Лев Толстой - ПСС. Том 27. Произведения, 1889-1890 гг.
* Первый план комедии «Плоды просвещения»… 433
* Второй план комедии «Плоды просвещения»… 436
* Первая редакция «Плодов просвещения» («Исхитрилась!»)… 438
* Варианты к «Плодам просвещения»… 476
**Дьявол (1889, 1909 [?])… 481
* Варианты к повести «Дьявол»… 518
Предисловие к книге А. И. Ершова «Севастопольские воспоминания артиллерийского офицера» (1889)… 520
* Первая редакция предисловия к книге А. И. Ершова «Севастопольские воспоминания артиллерийского офицера» (1889)… 526
[Воззвание] (1889)… 530
** [Carthago delenda est] («Жизнь, та форма жизни»…) (1889)… 534
** [По поводу дела Скублинской] (1890)… 536
* Варианты к статье «Для чего люди одурманиваются?» (1890)… 541
* Вариант предисловия к статье В. Г. Черткова «Злая забава» (1890)… 554
Приложение.
Частное письмо родителям, докторам и начальникам школ. Элизы Бёрнз… 555
КОММЕНТАРИИ.
Н. К. Гудзий.
«Крейцерова соната»… 563
„Послесловие к «Крейцеровой сонате»“… 625
«Плоды просвещения»… 647
«Франсуаза»… 671
«Дорого стоит»… 678
H. Н. Гусев и В. Д. Пестова.
«[О соске]». Вставка в брошюру доктора Е. А. Покровского «Об уходе за малыми детьми»… 681
Предисловие к книге д-ра медицины Алисы Стокгэм «Токология или наука о рождении детей»… 691
«Для чего люди одурманиваются?»… 693
«Об отношениях между полами»… 706
Предисловие к статье В. Г Черткова «Злая забава»… 711
Н. К. Гудзий.
«Дьявол»… 714
H. Н. Гусев и В. Д. Пестова.
Предисловие к «Севастопольским воспоминаниям артиллерийского офицера» А. И. Ершова… 729
[ «Воззвание»]… 738
«[Carthago delenda est.]» «Жизнь, та форма жизни»… 740
«[По поводу дела Скублинской]»… 741
Указатель собственных имен… 745
ИЛЛЮСТРАЦИИ
Фототипия фотографического портрета Толстого 1889 года (размер подлинника) — между XI и 1 стр.
Автотипия с рукописи шестой-седьмой редакции «Крейцеровой сонаты», написанной рукой М. Л. Толстой и исправленной рукой Толстого (размер подлинника) — между 408 и 409 стр.
Автотипия с рукописи (автографа) первого плана «Плодов просвещения» (размер подлинника) — между 534 и 535 стр.
Автотипия с рукописи (автографа) варианта конца «Дьявола» (размер подлинника) — между 238 и 239 стр.
Настоящее юбилейное издание первого полного собрания произведений Л. Н. Толстого печатается на основании постановления Совета Народных Комиссаров СССР от 24 июня 1925 г. и 8 августа 1934 г.
6-я — 10-я тысяча. Набрано во 2-й типографии „Печатный Двор“ треста „Полиграфкнига“. Ленинград, Гатчинская, 26. Гослитиздат № 120. Уполномоч. Главлита № Б-21062. Тираж 5000 экз. Формат бумаги 68×1001/99. 50,5 уч. авт. л. 48,5 печ. л. Отпечатано с матриц в типографии им. Лоханкова. Ленинград, ул. Правды, 15. Заказ № 3621.
Корректор М. А. ПЕРФИЛЬЕВА.
*
Техническая редакция Н. И. ГАРВЕЯ.
Примечания
1
[Вино, женщины и песня,]
2
[нарастая]
3
[Игра слов: Не столько у мамаши Гасовой, сколько у папаши Гасова и даже не папаши Гасова, а у сына Гасова.]
4
[игры слов?]
5
[Перестаньте, вы становитесь невыносимы!]
6
[J’ai cessé — я перестал. Далее игра созвучий. J’ai bébé — буквально — я имею малютку.]
7
[преувеличенная стыдливость]
8
[плотный завтрак.]
9
[Готово.]
10
[Скажите, ему платят?]
11
[Не смогу вам сказать.]
12
[Он из господ?]
13
[О, да.]
14
[Это сверхъестественно. Не правда ли? Как это он находит?]
15
[Не смогу вам сказать. Мой муж вам это объяснит. Простите.]
16
[Поразительный!]
17
[Восхитительно! Ему не больно?]
18
[Ничуть.]
19
[У вас счастливая pyкa].
20
[А он очень хорош.]
21
[деверь.]
22
[поразительное]
23
[кувырком.]
24
[я остаюсь при своем мнении.]
25
[не обмани.]
26
(Мне до смерти надоел ваш Коко.)
27
[Обычно он точен…]
28
[Перестань, прислуга.]
29
[моя красавица.]
30
[мой дорогой;]
31
[A это мне нисколько не улыбается, нисколько, нисколько!]
32
[проявления.]
33
[мое второе]
34
[мое первое]
35
[припев:]
36
[прелестно!]
37
[До свиданья.]
38
[благодарствуйте, тысячу раз благодарствуйте.]
39
(благодарствуйте, тысячу раз благодарствуйте. До вторника.)
40
В рукописи далее зачеркнуто: ядовитой соск[ой].
41
Быть хорошо рожденным — право каждого ребенка.
42
[север]
43
[юг]
44
Но отчего же люди непьющие и некурящие находятся часто на умственном и нравственном уровне несравненно низшем против людей пьющих и курящих? И почему люди пьющие и курящие часто проявляют самые высокие и умственные и душевные качества? Ответ на это, во-первых, тот, что мы не знаем той степени высоты, до которой достигли бы люди пьющие и курящие, если бы они не пили и нe курили. Из того же, что люди духовно сильные, подвергаясь принижающему действию одурманивающих веществ, всё-таки произвели великие вещи, мы можем заключить только то, что они произвели бы еще большие, если бы они не одурманивались. Очень вероятно, как мне говорил один мой знакомый, что книги Канта не были бы написаны таким странным и дурным языком, если бы он не курил так много. Во-вторых же, надо не забывать того, что чем ниже умственно и нравственно человек, тем меньше он чувствует разлад между сознанием и жизнью и потому тем меньше он испытывает потребность одурманения и что потому так часто и бывает то, что самые чуткие натуры, те, которые болезненно чувствуют разлад жизни и совести, предаются наркотикам и погибают от них.
45
[система двух детей в семье]
46
[потому что это нелепо.]
47
Зачеркнуто: отставной морякъ, худой, черный
48
Зач.: пѣвица
49
Зач.: очень
50
Зач.: бывшій профессоръ химіи въ одномъ изъ военныхъ училищъ,
51
Зач.: изъ-подъ густыхъ бровей, съ твердо сложеннымъ ртомъ
52
Зач.: необыкновенно
53
Зачеркнуто: съ которыми и тотъ и другая легко заводили знакомство.
54
Зач.: a сѣдой господинъ залилъ себѣ ошибкой очень крѣпкаго чая, котораго нельзя было разбавить, и предложилъ мнѣ. Я выпилъ два стакана и почувствовалъ нервное опьянѣніе. Кажется, съ господиномъ было тоже.
55
Зач.: маленькій старичокъ съ рѣденькой бородкой, весь въ морщинахъ и съ крошечными глазками,
56
Зач.: прямо надѣтомъ на голову.
57
Зач.: Старикъ тотчасъ же хотѣлъ идти прочь, но вездѣ ему говорили, что занято, и онъ вернулся опять. — Что дѣлать, какъ нибудь усядемся. Въ тѣснотѣ, да не въ обидѣ.Когда пришелъ господинъ съ дамой, старичекъ сказалъ, что онъ бы не сѣлъ, да негдѣ.
58
Зач.: Господинъ съ хорошими вещами попробовалъ разспросить старика, куда, что, но старикъ коротко отвѣчалъ.