KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская классическая проза » Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лев Толстой, "Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В это время налетела кавалерия, разбитая, бежавшая назад. Много смеялись они, захватив с собой Pierr’а в белой шляпе; один ударил его лошадь по крупу, и он поскакал с ними назад, оглядываясь на князя Андрея. Андрей улыбнулся на минуту, и опять рот его тонко твердо сложился, и он всё смотрел вперед, далеко вперед, своими блестящими из бледно-желтого лица лучистыми глазами. Вместо зач. вписан на полях и на отдельном листе дальнейший текст, кончая словами: бежавших вокруг орудий (стр. 121).


682

Зач.: и одного раненого положили на землю. «Нет, я не могу этого выносить», подумал Pierre и тихим шагом, но оглядываясь, поехал назад к Татариновой вслед за фурами, которые, полные раненых, ехали впереди. Сзади еще громче, еще сплошнее и шире расплывались страшные звуки стрельбы и изредка даже и тут, над головой Piеrr’а, пролетали ядра, и он содрогался от их звука, каждое казалось ему направленным в его голову. Он слез с лошади и, опустив голову, пошел по дороге, по которой всё <больше> прибывали и прибывали раненые.

— Взята, наши взяли. Как же? Царя в плен взяли. Беда, всё побил, слышались голоса.

Он шел


683

Зачеркнуто: Некогда разбирать


684

Зач.: но что лицо улана было


685

Зач.: вали, поднимай на ложе.


686

Зач.: — Я <съезжу> поеду узнаю сейчас. Я видел у рощи лазарет.


687

Зач.: хотя и нашел фуры лазаретные, Вместо зач. надписан дальнейший текст, кончая: и нашел его,


688

На полях: Князь Андрей трусил и разозлился на себя.


689

Зач.: тронулись


690

Зачеркнуто вписанное на полях: Несколько рот его полка посадили на орудия и повезли. С веселым говором вскочили солдаты с разгоревшимися лицами. И далее зач. в тексте: «Да, только в рядах есть наслаждение войны», чувствовал он. Он оглядывал ряды, ротных командиров и не мог себе представить, как бы они испугались. Чем дальше шли, тем чаще вырывало людей из батальона. «Ну, еще, еще, — говорил себе князь Андрей, — чем больше, тем лучше».

Впереди виднелся редут и на редуте каша, с редута бежит к нему. Больше ничего не видит князь Андрей. Вместо зач. вписан на полях след. абзац.


691

Зач.: и чувствовал


692

Зач.: возможно


693

На полях зач.: Удовольствие от удара. Это только немножко больно. Но вдруг силы ослабели и холод от мокрой крови.


694

Зач. позднее: <в живот> в грудь


695

Зач.: подумал он


696

На полях: (Победа, думает)


697

Зач.: рады уйти


698

Зач. позднее: «Да, этого человека... да, да, напрасно я не убил его». И опять он видел, как Анатоль целовал лицо и руки его невесты и видел эту невесту, презирающую его и любящую другого. Вместо зач. вписан на полях дальнейший текст, кончая: два раза оглянулся на него (стр. 123).


699

Зачеркнуто: он убит


700

Зач.: обратился к нему


701

Зач.: хлопотали


702

Зач.: Прямо


703

Зач.: взял


704

Зач.: Они что-то сделали с ним


705

Зач.: опять


706

Зач.: «Ну, что мучать, всё кончено. А может быть...» и он держался, чтобы не кричать.


707

Зач.: живых


708

Зачеркнуто: зоологический


709

Зач.: личных


710

Зач.: обще[ственным]


711

Зач.: а Европа, Россия и Мал


712

Зачеркнуто: надо давать


713

Зач.: закон


714

Зач.: Способность


715

Зач.: Свойство


716

Зач.: объяснять причину явлений только сообразно с своей выгодой и невыгодой.


717

Зач.: факты


718

Поперек текста: Время. 2) Закон личности — лисица, зайцы и 3) закон совпадения. Что-то совершилось для него по неизвестной мне причине, имея причину и для меня.


719

[Отечества]


720

Зачеркнуто: Стало быть, есть произвол. Но кроме того, я не мог сейчас же после этого не протянуть руки к глазу, на котором защекотала меня муха, и кроме того я не мог сейчас не бросить гирю на собаку.


721

Данный вариант представляет собою первую редакцию конца романа.


722

[Мадемуазель Натали, мне нужно с вами переговорить,]


723

[Так вот,]


724

Зачеркнуто: рано


725

Зач.: слезши с лошади


726

Москву, этот азиатский город с бесчисленными церквами,


727

[Так вот он, наконец, этот знаменитый город... Давно пора привести

ко мне бояр,]


728

Зач.: с той хищной радостью


729

Зач.: de perdre son honneur [потерять свою невинность]


730

[которому на другой день предстояло быть занятым неприятелем, стать подобным девушке, потерявшей невинность,]


731

[Александра Македонского]


732

[Бояре]


733

Да здравствует император!


734

Зачеркнуто: Арбату


735

Зач.: скорее


736

Зач.: межи


737

Зач.: спря[таться]


738

На полях: — Англичане идут на выручку нам, — сказала Pierr’у баба, но он услыхал говор французов:

— Pas plus [de] cosaques, a que diable. On dirait le champ de Mars. [И помину нет о казаках, черт возьми. Точно Марсово поле.]


739

На полях: Кутузов сидел на скамейке и он взволновался и испугался, когда сказали, что Мил[орадовича] преследуют. Удерживать неприятеля и остановить всю армию или итти дальше?


740

Зачеркнуто: кастрю[лей], сед[лами]


741

Зач.: 8


742

Зач.: слуга, сзади


743

Зачеркнуто: Скаж[ите]


744

Зач.: посто[ялом]


745

Зач.: Ничто


746

Зачеркнуто: — идите, —


747

Зач.: и вернулась.

На полях два конспекта: Pierre первое время, когда один, то озлоблен и оскорблен, но потом смягчен.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*