KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская классическая проза » Александр Бестужев-Марлинский - Сочинения. Том 2

Александр Бестужев-Марлинский - Сочинения. Том 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Александр Бестужев-Марлинский - Сочинения. Том 2". Жанр: Русская классическая проза издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Котляревский П. С. (1782–1851) — генерал, отличавшийся жестокостью в «замирении» Кавказа.

Вельяминов А. А. (1785–1838) — с 1831 г. — командующий войсками на Кавказской линии; начальник Кавказской области.

Коханов С. В. (1785–1857) — генерал русской армии.

История ваша… — Имеется в виду «История русского народа» (1829–1833) Н. А. Полевого.

…не напечатали отзыва моего об «Андрее»… — Речь идет о заметке А. Бестужева «Несколько слов от сочинителя повести „Андрей, князь Переяславский“ (по поводу печатания повести без ведома автора)» («Московский телеграф», 1832, ч. 47).

Братцу Петру Алексеевичу… — описка Бестужева. Надо: Ксенофонту Алексеевичу.

Иван Петрович — И. П. Жуков, штабс-капитан, сосланный на Кавказ по делу декабристов.


14. Н. А. Полевому

Впервые — в «Литературном современнике», 1934, № 11, с. 140–141.

Полевой Н. А. (1796–1846) — писатель, драматург, историк, в журнале которого «Московский телеграф» Бестужев активно участвовал с 1831 г.

…выпросить меня из Сибири у государя. — См. статью Н. Пиксанова «Грибоедов и Бестужев» («Известия Отделения русского языка и словесности АН», т. XI, 1906, кн. IV).


15. К. А. Полевому

Впервые — в «Русском вестнике», 1861, № 4, с. 429–430.

Полевой К. А. (1801–1867) — писатель, критик, брат Николая Полевого.

…статью о Державине… — Статья «Державин и его творения» Н. А. Полевого (1845) напечатана в «Московском телеграфе», 1832, № 15, 16 и 18.

Веста — богиня домашнего очага в римской мифологии; здесь: хранительница традиций, преданий.

Смит Адам (1723–1790) — английский экономист, основатель классической школы буржуазной политической экономии.


16. Н. А. Полевому

Впервые — в «Русском вестнике», 1861, № 4, с. 439–443.

Рюисдаль (Рёйсдал С. и Рёйсдал Я.) — семья голландских живописцев XVII в.

Подолинский А. И. (1806–1886) — малодаровитый поэт.

Нодъе Шарль (1780–1844) — французский писатель-романтик, автор романа «Жан Сбогар» (1818), ставшего вехой в историй французского романтизма.

Гёц — герой драмы Гете «Гёц фон Берлигинген» (1773).

Ришелье Арман-Эммануэль (1766–1822) — герцог, государственный деятель России и Франции.

«Лукреция Борджиа» (1833) — драма В. Гюго.

«Последний день осужденного» — рассказ Гюго «Последний день приговоренного к смерти» (1829).

«Клятва…» — Имеется в виду «Клятва при гробе господнем» (1832) — роман Н. А. Полевого.

Нечаев С. Д. (1792–1860) — литератор и археолог, декабрист.


17. К. А. Полевому

Впервые — в «Русском вестнике», 1861, № 4, с. 451–453.

«Блаженство безумия» (1833), «Живописец» (1833) — повести Н. А. Полевого.

Аркадий — герой повести Н. А. Полевого «Живописец».

Автоклав (фр.) — плотно закрывающийся котел для нагревания под повышенным давлением.

А-в — автор не установлен; возможно, С. Т. Аксаков.

…ответ на выходку Смирдина. — Смирдин А. Ф. — книгопродавец и издатель в духе так называемого торгового направления, сотрудничавший с Булгариным, Гречем, Сенковским. Без ведома А. Марлинского Смирдин напечатал некоторые сочинения последнего в журнале «Библиотека для чтения», издававшемся по инициативе О. И. Сенковского в Петербурге с 1834 г.


18. К. А. Полевому

Впервые — в «Русском архиве», 1874, № 7, с. 6–10.

Медея — в древнегреческой мифологии волшебница, жена аргонавта Язона, свирепо отомстившая ему за неверность.

Строганов А. С. (1733–1811) — президент Академии художеств и сенатор. Отец Бестужевых находился с ним в дружеских отношениях.

Менщиков — то есть Меншиков А. Д. (1673–1729), ближайший сподвижник Петра I.

Бестужева А. Г. (ум. в 1751 г.) — статс-дама при дворе Елизаветы Петровны (1709–1761), была сослана в Якутск за участие в заговоре против императрицы.

Войнаровский Андрей (ум. в 1740 г.) — единомышленник и доверенное лицо гетмана Мазепы, герой одноименной поэмы К. Ф. Рылеева.


19. Н. А. и М. А. Бестужевым

Впервые — в «Русском вестнике», 1870, № 7, с. 53–55.

Саарвайерзен — герой повести А. Марлинского «Лейтенант Белозор» (1831).

Белозор — герой одноименной повести Марлинского.

Нокорин — герой повести А. Марлинского «Фрегат „Надежда“» (1833).

…у вас так… — то есть в Петровском заводе в Сибири.

…госпожа Жюлъ… кафтана Колибадроса… — герои произведения О. Бальзака «История тринадцати», появившегося частично в русском переводе в «Телескопе», 1833, № 9 — 12, под названием «Одна из тринадцати».

…с приезда я писал их по крайней мере 20… - Дошло только 8 писем.


20. К. А. Полевому

Впервые — в «Литературном современнике», 1934, № 11, с. 141–142.

…принимаясь за журнал… — С 1831 г. фактическим редактором «Московского телеграфа» был не Н. А., а Кс. А. Полевой.

Красовский А. И. (1780–1857) — цензор, отличавшийся крайне реакционными взглядами.

…символ прокрустовой <sic> постели… — «Прокрустово ложе» — мерка, под которую насильственно подгоняют что-либо, для нее не подходящее. В 1833 г. «Московский телеграф» подвергался беспрестанным цензурным преследованиям и в 1834 г. был закрыт.

…«Историю Видоков-досмотрщиков». — В «Северной пчеле» были помещены отрывки из «Мемуаров» французского сыщика Видока Э.-Ф., переведенных на русский язык в 1829–1830 гг. Литературные противники называли Булгарина Видоком.

Шнитникова Т. М. - жена майора Шнитникова, сослуживца Бестужева.

…«Телеграф» мне скажет за то спасибо… — В 1833 г. А. Бестужев передал братьям Полевым права на издание своих «Повестей и рассказов». Н. И. Греч, в типографии которого печаталось первое издание «Повестей и рассказов» А. Бестужева (5 частей), вел конкурентную борьбу с Полевыми,

…мнение о романтизме… — О каком из отрывков о романтизме идет речь, сказать затруднительно. Может быть, об отрывке «О романтизме или о страницах, изъятых цензурой из статьи Бестужева „Н. Полевой. Клятва при гробе господнем“» (см. с. 569–571).

…пошлите в журнал французский, в Петербурге издаваемый. — «Journal de St.-Petersbourge». Публикация в нем не появилась.


21. Н. А. и М. А. Бестужевым

Впервые — в «Русском вестнике», 1870, № 7, с. 63–66.

Тьерри Огюстен (1795–1856) — фрацузский историк.

Щербатов М. М. (1733–1790) — историк.

Сисмонди (Sesmondi) Жан-Шарль-Леонард (1773–1842) — французский экономист и историк.

Ирвинг Вашингтон (1783–1859) — американский писатель, мастер фантастического жанра.

Поп Александр (1688–1744) — английский поэт и критик, автор дидактических поэм в духе классицизма.

Батлер (Ботлер) Сэмюэл (1612–1680) — английский поэт-сатирик.

Шапсуги — одна из народностей Кавказа.

Корнилович А. О. (1800–1834) — историк, журналист, издатель альманаха «Русская старина», декабрист,

Иван Дмитриевич — И. Д. Якушкин.

Александр Иванович — А… И. Якубович.

Поль — Павел Александрович Бестужев,

Кривцов С. И. (1802–1864) — декабрист.


22. П. А. Бестужеву

Впервые — в «Отечественных записках», 1860, № 7, с. 66–67.

Тет-де-пон (фр.) — предмостное укрепление.

Мингрельский (мегрельский) — от слова: мегрелы, мингрельцы — южнокавказская народность.

Тантал — по древнегреческой мифологии, лидийский царь, осужденный Зевсом на вечные муки.


23. П. А. Бестужеву (оригинал — на франц. яз.)

Впервые — в «Отечественных записках», 1860, № 7, с. 71–72 (по копии А. Н. Креницына).

Арбелианов (Орбелиани) Мамук (Мамука) — грузинский общественный деятель, друг Бараташвили.

Розен Е. Ф. (1800–1860), барон — поэт, драматург, критик.


Духовное завещание А. А. Бестужева

Впервые — в «Отечественных записках», 1860, № 7, с. 79–80.

Примечания

1

Джума соответствует нашей неделе, то есть воскресенью. Вот имена прочих дней магометанской недели: шамби (наша суббота), ихшамба (воскресенье), душамба (понедельник), сешамба (вторник), чаршамба (середа), пханшамба (четверг), джума (пятница).

2

Хотя, в существе, нет никакой разницы между мужскими шальварами и женскими туманами (панталонами), но для мужчины будет обидно, если вы скажете, что он носит туманы, и наоборот.

3

Обыкновенный образ сиденья у азиатцев на улице или перед старшим. А потому Н. М. Карамзин очень ошибся, переведя слова волынского летописца: «Зае те, Романе, на коленях пред ханом седиши» — «худо тебе, Роман, на коленях стоишь перед ханом». Конечно, сидеть на корточках было невесело для галицкого князя, но не так унизительно, как думает историк.

4

Первые шамхалы были родственники и наместники халифов дамасских. Последний шамхал умер, возвращаясь из России, и с ним кончилось это бесполезное достоинство. Сын его, Сулейман-паша, владеет наследством просто как частным имением.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*