а отчего? оттого, что часто бьют; а то с ними хоть чуточку ласково обойдись, так и нос поднимут.
Лишь спусти с них чуть-чуть глазки,
С ними обойдись добром,
И не дай в день две-три таски,
Так и будет дом вверх дном.
Только я поправлю скоро свою погрешность!
Приказчик
Боярыня, да иной совсем не знает…
Новомодова
Драться я не не умею,
Всех их буду порознь драть,
Рук своих не пожалею
Виноватого сыскать.
Приказчик
Да иной совсем не знает,
Что пропажа есть у вас.
Новомодова
Палка это угадает,
Как даст всякому сто раз.
Драться я не не умею,
Всех их буду порознь драть,
Рук своих не пожалею
Виноватого сыскать.
Приказчик
Да други чем виноваты?
Их за что хотите бить?
Новомодова
Нет ни малой всем пощады,
Поколь ложек не найтить.
Драться я не не умею,
Всех их буду порознь драть,
Рук своих не пожалею
Виноватого сыскать.
Приказчик
Говорить уж не умею
И не знаю, что начать;
Только, право, я робею,
Чтоб чего не накачать.
Новомодова
С живых кожи до пят спущу.
Приказчик
Э, постойте, барыня: я нашел один способ, коим, может быть, сыщем виноватого и ваши ложки.
Новомодова
Палки скажут мне,
У кого оне;
Я сказала,
Не солгала,
Что их всех переберу
И, как белок, обдеру.
Приказчик
Да упрямый вор хоть рад умереть, а не сказать.