Федор Сологуб - Том 3. Слаще яда
Петербургская жизнь (приложение к газете «Новости»). 1896. 18 августа. № 198.
Превращения*
Воскресенье. 1904.4 января. № 1.
Призывающий Зверя*
Золотое руно. 1906. № 1 и в сб. «Истлевающие личины».
За рекою Мейрур*
Литературно-научное приложение к газете «Наша жизнь». 1906.18–26 февраля. № 5–8 и в сб. «Истлевающие личины» (под названием «Дикий бог»). «В настоящем издании, – комментирует Сологуб, – печатается со значительными изменениями».
Отрок Лин*
Весы. 1906. № 2 и в сб. «Истлевающие личины» (под названием «Чудо отрока Лина»).
Центурион – в древнеримском войске командующий центурией, отрядом, состоящим из ста воинов.
Цезарь – в Древнем Риме титул императоров.
Милый паж*
Весы. 1906. № 8. Готовя публикацию рассказа в собрании сочинений, Сологуб внес в него значительные изменения и сокращения.
Голодный блеск*
Речь. 1907. 22 июля. № 171 и в сб. «Книга разлук». СПб.: Шиповник, 1908.
Конный стражник*
Утро. 1907. 25 сентября. № 8.
Перина*
Русская мысль. 1907.№ 10.
Обыск*
Новое слово. М., 1908. Кн. 3.
Отравленный сад*
Бодрое слово. 1908. Октябрь. № 1 и в сб. «Книга очарований. Новеллы и легенды». СПб.: Шиповник, 1909. «Тема заимствована, – поясняет автор, – из рассказа Натаниеля Готорна „Ядовитая красота“ и из стихотворения А. С. Пушкина „Анчар“».
Претворившая воду в вино*
Весы. 1908. № 10 и в сб. «Книга очарований».
Алчущий и жаждущий*
Слово. 1908. 14 декабря. № 650 и в сб. «Книга очарований».
Снегурочка*
Речь. 1908. 25 декабря. № 318. Тема заимствована из рассказа Натаниеля Готорна «Снежная кукла».
Книга стремлений*
Все рассказы этого цикла печ. по изд.: Сологуб Ф. Собр. соч.: В 20 т. Т. 12. Книга стремлений. СПб.: Сирин, 1914.
Белая березка*
Русская мысль. 1909. № 1.
Сон утешающий*
Речь. 1909. 29 марта. № 86.
Страстная неделя – последняя предпасхальная неделя Великого поста, посвящаемая православными воспоминаниям о страданиях Иисуса Христа, «страстях Господних». Каждый день Страстной недели именуется Великим.
Иван Иванович воскрес*
Слово. 1909. 29 марта. № 751.
Билеты на «Таису» есть? – «Таис» (1894) – лирическая опера французского композитора Жюля Массне (1842–1912).
Путь в Еммаус*
Наша газета. 1909. 29 марта. № 74.
Еммаус (Эммаус) – селение близ Иерусалима В Евангелии от Луки (гл. 24, ст. 13–53) рассказывается о двух учениках Иисуса, которые на пути в Еммаус встретили таинственного странника, который оказался воскресшим Христом.
Старый дом*
Земля. М. 1909. Сб. 3. В комментариях к т. 12 собр. соч. автор уточняет: «Написано вместе с Анастасиею Чеботаревскою».
Афродита – в греческой мифологии богиня любви и красоты (у римлян Венера).
…с неживыми лицами нестеровских отроков… – Имеются в виду отроки с отрешенными («неживыми») ликами на картинах Михаила Васильевича Нестерова (1862–1942) «Димитрий, царевич убиенный», «Видение отроку Варфоломею», «Юность преподобного Сергия», «Душа народа» и другие, вызвавших разноречивые суждения современников.
Золотая лестница*
Речь. 1909. 25 декабря. № 354.
Красногубая гостья*
Утро России. 1909. 25 декабря.
…Лилит, лунная, холодная душа… первой жены Адама. – Лилит – в иудейской демонологии злой дух, обычно женского пола. Согласно одному из преданий, Бог, сотворив Адама, сделал ему из глины жеиу и назвал ее Лилит.
Путь в Дамаск*
Альманах издательства «Шиповник». СПб. 1910. Кн. 12. В комментариях к т. 12. собрания сочинений автор уточняет: «Написано вместе с Анастасиею Чеботаревскою».
…милый путь в Дамаск… – Дамаск – один из древнейших городов мира, столица Сирии. На пути в Дамаск свершилось обращение в христианство апостола Павла.
…Матчиш, кек-уок – американские танцы, популярные в Европе и России начала XX в.
«Я поцелуями покрою…»–Из романса «Не уходи…» (1900) Н. В. Зубова на слова М. П. Пойгина.
Благополучный Иуда*
Утро России. 1910. 18 апреля. № 126.
…по выражению некрасовской поэмы о современниках, «в результате миллион или коническая пуля». – В эпилоге поэмы Н. А. Некрасова «Современники» (1875–1876) один из ее персонажей, Зацепин, заявляет:
Я – вор! Я – рыцарь шайки той
Из всех племен, наречий, наций,
Что исповедует разбой
Под флагом честных спекуляций! <…>
Где позабудь покой и сон,
Добычу зорко карауля.
Где в результате – миллион
Или коническая пуля!
…написанной на ремингтоне… – Ремингтон – пишущая машинка, названная именем изобретателя, американского техника Фило Ремингтона (1816–?).
Иуда Искариот – один из апостолов Иисуса Христа, его предавший.
Синедрион – при римском господстве (I в до н. э. – I в н. э.) – верховный суд Иудеи.
«Мысль изреченная есть ложь». – Из стихотворения Ф. И. Тютчева «Silentium» («Молчание», 1830).
Наивные встречи*
Одесские новости. 1910. 18 апреля.
Одно слово*
Утро России. 1910. 25 декабря. № 335.
Земной рай*
Биржевые ведомости. 1911. 3 февраля. № 12155 (вечерний выпуск).
Помнишь, не забудешь*
Утро России. 1911.11 апреля. № 82.
Александр Блок. Творчество Фёдора Сологуба*
Перевал. 1907. № 10 (август). Печ. по изд.: Блок А. Собр. соч.: В 8 т. Т. 5. М.; Л, 1963.
…не боятся… – неточная цитата. У Сологуба «не бабятся».
«Недотыкомка серая...» – Неточная цитата из стихотворения без названия (1899). Вторая строка у Сологуба: «Все вокруг меня вьется да вертится».
«Родине» – сборник стихотворений Сологуба. СПб., 1906. Кн. V.
Вячеслав Иванов. Рассказы тайновидца*
Весы. 1904. № 8. Печ. по указанному изданию.
Примечания
1
Имеется в виду роман Ф. Сологуба «Тяжелые сны»
2
«Мелкий бес»
3
Кроме разбросанных по разным изданиям, собраны в отдельной книге, под заглавием: «Книга сказок». Книгоизд-во «Гриф». Москва, 1905.
4
Ужас пустоты (лат)
5
Все преходящее – символ (нем.), из трагедии Гете «Фауст»
6
Все преходящее – символ (нем.), из трагедии Гете «Фауст»