KnigaRead.com/

Александр Герцен - Былое и думы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Александр Герцен - Былое и думы". Жанр: Русская классическая проза издательство -, год -.
Перейти на страницу:

269

Чрезвычайно досадно, что я забыл имя этого достойного начальника губернии, помнится, его фамилья Жеребцов. (Прим. А. И. Герцена.)

270

Мучительное раздумье (нем.).

271

Потерять имущество – потерять немного.

Потерять честь – потерять много.

Но завоюешь славу – и люди изменят свои мнения.

Потерять мужество – все потерять.

Тогда уж лучше было не родиться (нем.).

272

чувствуешь себя запятнанным (фр.).

273

лотерею (от ит. tombola).

274

учителями (ит.).

275

умения (фр.).

276

тминная водка (от нем. doppelkümmel).

277

Нет, сказал святой дух, я не сойду! (фр.)

278

самонадеянность (фр.).

279

Здесь: сплоченностью (фр.).

280

отождествил (от фр. identifier).

281

временами (фр.).

282

Здесь: двадцать крейцеров (от нем. Zwanziger).

283

сюртуке (от фр. paletot).

284

двойника (лат.).

285

высшего света (фр.).

286

во французском духе (фр.).

287

простолюдин (ит.).

288

Занавес! Занавес! (фр.)

289

наши друзья-враги (фр.).

290

наши враги-друзья (фр.).

291

германизмом (от старонем. Teutschtum).

292

Сколь дорога отчизна благородному сердцу! (фр.)

293

Сперва народный гимн пели пренаивно на голос «Cod save the King» [ «Боже, храни короля» (англ.). ] да, сверх того, его и не пели почти никогда. Все это – нововведения николаевские. С польской войны велели в царские дни и на больших концертах петь народный гимн, составленный корпуса жандармов полковником Львовым.

Император Александр I был слишком хорошо воспитан, чтобы любить грубую лесть; он с отвращением слушал в Париже презрительные и ползающие у ног победителя речи академиков. Раз, встретив в своей передней Шатобриана, он ему показал последний нумер «Journal des Debats» и прибавил: «Я вас уверяю, что таких плоских низостей я ни разу не видал ни в одной русской газете». Но при Николае нашлись литераторы, которые оправдали его монаршее доверие и заткнули за пояс всех журналистов 1814 года, даже некоторых префектов 1852. Булгарин писал в «Северной пчеле», что между прочими выгодами железной дороги между Москвой и Петербургом он не может без умиления вздумать, что один и тот же человек будет в возможности утром отслужить молебен о здравии государя императора в Казанском соборе, а вечером другой – в Кремле! Казалось бы, трудно превзойти эту страшную нелепость, но нашелся в Москве литератор, перещеголявший Фаддея Бенедиктовича. В один из приездов Николая в Москву один ученый профессор написал статью в которой он, говоря о массе народа, толпившейся перед дворцом, прибавляет, что стоило бы царю изъявить малейшее желание – и эти тысячи, пришедшие лицезреть его, радостно бросились бы в Москву-реку. Фразу эту вымарал граф С. Г. Строганов, рассказывавший мне этот милый анекдот. (Прим. А. И. Герцена.)

294

Я был на первом представлении «Ляпунова» в Москве и видел, как Ляпунов засучивает рукава и говорит что-то вроде «потешусь я в польской крови». Глухой стон отвращения вырвался из груди всего партера, даже жандармы, квартальные и люди кресел, на которых нумера как-то стерты, не нашли сил аплодировать. (Прим. А. И. Герцена.)

295

оставьте всякую надежду (ит.).

296

светской жизни (англ.).

297

запретом (лат.).

298

Чаадаев часто бывал в Английском клубе. Раз как-то морской министр Меншиков подошел к нему со словами:

– Что это, Петр Яковлевич, старых знакомых не узнаете?

– Ах, это вы! – отвечал Чаадаев. – Действительно, не узнал. Да и что это у вас черный воротник? Прежде, кажется, был красный?

– Да разве вы не знаете, что я – морской министр?

– Вы? Да я думаю, вы никогда шлюпкой не управляли.

– Не черти горшки обжигают, – отвечал несколько недовольный Меншиков.

– Да разве на этом основании, – заключил Чаадаев. Какой-то сенатор сильно жаловался на то, что очень занят.

– Чем же? – спросил Чаадаев.

– Помилуйте, одно чтение записок, дел, – и сенатор показал аршин от полу.

– Да ведь вы их не читаете.

– Нет, иной раз и очень, да потом все же иногда надобно подать свое мнение.

– Вот в этом я уж никакой надобности не вижу, – заметил Чаадаев. (Прим. А. И. Герцена.)

299

Теперь мы знаем достоверно, что Чаадаев был членом общества, из «Записок» Якушкина. (Прим. А. И. Герцена.)

300

городу и миру (лат.).

301

как дети (фр.).

302

«В дополнение к тому, – говорил он мне в присутствии Хомякова, – они хвастаются даром слова, а во всем племени говорит один Хомяков». (Прим. А. И. Герцена.)

303

Писано во время Крымской войны. (Прим. А. И. Герцена.)

304

к вящей славе Гегеля (лат.).

305

разболтанности (фр.).

306

Давно минувшие времена… (ит.)

307

болтовня (от фр. causerie).

308

«Колокол», лист 90. (Прим. А. И. Герцена.)

309

Писано в 1855 году. (Прим. А. И. Герцена.)

310

«Народ» (фр.).

311

«Чертова лужа» (фр.).

312

Статья К. Кавелина и ответ Ю. Самарина. Об них в «Dévelop. des idées revolut.» (Прим. А. И. Герцена.)

313

Мать, мать, отпусти меня, позволь бродить по диким вершинам! (нем.)

314

«Колокол», 15 января 1861. (Прим. А. И. Герцена.)

315

Текст печатается в сокращении.

316

По указу е. и. в. Николая I… всем и каждому, кому ведать надлежит и т. д. и т. д….Подписал Перовский, министр внутренних дел, камергер, сенатор и кавалер ордена св. Владимира… Обладатель золотого оружия с надписью «За храбрость» (нем.).

317

Черт возьми!.. ладно уж, ладно! (ит.)

318

Ваше высокоблагородие (нем.).

319

Так-то так (нем.).

320

Эй! малый, пусть запрягут гнедого (нем.).

321

Стой! Стой! Вот проклятый паспорт (нем.).

322

«По сему надлежит всем высоким державам и всем и каждому, какого чина и звания они ни были бы…» (нем.)

323

«Письма из Франции и Италии». Письмо I. (Прим. А. И. Герцена.)

324

его величество (нем.).

325

Король прусский, увидя его, сказал: это в самом деле удивительно (фр.).

326

Плач (ит.).

327

равнодушие (нем.).

328

Вообще «наш» скептицизм не был известен в прошлом веке, один Дидро и Англия делают исключение. В Англии скептицизм был с давних времен дома, и Байрон, естественно, идет за Шекспиром, Гоббсом и Юмом. (Прим. А. И. Герцена.)

329

римский народ. Я – Дав, не Эдип! (лат.)

330

с досады (фр.).

331

«Сон» (англ.).

332

с точки зрения вечности (лат.).

333

она спасена (нем.).

334

«Тьма» (англ.).

335

Ну и ладно! (ит.)

336

Здесь: с первого взгляда (фр.).

337

народное благо (лат.);…каждый за себя (фр.).

338

Старая лавка (англ.).

339

Обычного права (англ.).

340

хвастовство (фр.).

341

благопристойность (нем.).

342

правдою и неправдою (лат.).

343

великое восстановление (лат.).

344

«Не весело… но спокойно!» (ит.)

345

русского князя… «господин граф» (фр.).

346

снятие запрещения (фр.).

347

в лист (лат.).

348

свидетельство об освобождении недвижимости от закладных (фр.).

349

Сохранилось нечто от горы и от каменных глыб! (ит.)

350

Подпись эта, endossement, передаточная подпись (фр.), делается для пересылки, чтоб не посылать анонимный билет, по которому всякий может получить деньги. (Прим. А. И. Герцена.)

351

бесцеремонно (фр.).

352

Это не П. Д. Киселев, бывший впоследствии в Париже, очень порядочный человек и известный министр государственных имуществ, а другой, переведенный в Рим. (Прим. А. И. Герцена.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*