KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская классическая проза » Александр Грин - Том 1. Рассказы 1906-1912

Александр Грин - Том 1. Рассказы 1906-1912

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Грин, "Том 1. Рассказы 1906-1912" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Биржевые ведомости. Веч. вып. (иллюстрированная политическая, общественная и литературная газ.). – СПб., 1906, 5 дек. Подпись: А. А. М-в. Автор проживал в то время по паспорту умершего вятского мещанина Алексея Алексеевича Мальгинова. В газете допущена опечатка: рассказ назван «В Италии». Это – первое легально опубликованное произведение писателя. В автобиографии 1913 г. (направленной С. А. Венгерову) Грнн назвал его своим «первым литературным рассказом» (см.: Воспоминания об Александре Грине… с. 150). Стал началом цикла произведений о революционной борьбе. Печатается по сб.: Грин А. С. Шапка-невидимка. СПб., 1908.


Случай*

Товарищ (еженедельная газета политическая, экономическая литературная и социальная). – М., 1907. 25 марта. Рассказ впервые подписан псевдонимом «А. С. Грин». Публиковался в еженедельнике «20-й век» (Пг., 1915. № 4. С. 5–7) под названием «Прусский разъезд» и в несколько измененной редакции: действие перенесено в Польшу; имена героев – другие; вместо казачьего патруля действует немецкий. Печатается по сб.: Грин А. С. Шапка-невидимка. – СПб., 1908.


Марат*

Трудовой путь (ежемесячный журн.). – СПб., 1907, № 5, С. 14–19. Печатается по сб.: Грин А. С. Шапка-невидимка. – СПб., 1908.

Марат Жан Поль (1743–1793) – деятель Французской революции конца XVIII в. Открывая книгу «Шапка-невидимка» с названного так рассказа, Грин как бы настраивал читателей на ироническое сопоставление героев с известными «образцами» и «идеалами» революционности. В тексте произведения герой-террорист Ян назван «маленьким Маратом». И это уменьшительное определение, видимо, не случайно повторяется в заглавиях других произведений Грина о «революционерах»: «Маленький комитет» (1908), «Маленький заговор» (1909). В рассказе заметно влияние Л. Андреева (прежде всего таких его произведений, как «Молчание», «Жили-были», «Губернатор»).

Культ Венеры и Астарты. – Здесь: преклонение перед чувственной любовью. Венера у древних римлян – божество весны, покровительница садов, богиня любви и красоты; Астарта у древних финикийцев – богиня земного плодородия, материнства и любви.

«Меж высоких хлебов затерялось…» – Стихотворение Н. А. Некрасова «Похороны», ставшее народной песней. Цитируется Грином по памяти – текст и размер первого куплета несколько изменены.

…буквы, цифры, фигуры зверей Апокалипсиса – фантастические обозначения-символы в Откровении Иоанна Богослова (библейском пророчестве о конце света).

Кек-уок – танец американских негров, вошедший в моду в Америке и Европе в начале XX в.


Апельсины*

Биржевые ведомости. Утр. вып. (политическая, общественная и литературная газ.). – СПб., 1907. 24 июня, печатается по сб.: Грин А. С. Шапка-невидимка. – СПб., 1908.

…Как молодой орел взмоет, освобожденный в воздушной пустыне и – крикнет! Что? Не все ли равно! Крикнет – и в крике будет радость жизни… – Здесь очевидна своеобразная перекличка с М. Горьким – с мотивами его «Песни о Соколе» и «Песни о Буревестнике».

Гертц (Герц) Фридрих (1878–1964) – австрийский социал-демократ, экономист, ревизионист марксизма; его труды были настольными книгами эсеров.


На досуге*

Товарищ (газ.). – СПб., 1907, 20 июля. Печатается по сб.: Грин А. С. Шапка-невидимка. СПб., 1908.

Чопуритесь. – Здесь: от чопорный, строго соблюдающий правила приличия.

Товарищ прокурора. – В дореволюционной России слово «товарищ» в соединении с названием должности обозначало понятие «заместитель».

В рассказе отразился биографический факт. В 1902–1905 годах Грин, сидя в севастопольской тюрьме, с нетерпением ждал писем от уехавшей в Швейцарию Екатерины Александровны Бибергаль (1879–1938) – бывшей студентки Высших женских (Бестужевских) курсов, эсерки (ласково прозванной «Киской»), с которой он познакомился в Севастополе (см. об этом «Автобиографическую повесть» А. С. Грина, главу «Севастополь» в кн.: Воспоминания об Александре Грине… с. 130–148). Е. А. Бибергаль – потомственная революционерка, родилась в ссылке. Была невестой А. С. Гриневского (ее образ всплывает в рассказах «Маленький заговор», «Марат», «Апельсины»). Была арестована в Севастополе, отправлена в ссылку, откуда бежала в Швейцарию. В 1905 г. вернулась. Когда Грин сказал ей, что отходит от партии и хочет стать писателем, она отказалась стать его женой. В 1907 г. была осуждена и получила 8 лет каторги по делу о покушении на Николая II и Столыпина.


Кирпич и музыка*

Иллюстрированное еженедельное приложение к газете «Товарищ». – СПб., 1907, 3 ноября, № 39/40. Стр. 614–622; 10 ноября, № 41, стр. 649–652. Вошел в сб.: Грин А. С. Шапка-невидимка. СПб., 1908. Публиковался под названием «Столкновение» / / Солнце России (литературно-художественный и юмористический еженедельник). – Пг., 1914. № 227 (24). Печатается по ПСС – Т. 6. Черный алмаз: Рассказы. – Л., 1928.

Образ «шапки-невидимки» встречается в начале третьей главки: «Багровый сумрак покрыл горы. Они таяли, тускнея вдали серо-зелеными, пышными волнами, как огромные шапки невидимых, подземных великанов».

Галах (местн.) – пьяница, забулдыга.

Зимогор (обл.) – бродяга, босяк.

Уфимские «князья» – в дореволюционной России насмешливое прозвище татар.

Ананы секим (тюрк.) – грубое ругательство.

Двунадесятый (слав.) – двенадцатый. Здесь: один из 12-ти главных праздников православной церкви.

«Маменька родимая, свеча неугасимая…» – слова из народной песий XIX в.

Чалдон (обл.) – коренной житель Сибири.


Рука*

Биржевые ведомости. Утр. вып. – СПб., 1908, 3 февр. Печатается по этому изданию.


Лебедь*

Неделя «Современного слова» (еженедельное бесплатное приложение к газете). – СПб., 1908. № 7. С. 49–51. Печатается по тексту, правленному рукой Грина (ЦГАЛИ).

Клирос – в русской православной церкви место для певчих, чтецов и причетчиков, находящееся на возвышении перед иконостасом.


Горбун*

Биржевые ведомости. Утр. вып. – СПб., 1908. 17 авг. То же // Огонек (еженедельный художественно-литературный журн.). – СПб., 1908. № 32. С. [6-71. В «правдинских» СС не публиковался. Печатается по первому изданию.

Рассказ может рассматриваться как предтеча произведений с экзотическими персонажами и условным местом действия – особенно а сравнении с такими, как «Рука», «Лебедь», «Ерошка», – Грин называл их в перечне произведений, «действие которых происходит в России» (ИМЛИ. – Ф… 95. On. 1. Ед. хр. 3. Л. 2).


Ерошка*

Маяк (газ.) – СПб., 1908. 2 окт. С искажениями опубликован в журнале «Солнце России» (литературно-художественный и юмористический еженедельник). – СПб., 1913. № 19. С. 1–4. Печатается по первому изданию.

Спасов день – православный церковный праздник: 6 авг, – Преображение Господне, спас-яблочный (освящаются плоды и мед).


Трюм и палуба*

Бодрое слово (ежемесячный литературный, общественно-политический и популярно-научный жури.). – СПб., 1908. № 1. С. 27–46. Печатается по «прометеевскому» СС. Т. 3. Позорный столб. – СПб., 1913.

Пакгауз – помещение на пристани для хранения грузов. Анатолийское солнце. – Анатолией называется восточная часть Турции.

Гирло (укр.) – название разветвленного речного русла, протоков, соединяющих лиман с морем.

Грот-трюм – грузовое помещение у грот-мачты (второй трюм).

Джонка – тип деревянного, морского и речного судна в Китае.


Капитан*

Огонек. – СПб., 1908. № 43. С. 6–9. То же // Биржевые ведомости. Утр. вып. – СПб., 1908. 2 нояб. То же (с предисловием В. М. Россельса «На пути в Гринландию») // Литературная Россия. – М., 1970. 21 авг. № 34. С. 12–13. В «правдинских» СС не публиковался. Печатается по первому изданию.

Четырнадцатого западного марта – 14 марта по новому стилю.

Баковый колокол – сигнальный колокол, висящий на баке (носовой части верхней палубы судна).

Мингрельцы (мингрелы, мегрелы) – грузины, в прошлом составлявшие отдельную этническую группу (в Западной Грузии).

Грот-мачта – вторая от носа мачта морского парусного судна; в многомачтовом судне так называются все мачты от второй до предпоследней.

Гафель – продольная рея для крепления верхней кромки парусов и поднятия флага.

Рубка – каюта, закрытое помещение на верхней или вышележащих палубах разного назначения (ходовая, штурманская, командирская и т. п.).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*