Федор Достоевский - Том 6. Идиот
2
С. 6. Фуляр — легкая шелковая ткань (франц. foulard).
3
С. 6. Штиблеты — гетры на пуговицах (нем. Stiefelette).
4
С. 8. …с наполеондорами и фридрихсдорами, ниже с голландскими арапчиками.. — Наполеондор — французская золотая монета с изображениями Наполеонов I и III стоимостью в 20 франков, фридрихсдор — прусская, стоимостью в 5 серебряных талеров. Арапчик (устар. торг.) — одна из разновидностей русской золотой монеты достоинством в 3 рубля, чеканившаяся в Петербурге, но по виду похожая на старинные голландские дукаты.
5
С. 8. Франкировка — оплата страхового сбора за письмо вперед (от итал. francare)
6
С. 8. …генерала же Епанчина знаем-с, собственно, потому, что человек общеизвестный… — В пору написания романа во «Всеобщей адресной книге Санкт-Петербурга» (изд. Гоппе и Корнфельда, 1867–1868) значилось четыре военных деятеля с фамилией Епанчин; сама же эта фамилия восходит к старинному дворянскому роду (см… Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, 1894. Т. 11-а. С. 661–662)
7
С. 9. Однодворцы — при крепостном праве одна из категорий государственных крестьян, владевших мелкими участками и наделенных правом иметь крепостных; в число однодворцев поступали и некоторые обедневшие дворянские роды. В старину однодворцы жили на границах и несли службу по их охране.
8
С. 10. …потомственного почетного гражданина… — Это звание присваивалось купцам и другим лицам недворянского происхождения за особые заслуги.
9
С. 11. Четьи-Минеи — помесячные чтения — сборники древнерусской духовно-учительной литературы, в которых по месяцам и числам расположены жития святых, сведения о праздниках, сказания, легенды, «слова» и поучения. Достоевский был хорошо знаком с этим памятником, слышал устные рассказы из него еще в детстве, о чем позднее вспоминал в «Дневнике писателя» 1877 г.(гл. 3, § 3)
10
С. 13. …да вечером в Большом али во Французском театре в своей собственной ложе сидит — В Большом театре, находившемся на Театральной площади (на месте современного здания Ленинградской консерватории) в то время давались не только оперные, балетные, но и драматические спектакли в исполнении русских и зарубежных актеров. Под «Французским» подразумевается Михайловский театр (ныне академический Малый театр оперы и балета), где выступала французская драматическая труппа; по свидетельству автора «Хроники петербургских театров…» А. Вольфа, театр этот вскоре после открытия в конце 1833 г. стал, по выражению современников, «рандеву большого света» (СПб. 1877, Ч. 1, С. 37)
11
С. 16. «Строка» (или «приказная строка») устар. пренебреж — наименование чиновника, писца. Это выражение Достоевский записал в так называемой «Сибирской тетради» еще в Омском остроге (см IV, 238)
12
С. 16…к Вознесенскому проспекту. — На Вознесенском проспекте (ныне проспект Майорова) Достоевский жил с весны 1847 по апрель 1849 г. и с февраля по апрель 1867 г., и эти хорошо знакомые писателю места неоднократно фигурируют в его произведениях.
13
С. 16. Откуп — система взимания налогов, при которой государство продает частному лицу за определенную сумму право сбора налогов или других государственных доходов (например, с винной монополии). Система откупов была чрезвычайно тягостна для народа и приносила большую прибыль откупщикам, взимавшим с населения суммы, значительно превышавшие уплаченные ими государству. В России откупа были отменены в 1863 году
14
С. 17 …он любил выставлять себя человеком — «без лести преданным»… — Намек на девиз «Без лести предан» в гербе А. А. Аракчеева, присвоенный ему при Павле I. Ср. эпиграмму А. С. Пушкина «На Аракчеева» («Всей Россия притеснитель…», 1817–1820), в которой обыгрывается тот же девиз.
15
С. 23. Здесь про суды теперь много говорят. — По судебной реформе 1864 г. старые сословные суды были заменены судебными учреждениями, общими для всех сословий, в которых дела слушались с участием присяжных заседателей и адвоката, при открытых дверях; отчеты о судебных процессах печатались в газетах. По свидетельству А. Г. Достоевской, «…в зиму 1867 года Федор Михайлович чрезвычайно интересовался деятельностью суда присяжных заседателей, незадолго перед тем проведенного в жизнь. Иногда он даже приходил в восторг и умилялся от их справедливых и разумных приговоров» (Достоевская А. Г. Воспоминания М. 1971. С 170). Однако выступления современных ему либеральных адвокатов — В. И. Спасовича, Е. И. Утина и других, объяснявших вину преступника целиком зависимостью от обстоятельств и как бы снимавших с него нравственную ответственность, и оправдание порой вследствие такого подхода очевидных злодеяний вызывали у Достоевского протест. Этим вопросам он посвящает специальную главу в «Дневнике писателя» 1873 г. (гл. 3. «Среда»). Полемика с теорией фатальной обусловленности преступлений влиянием среды заучит и в «Идиоте» (см.: с. 338).
16
С. 23… у нас смертной казни нет. — Смертная казнь в России была отменена при Елизавете Петровне (в 1753–1754 гг.), но при Екатерине II была вновь введена как высшая кара за государственные, воинские и некоторые другие преступления. 17 апреля 1863 г. были отменены лишь наказания плетьми и шпицрутенами, фактически являвшиеся разновидностью смертной казни. В 60-х годах в связи с подъемом освободительного движения смертная казнь применялась особенно часто. Незадолго до отъезда Достоевского за границу, 3 сентября 1866 г. в Петербурге на Смоленском поле был повешен Д. В. Каракозов. Таким образом, утверждение, что в России «смертной казни нет», и ссылка на то, что князь видел ее лишь за границей, введены Достоевским, который сам в 1849 г. был приговорен по делу петрашевцев к расстрелу, очевидно, с целью предохранить от вмешательства цензуры рассказ князя о смертной казни.
17
С. 23. А там казнят? — Да. Я во Франции видел, в Лионе — во Франции всё головы рубят. — Во Франции уголовных преступников до конца XIX в. казнили публично (казнь за политические преступления была в 1848 г. отменена). Картину публичной казни (гильотинированием) описывает Тургенев в очерке «Казнь Тропмана» (1870). Очерк заканчивается словами: «Я буду доволен <…> если рассказ мой доставит хотя несколько аргументов защитникам отмены смертной казни или по крайней мере — отмены ее публичности» (Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем. Соч. M., Л., 1967. Т. 14. С. 171).
18
С. 23. Сказано: «Не убий»… — Имеется в виду одна из заповедей Моисея (Исход, гл. 20, ст. 13), которая неоднократно приводится и в Евангелиях.
19
С. 23–24. Что же с душой в эту минуту делается, до каких судорог ее доводят? — Знаете ли, что это не моя фантазия, а что так многие говорили? — Ссылаясь на то, что «многие говорили» о нестерпимых муках осужденных на казнь, Достоевский прежде всего имеет в виду повесть В. Гюго «Последний день приговоренного к смерти» (1829). Об этом произведении, оказавшем на него глубокое впечатление (по всей вероятности, еще в юности), Достоевский позднее писал как об одном из самых «реальнейших» и «правдивейших» в творчестве писателя («Кроткая»). Между описанием душевного состояния приговоренного к гильотинированию у Гюго и аналогичным рассказом Мышкина, и, в частности, его мыслью о том, что «самая сильная боль, может, не в ранах», устанавливается явная параллель. Разделяя гуманный пафос повести Гюго, Достоевский перекликается с ней и на последующих страницах романа (см.: с. 62, 66–68 и др.).
20
С. 24. Может быть, и есть такой человек, которому прочли приговор, дали помучиться, а потом сказали: «Ступай, тебя прощают» — Достоевский здесь вспоминает себя и других петрашевцев, выведенных 22 декабря 1849 г. на Семеновский плац, выслушавших смертный приговор и прошедших все приготовления к казни, которая была приостановлена внезапно раздавшимся «отбоем» (после чего был объявлен указ об императорском «помиловании» и ссылке на каторжные работы). События этого дня Достоевский описал в отправленном через несколько часов из Петропавловской крепости письме к M. M. Достоевскому (XXVIII, 161–165). Из русских газет 1865–1868 гг. Достоевский знал, что подобной варварской пытке подвергались позднее и другие осужденные.