Алексей Ремизов - Том 10. Петербургский буерак
Послушный самокей – точный цитатный источник названия не установлен. Постоянный эпитет «послушный» – рефрен цитируемого в тексте «Петербургского буерака» стихотворения Кузмина. Можно также выдвинуть гипотезу, что источником может быть ремизовское переосмысление заглавий двух ключевых сказок – притч из сборника М. Кузмина «Покойница в доме. Сказки. Четвертая книга рассказов» (СПб., 1914). Первая из них – «Послушный подпасок» – повествование об обреченном пассивном сопротивлении злу. Вторая притча «О совестном лапландце и патриотическом зеркале» – история лапландца по имени Кей – посвящена размышлениям о «всеядности» русского национального характера. Возможно, Ремизов сконтаминировал имя героя этой притчи (Кей) с дореволюционным обобщенным названием народностей Русского Севера – «самоеды» и создал на этой основе неологизм «самокей». Таким образом, в названии «Послушный самокей» соединены ремизовская оценка творчества Кузмина-стилизатора и осмысление неприкаянности и трагизма его судьбы – существования в Советской России.
(1) «Александрийские песни» (1906) – стихотворный цикл М. А. Кузмина.
(2) …«тихим стражем»… – аллюзия на название романа М. Кузмина «Тихий страж» (1916).
(3) Антифон – поочередное (диалогическое) пение солиста и хора или двух частей хора, как бы отвечающих одна другой.
(4) «О, дороги, обсаженные березами, осенние, ясные дали – ни нежно поговорить с моей Луизой, которая к тому же жаловалась всю дорогу на головную боль». – Цитата из «Приключений Эме Лебефа» (1906) (см.: Кузмин М. Первая книга рассказов. СПб., 1910. С. 16).
(5) …в одной руке левкой… – Ср. в стихотворении М. Кузмина «Разговор» (1907): «Маркиз гуляет с другом в цветнике / У каждого левкой в руке».
(6) «Если мне скажут: – Я не поверю запрету и вымолвлю: “нет”». – Полностью процитировано стихотворение М. Кузмина «Если мне скажут…» (1908).
(7) Таким я вижу Кузмина и в «Сове» (Бродячей собаке), веселом ночном подвале «Плавающих и путешествующих»… – Имеется в виду изображение петербургского литературно-артистического кабаре «Бродячая собака» (1912–1915), открытого при активном участии Кузмина и выведенного под именем «Сова» в его романе «Плавающие и путешествующие» (1915).
(8) …Андрей Белый ~ гласолалия... – Отсылка к названию кн.: Андрей Белый. Глоссалолия. Берлин, 1922. На обложке и титульном листе слово-название воспроизведено неверно. Правильно, как у Ремизова: Гласолалия.
(9) «…средь шумного бала…» – Цитата из стих. А. К. Толстого «Средь шумного бала, случайно…» (1851).
(10) «Нежный Иосиф» (1908–1909) – повесть М. Кузмина.
(11) «О прекрасной ясности. Заметки о прозе» (1910) – статья М. Кузмина, ставшая манифестом «кларизма» – «аполлонической» концепции искусства.
(12) «Подвиги великого Александра» (1906) – произведение Кузмина. Приведена точная цитата.
(13) «Рассказы о маркизе д’Антеркер» – цикл новелл Анри де Ренье. В переводе М. Волошина опубл.: Аполлон, 1910. № 6. Приведена точная цитата.
(14) «Шестерка» – название слуги в трактире, ресторане и т. п.
(15) «causerie» (фр.) – непринужденный разговор.
(16) «Ракета! Рассыпалась розой, роем разноцветных родинок, рождая радостный рев ротозеев» – цитата из повести Кузмина «Чудесная жизнь Иосифа Бальзама, графа Калиостро» (1916).
(17) Старообрядки ~ Марья Дмитриевна и Устинья… – Марья – героиня романа М. Кузмина «Крылья» (1906); Устинья – героиня романа «Тихий страж».
(18) manuels é rotiques (фр.) – пособия по сексу.
(19) …от песен Билитис… – Имеется в виду сборник «Песни Билитис» (1894) – мистификация французского писателя Пьера Луиса, выдавшего свою книгу за перевод текстов вымышленной куртизанки и поэтессы Билитис, жившей в VI в. до н. э. Ремизов отметил подражательность «Александрийских песен» «Песням Билитис».
(20) «Имея душу спокойной – Молосса». – Цитата из «Повести о Елевсипс» (1907) М. Кузмина.
(21) …Блок написал рецензию… – Рецензия А. Блока на «Зеленый сборник» (СПб.; Щелканово, 1905) – Вопросы жизни. 1905. № 7 (см.: Блок А. А. Собр. соч. В 8 т. Т. 5. М.; Л., 1962. С. 586–587).
(22) …повеяло ~ Рогожской… – Имеется в виду район в Москве за Рогожской заставой, где был центр старообрядцев-филипповцев, находилось Рогожское старообрядческое кладбище, церкви и дома старообрядцев.
(23) «Башня» Вяч. Иванова – см. коммент. к с. 480–481.
(24) «Муаллякат» – см. коммент. к кн. «Мышкина дудочка». С. 435.
(25) «Когда мне говорят Александрия…» – Цитата из стих. Кузьмина «Когда мне говорят Александрия…», цикл «Александрийские песни» (Разд. I. Вступление. № 1).
(26) «Знает ли нильский рыбак – Кружитесь, кружитесь…» – Цитаты из стих. Кузьмина «Кружитесь, кружитесь…», цикл «Александрийские песни» (Разд. VI. Канопские песенки. № 5).
Бесовское действо (У В. Ф. Коммиссаржевской)*
(1) …приколотым «ангельской булавкой»… – словесная игра Ремизова. Ср. с идиомой «английская булавка».
(2) Валахтантарарахтарандаруфа – Как установил С. Доценко, имя царя Асыки взято из текста народной песни в сборнике «Древние Российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым» (см.: Доценко С. Проблемы поэтики А. М. Ремизова. Автобиографизм как конструктивный принцип творчества. Tallinn, 2000. С. 56).
(3) «Действо о Егории Храбром» – пьеса Ремизова впервые опубл.: Литературный альманах. Издание «Аполлона». СПб., 1912.
(4) «Царь Максимилиан. Театр Алексея Ремизова по своду В. В. Бакрылова» – Впервые опубл.: Пг., 1920.
(5) «Конек-горбунок» (1864) – балет по одноименной сказке П. П. Ершова. Композитор – Ч. Пуньн.
(6) «Ясня Русаяия в 3-х действиях» – опубл.: Скифы. Сб. 1. Пг., 1917.
(7) «Гори-цвет. Весенняя русалия» – опубл.:Московский альманах. Кн. 1. М., 1922.
(8) …если вспомнить московских «философов», собиравшихся на Собачьей площадке в годы революции… – Собачья площадка – существовавшая ранее небольшая площадь в районе улиц Арбат и Б. Молчановка. Уничтожена в 1960-х гг. Вероятно, в тексте идет речь о круге философов, группировавшихся вокруг Н. А. Бердяева, чья квартира была рядом с Собачьей площадкой. Бердяев писал: «В течение всех пяти лет моей жизни в России советской у нас в доме в Малом Власьевском переулке собирались по вторникам <…>, читались доклады, происходили собеседования. <…> Я был инициатором образования Вольной Академии Духовной Культуры, которая просуществовала три года (1918–1922 гг.). <…> Это своеобразное начинание возникло из собеседований в моем доме» (Бердяев Н. А. Самопознание. Л., 1991. С. 230, 233).
(9) «…жил старик со своею старухой…» – Цитата из «Сказки о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина.
(10) Кто знает или хотя бы слышал о «Бесовском действе»? И никого-то из свидетелей не осталось… – В своей книге М. В. Добужинский посвятил памяти о спектакле специальную главу под заглавием «Ремизовское “Бесовское действо”» (см.: Добужинский М. В. Воспоминания. М., 1987. С. 229–232).
(11) «Подвиги Великого Александра» – Имеется в виду стилизация М. Кузмина.
(12) получило в войну и революцию сатирический характер… – См. Т. 5 наст. изд. С. 641–650.
(13) Гуигнгнмы – наделенные разумом и добродетелями лошади – персонажи книги Дж. Свифта «Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей» (1726).
(14) царь Асыка издавал – манифесты и ~ декреты – См. воспроизведение грамот в кн.: Обатнина Е. Р. Царь Асыка и его подданные. Разд. «Коллекция».
(15) Был случай, обезьянья палата держалась на ниточке – См. воспоминания М. Горького в изложении К. Федина: «Горький рассказывал мне однажды – В году восемнадцатом – ночью зовут меня к телефону. Некий матрос, видите ли, непременно желает со мной разговаривать – “<…> Мы сейчас в одном доме на Троицкой обыск делаем, так попали в комнату – ничего понять не можем с потолка чегонашки разные свешиваются, картонные, а то – шерстяные, на стенках – ведьмаки да лешие, письмена в закорючках, может, научные, не разберешь. И хозяин сам – не то колдун, не то домовой, а говорит – я, дескать, писатель <…>” – “Постойте, – говорю, фамилия его не Ремизов ли?” Матрос даже повеселел. “<…> Неужели он – писатель?” – “Да, – говорю, – и притом писатель известный, выдающийся”. <…> – “Как же с ним быть?” – “Оставьте его в покое” – “А с чертями что теперь делать? <…>” – спрашивает/ <…> “И чертей, – говорю, – оставьте в неприкосновенности”» (Федин К. Горький среди нас. М., 1967. С. 99–100).