KnigaRead.com/

Федор Сологуб - Том 1. Тяжёлые сны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Федор Сологуб, "Том 1. Тяжёлые сны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Гмыра (обл.) – хворый, угрюмый, вялый.

Блыкаться (обл.) – блукать, шататься, бродяжить (В. И. Даль).

Они поженились… на Красной Горке. – Красной Горкой называют Фомино воскресенье (первое после Пасхи). В этот день читается Евангелие, «благаявесть» о том, как сомневающийся апостол Фома уверовал в воскресение Христа. Кроме того, в день Красной Горки принято было встречать на каком-либо холме восход солнца и играть свадьбы.

Воркуны надоедали своим однозвучным брекотком. – Воркуны (обл.) – «болкуны, большие бубенчики» (В. И. Даль). Брекоток – звонкое постукивание, бренчание.

…закусывая верещагою водку. – Верещага (обл.) – яичница со свининой или глазунья, «которая верещит, шипит на сковороде» (В. И. Даль).

…пересматривал берендейки на письменном столе. – Берендейки – резные или точеные фигурки из дерева (по названию подмосковного села Берендеево, где был развит этот промысел).

Скиксовать – сплоховать, дать промах.

в поярковых шляпах… – Поярковый – сделанный из поярка, т. е. из шерсти первой стрижки молодой овцы.

…платье из полосатой вигони. – Вигонь – вид шерстяной ткани.

…розоватым налетом, нежным, как цветень. – Цветень – цветочная пыльца, перга.

Великий Пан умер. – В греч. мифологии Пан (у римлян Фавн) – бог стад, лесов и полей, а также судья пастушеских состязаний в игре на свирели. Плутарх увидел в смерти Пана символ гибели античного мира.

…Прометей освобождается. – Начиная с эпохи Ренессанса, греческий миф об освобождении прикованного Прометея, похитившего у богов Олимпа огонь и принесшего его людям, стал символом человеческого прогресса. В многочисленных произведениях, посвященных Прометею, его подвиг толкуется как восстание против тирании богов («Пандора» Вольтера), мятеж во имя достижения светлого будущего (лирическая драма «Освобожденный Прометей» П. Б. Шелли), торжество нового знания о мире (драма Кальдерона), пример мужества и стойкости (Байрон), воплощение творческого, созидательного начала (Гете).

…мальчик в… пестрядинной рубахе с балаболами и помятыми кузиками. – Пестрядинная рубаха – т. е. из грубой бумажной ткани пестрой окраски. Балаболы – бахрома. Кузики – рукава.

…маленький бурак из сосновой драни. – Бурак – кузовок, корзинка.

Оброснуть – оборвать с прута листья.

Варя – варево, варка, в знач. похлебка (В. И. Даль).

Илим (ильм) – лесное дерево, род вяза.

Надо вас… вицей хорошенько. – Вица – хворостинка, прут, розга, хлыст (В. И. Даль).

Фальстаф–комический персонаж из пьес Шекспира «Генрих IV» и «Виндзорские кумушки».

…есть еще очень хороший поэт, господин Фофанов… – Константин Михайлович Фофанов (1862–1911) – поэт-лирик, предтеча символистов; пик его славы пришелся на 80-90-е гг., когда в русской литературе уже зарождался модерн.

Струи Мэота… – Мэот (Меот, Меат, Меатида) – так на картах французских мореплавателей (VII в. до н. э.) называлось Азовское море.

Царский день – праздник в дореволюционной России, приуроченный к дню коронации императора, а также дни рождения императрицы, наследника и великих князей, отмечаемые ритуальной службой в храмах.

…Он вам всучит щетинку – выражение означает угрозу.

Отерхотник – оборванец, лохмотник (В. И. Даль).

Сбердить – спятить, сойти с ума.

….учительницы из прогимназии. – В России с 1864 по 1917 г. прогимназиями назывались начальные школы, мужские и женские четырехклассные учебные заведения, соответствовавшие четырем младшим классам гимназий.

Морока – марево, мгла, сухой туман (В. И. Даль).

Тартюф – герой комедии Мольера «Тартюф, или Обманщик» (1664, 1667,1669) – ханжа, лицемер.

Кутафья – неуклюже, безобразно одетая женщина (В. И. Даль).

Обоконье – оконные косяки, подоконник.

Обакулить – обмануть краснобайством, надуть россказнями (В. И. Даль).

Сиволдай – сивуха, простак, полугар, хлебное, жидкое, дурное вино, с пригарью, брандахлыст (В. И. Даль).

Не дворит тебе у нас… – Т. е. не ко двору пришелся.


Земные дети*

Рассказы цикла печ. по изд.: Сологуб Ф. Собр. соч.: В 20 т. Т. 3. Земные дети. СПб.: Сирин, 1913.

О Сологубе – талантливом новеллисте – критиказаговорилас самых первых его публикаций в газетах «Иллюстрированный мир», «Южное обозрение», «Север», журнале «Северный вестник» и других изданиях. Из них впоследствии сложились сборники «Тени» (1896), «Жало смерти» (1904), «Истлевающие личины» (1907), «Книга разлук» (1908), «Книга очарований» (1909) и др., ставшие приметным явлением в прозе Серебряного века. «Книга рассказов Ф. Сологуба, – писал Вяч. Иванов, рецензируя «Жало смерти», – русская по обаятельной прелести и живой силе языка, зачерпнутого из глубин стихии народной, русская по вещему проникновению в душу родной природы, – кажется французскою книгой по ее, новой у нас, утонченности, по мастерству ее изысканной, в своей художественной простоте, формы» (Иванов Вяч. Рассказы тайновидца. Весы. 1904. № 8). «Федор Сологуб – один из первых стилистов нашего времени», – так начинает свои размышления о сборнике «Истлевающие личины» А. Белый и далее убедительно доказывает это (см. его статью в Приложении). Критик А. Измайлов обратил внимание на то, что «новеллы Сологуба чрезвычайно характерны для современного века – не потому, что на их внешности лежит след тех литературных новшеств, какие заявили себя в последнее время и далеко не всегда красивы, но потому, что в их философской подкладке сквозит именно современная душа, современный ум, протестующий против былых идейных предрассудков и предубеждений» (Измайлов А. Чарования красных вымыслов. В кн.: О Федоре Сологубе. Критика. Статьи и заметки. СПб., 1911. С. 302).

В настоящем издании публикуются циклы рассказов, составленные писателем для двадцатитомника издательства «Сирин».


Свет и тени*

Северный вестник. 1894. № 12 (под названием «Тени») и в сб. «Тени». СПб., 18 %.


Червяк*

Северный вестник. 1896. № 6 и в сб. «Тени».


К звездам*

Северный вестник. 1896. № 9 и в сб. «Тени».


Улыбка*

Журнал «Север». 1897.16 ноября. № 46 и в сб. «Книга очарований. Новеллы и легенды». СПб.: Шиповник, 1909.


Прятки*

Север. 1898.4 января. № 1 и в сб. «Книга очарований».


Белая мама*

Север. 1898.5 апреля. № 14 и в сб. «Книга очарований».


Земле земное*

Север. 1898. 24,31 мая, 7,14 июня. № 21–24 и в сб. «Жало смерти». СПб.: Скорпион, 1904.

Лютое солнце стояло в самом притине. – Притин – зенит.

Пренька – флюгер.

Мережить – пестреть, рябить (В. И. Даль).

Шишига – сатана, бес, нечистая сила.

Рюхи – игра в чурки, городки.


Баранчик*

Север. 1898.1 ноября. № 44 и в сб. «Жало смерти».


Лелька*

Газета «Южное обозрение». 1897. 16 ноября. № 305.

Не знаю отчего, но нагруби природы… – Начальные строки стихотворения без названия (1884) Семена Яковлевича Надсона (1862–1887), кумира молодежи 80-90-х гг.


Недобрая госпожа*

Рассказы цикла печ. по изд.: Сологуб Ф. Собр. соч.: В 20 т. Т. 4. Недобрая госпожа. СПб.: Сирин, 1913.


Красота*

Север. 1899. 3 января. № 1.


Утешение*

Сб. «Жало смерти».

Окарачь – на карачках, на четвереньках (В. И. Даль).

Солея – возвышение, середа, ступень под клиросами перед алтарем (В. И. Даль).


Обруч*

Сб. «Жало смерти».


Жало смерти. Рассказ о двух отроках*

Журнал «Новый путь». 1903. № 9 и в сб. «Жало смерти».


В плену*

Северные цветы. Ассирийский альманах IV. М.: Скорпион, 1905.

Аргус – в древнегреческой мифологии многоглазый всевидящий великан.


Маленький человек*

Сб. «Истлевающие личины». М.: Гриф, 1907.


Рождественский мальчик*

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*