KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская классическая проза » Лев Толстой - ПСС. Том 27. Произведения, 1889-1890 гг.

Лев Толстой - ПСС. Том 27. Произведения, 1889-1890 гг.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лев Толстой, "ПСС. Том 27. Произведения, 1889-1890 гг." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В подлиннике: такого

172

Зачеркнуто: о которомъ говоритъ этотъ сумашедшій или мистикъ,

173

В подлиннике: дѣятельности

174

Зачеркнуто: обреченныхъ на униженіе и погибель, и ежегодно миліоновъ преступленій уничтоженія плода, онанизма, простого [и] усложненнаго разжиганіемъ похоти мущинъ съ мущинами и женщинъ съ женщинами, на распространяющуюся сифилитическую болѣзнь <на полнѣйшее распаденіе семейной жизни>, на признаваемую такъ называемыми лучшими представителями мысли, художниками и поэтами законность наслажденія блудной похотью,

175

Взятое в ломаные скобки зачеркнуто поперечной чертой. В зачеркнутом еще ранее зачеркнуто по строкам следующее: cпросятъ у васъ, какъ пройти или проѣхать, положимъ, въ Іерусалимъ, зная мѣсто, въ которомъ находится Іерусалимъ, вы скажете, что Іерусалимъ на юговостокѣ и можете [?] указать линію направленія. Но это вы можете сдѣлать только тогда, когда спрашивающій стоитъ рядомъ съ вами.

176

Зачеркнуто: монахи

177

Зачеркнуто.: Половая страсть какъ была, такъ и есть одною изъ самыхъ низкихъ животныхъ потребностей.

178

Зачеркнуто: скучаетъ. Професоръ. Пріѣхалъ Малчичъ.

179

Зачеркнуто: Няня

180

Зач.: прося[тъ].

181

Зач.: землю просить. Гости уѣзжаютъ. «Позвать».

182

Зач.: Отказываетъ и уходитъ въ уборную, беретъ столъ. Отка[зываетъ.] (Няня одна). «Погоди жъ ты, добромъ не хотѣлъ. Я Семки велю». Беретъ столъ и азбуку. Пишетъ. Получаетъ отвѣтъ: нельзя. Няня. «Не велитъ».

183

Зач.: Такъ, няня, ты на меня не серчай, это противъ моихъ правилъ. Да. А этаго племянника посмотрѣть можно». Лакею звонитъ. «Пошли Семена».

184

Зачеркнуто: Н[яня]. «Ну погоди жъ».

185

Зач.: Аф[анасьевна] приходитъ. «Отказа[лъ]. Да погоди жъ, будетъ вамъ дѣло».

186

Зач.: Лакей приноситъ письмо Малчичу.

187

Зач.: Барыня зоветъ всѣхъ въ гостиную.

188

Зач.: «Некого благодарить: это должно было. Професоръ тутъ»

189

Зач.: чувствуешь, когда это дѣлается съ тобой? Ты самъ не двигался?» «Да я не чувствую».

190

Поверх зачеркнутых строк другими чернилами написано: Н[яня]. «Отчего не вѣрить? Вотъ Сем[еновъ] столъ прыгалъ». Поверх зачеркнутых строк другими чернилами позднее написано: Н[яня] приходитъ въ кабинетъ. «Я вамъ доложить пришла. Страсть. Обѣдать съ Семеномъ нельзя».

191

[До вечера.]

192

[Я не могу решиться один на такое важное дело.]

193

[Вы спросите у духов?]

194

[Конечно. Я спрошу совета у моей матери.]

195

[А жена хорошо себя чувствует?]

196

[между нами говоря, она чувствует себя хорошо, но микробы — это наше несчастье.]

197

[Это — бедствие.]

198

[Долги на честное слово.]

199

В подлиннике: Петровъ.

200

[Что они подумают?]

201

В подлиннике очевидная описка: какъ

202

В подлиннике: того

203

[Но у него вши.]

204

[Это ничего, по крайней мере будет смешно.]

205

Далее, внизу страницы, очевидно для памяти, записан план дальнейшего: За ноги держится, отъискиваетъ ключъ, удивленіе всѣхъ. Всѣ уходятъ. Барыня выгоняетъ мужиковъ. Таня имъ велитъ приходить завтра. 3-й актъ. Семенъ поссорился съ Григоріемъ и проситъ разсчета.

206

[Будьте осторожны. Они могут быть больны.]

207

[из добрых побуждений]

208

[Это мне действует на нервы.]

209

[Это меня мало интересует, вот и всё.]

210

[Извините. Вы остаетесь?]

211

[как он чувствует себя непринужденно.]

212

[Название игры.]

213

[Люди.]

214

В подлиннике ошибочно: офицеръ.

215

[Конечно. Я искренно тронута. Осторожно.]

216

[Тысячу раз спасибо.]

217

В дальнейшем вместо фамилии Печников — фамилия Пчельников. Ред.

218

С этого места начинается вариант конца повести.

219

См. стр. 513.

220

Во внутренних ломаных скобках — первый слой зачеркнутого.

221

Зачеркнуто: нестолько того ребенка мальчика офицера (ему 19 лѣтъ), который 6 мѣсяцовъ самъ не понимая, зачѣмъ, <какъ угорѣлый> мыкался по разнымъ бастіонамъ Севастополя, сколько душевное состояіе того тоже еще мальчика офицера, который, вернувшись оттуда, <хочетъ уяснить и описываетъ свои впечатлѣнія, тщетно хочетъ уяснить смыслъ того, чтó онъ тамъ дѣлалъ. Онъ былъ на войнѣ, на настоящей войнѣ. Какая же еще война, если не война то, чтó происходило [въ] Крыму въ 1854, 5 годахъ и гдѣ были убиты 500 000 людей, т. е. столько, что если ихъ положить <рядомъ, то можно ихъ уложить на 500 верстъ> на полъ также часто, какъ кладутъ кучи навоза, то ихъ надо разложить на 2000 десятинъ? Стало быть я былъ на войнѣ, говоритъ себѣ юноша, я совершилъ тотъ подвигъ, къ которому готовился. Всѣ говорятъ, что подвигъ былъ великій. Меня 100 разъ чуть не убили, убили моихъ товарищей сотни тысячъ — все это было. Но гдѣ же была та война съ подвигами, къ которой я готовился? Никакихъ подвиговъ не было, а была гадость, гадость, со всѣхъ сторонъ гадость. Но можетъ быть эта гадость-то и есть подвиги. Можетъ быть. Давай попробую описывать гадости, какъ подвиги, можетъ быть выйдетъ. Пробую. Люди слушаютъ, читаютъ и говорятъ, что хорошо. Это самое и надо. Ну и давай описывать. И описываетъ бѣдняжка, какъ бьютъ людей, и люди лѣзутъ туда, гдѣ ихъ бьютъ, какъ бьютъ товарищей, а люди не оглядываются на нихъ, не помогаютъ, а только стараются не видѣть, a всѣ озабочены чѣмъ то другимъ. Это другое — это славная защитаСевастополя. Но зачѣмъ эта защита, когда Севастополь всетаки взяли? Такъ [1 неразобр.] защищали. Зачѣмъ вся эта жестокость и глупость? Но это не надо говорить, надо обходить это, упоминая только въ общихъ чертахъ.> нестолько хочетъ уяснить самъ себѣ прожитое имъ, сколько передать все испытанное въ такомъ видѣ, чтобы одобреніе другихъ устранило бы необходимость уясненія.

222

Зачеркнуто: болѣе другаго

223

Написано: дѣятельности

224

Зачеркнуто: 20 лѣтъ едва вылупившійся

225

Зач.: кадетскаго мундирчика

226

Зачеркнуто: И отъ этаго эта неопредѣленность и нѣкоторая дорогая черта гуманности въ всѣхъ и въ этомъ описаніи Севастопольской войны, черта къ сожалѣнію утраченная.

227

Зач.: Поразительна судьба войнъ.

228

Зачеркнуто: (Ночью слышалъ голосъ, требующій обличенія заблужденій міра.) Нынѣшнею ночью голосъ говорилъ мнѣ что настало время обличить зло міра. И въ самомъ дѣлѣ нечего

229

Далее обведено чертой и отмечено на полях пометкой пр[опустить]: и нетолько (христіанамъ, но магометанамъ, буддистамъ, конфуціанцамъ, браманистамъ), русскимъ, французамъ, англичанамъ, нѣмцамъ, американцамъ, но и туркамъ, татарамъ, японцамъ, китайцамъ, индейцамъ

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*