Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый
Стр. 147, строка 23.
Вместо: из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, — в Р. В.: с высоко поднятыми плечами
Стр. 147, строка 28.
Слов: после разговора Кутузова с разжалованным, — нет в Р. В.
Стр. 147, строка 32.
Вместо: — Я как? — отвечал — в Р. В.: — Здорово, брат, — отвечал
Стр. 147, строка 36.
Вместо: как ладишь — в Р. В.: как ты ладишь с своими,
Стр. 148, строка 1.
Вместо: да из правова — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: да из правого
Стр. 148, строка 22.
После слов: сам возьму. — в Р. В.: И Долохов злобно посмотрел в лицо Жеркову.
Стр. 148, строка 32.
Вместо: III. — в Р. В.: IV. — в I изд. 68 г.: XXXII. — в изд. 73 г.: XXVIII.
Ч. II, гл. III.
Стр. 148, строка 33.
Слова: сопутствуемый — нет в Р. В.
Стр. 148, строка 36.
Вместо: письма, полученные — в Р. В.: письма полученные до сих пор
Стр. 149, строка 38.
Вместо: Генерал — в Р. В.: Генерал вздрогнул и
Стр. 150, строка 11.
Выдержка из письма Фердинанда в Р. В. и изд. 73 г. дана без немецкого текста.
Стр. 151, строка 1.
Вместо: Он недовольно (берем по Р. В. и I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: Он невольно
Стр. 151, строка 11.
Вместо: Андрей наклонил — в Р. В.: Андрей почтительно наклонил
Стр. 151, строка 15.
Вместо: еще немного времени прошло с тех пор, — в Р. В.: еще не было трех месяцев
Стр. 151, строка 20.
Вместо: производит — в Р. В.: производил
Стр. 151, строка 27.
Слов: Из Вены Кутузов писал кончая: под рукой такого подчиненного». — нет в Р. В.
Стр. 152, строка 1.
Вместо: был прост — в Р. В. и в I изд. 68 г.: бывал прост
Стр. 152, строка 4.
После слов: и даже боялись. — в Р. В.: Он ближе всех был с двумя людьми: один из них был петербургский товарищ, добродушный, толстый князь Несвицкий. Князь Несвицкий, огромно богатый, беспечный и веселый, кормил и поил весь штаб, постоянно смеялся всему что̀ похоже было на смешное, и не понимал и не верил в возможность подлости или ненависти к человеку. Другой был человек без имени, из пехотного полка, капитан Козловский, не имевший никакого светского образования, даже дурно говоривший по-французски, но который трудом, усердием и умом прокладывал себе дорогу, и в эту кампанию был рекомендован и взят по особым поручениям к главнокомандующему. С ним охотно, хотя и покровительственно, сближался Болконский.
Стр. 152, строка 6.
Вместо: Выйдя в приемную кончая: сидел у окна. — в Р. В.: Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к Козловскому, который был дежурный и с книгой фортификации сидел у окна. Несколько человек военных в полной форме и с робкими лицами терпеливо ожидали в другой стороне.
Стр. 152, строка 12.
После слов: пожал плечами. — в Р. В.: — Пожалуй ваша правда, — сказал он.
Стр. 152, строка 15.
После слов: пришло бы известие. — в Р. В.: — Непонятно, сказал князь Андрей.
— Я вам говорил, князь, завладели нами австрийцы, добра не будет.
Стр. 152, строка 17.
Вместо: Вероятно, — сказал князь Андрей и направился — в Р. В.: Князь Андрей улыбнулся и направился.
Стр. 152, строка 21.
После слов: Князь Андрей остановился. — в Р. В.: Высокая фигура австрийского генерала, морщинистое, решительное лицо его и быстрые движения были так поразительны своею важностью и тревожностью, что все бывшие в комнате невольно встали.
Стр. 152, строка 26.
После слов: Козловский, торопливо — в Р. В.: и мрачно, как он всегда исполнял свои обязанности,
Стр. 152, строка 38.
Вместо: Потом генерал — в Р. В.: — Генерал
Стр. 152, строка 39.
После слов: вытянул шею, — в Р. В.: обратился было к ближе всех от него стоявшему князю Андрею,
Стр. 153, строка 2.
После слов: показался Кутузов. — в Р. В.: В то же мгновение.
Стр. 153, строка 4.
Вместо: подошел к Кутузову. — в Р. В.: подвинулся к самому лицу Кутузова.
Стр. 153, строка 5.
После слов: к Кутузову — в Р. В.: Немолодое морщинистое лицо его побледнело, и он не мог удержать от нервного дрожания нижнюю губу, в то время как он сорвавшимся, слишком громким голосом произнес дурным выговором по французски следующие слова:
Стр. 153, строка 6.
Вместо: Mack, — в изд. 73 г. (в тексте:) Мака, по-французски
Стр. 153, строка 6.
Слов: проговорил он сорвавшимся голосом. — нет в Р. В.
Стр. 153, строка 8.
Вместо: Лицо Кутузова, — в Р. В.: Широкое, изуродованное ранами лицо Кутузова
Стр. 153, строка 14.
После слов: оказывался справедливым. — в Р. В.: Штабные сообщали друг другу подробности разговора Макка с главнокомандующим, которого никто не мог слышать.
Стр. 153, строка 18.
После слов: встретиться с неприятелем. — в Р. В.: «Полусумашедший старый фанатик Макк хотел бороться с величайшим военным гением после Кесаря!» думал князь Андрей, возвращаясь в свою комнату. «Что́ я говорил Козловскому? Что́ я писал отцу?» думал он, «так и случилось».
Стр. 153, строка 19.
Слов: Князь Андрей был кончая: играть в ней. — нет в Р. В.
Стр. 153, строка 25.
Вместо: Невольно он — в Р. В.: И невольно он
Стр. 153, строка 28.
После слов: после Суворова. — в Р. В.: Вернувшись сверху в свою комнату, занимаемую им вместе с Несвицким, князь Андрей положил ненужные уже теперь бумаги на стол и, заложив руки назад, заходил взад и вперед по комнате, улыбаясь своим мыслям.
Стр. 153, строка 29.
Вместо: Но он боялся — в Р. В.: Он боялся
Стр. 153, строка 32.
Вместо: Взволнованный и раздраженный кончая: приехавшие накануне. — в Р. В.: Единственно возможное разрешение этого противоречия состояло в том, чтоб он сам командовал русскою армией против Бонапарта. Но когда это могло быть? Через десять лет, — десять лет, которые кажутся вечностью, когда они составляют больше одной трети прожитой жизни. «Ah! Fais ce que doit, advienne ce qui pourra,[464] проговорил он себе выбранный им девиз. Он крикнул слугу, снял мундир, надел шубку и сел за стол. Несмотря на походную жизнь и общую тесную комнату, занимаемую им вместе с Несвицким, князь Андрей был так же как и в России щепетилен точно женщина, занят собой и аккуратен. Несвицкий знал, что ничем нельзя было больше рассердить своего товарища по комнате, как расстройством его вещей, и два стола Болконского, один письменный, уставленный, как в Петербурге, бронзовыми письменными принадлежностями, другой щеточками, мыльницами, зеркалом, всегда были симметрично убраны и без малейшей пылинки. Со времени своего выезда из Петербурга и, главное, со времени разлуки с женой, князь Андрей вступил в новую эпоху деятельности, и как будто вновь переживал молодость. Он много читал и учился. Походная жизнь давала ему не мало досуга, и книги, приобретенные им за границей, раскрыли для него новые интересы. В числе этих книг были большею частью философские сочинения. Философия, кроме своего внутреннего интереса, была для него одним из тех пьедесталов гордости, на которые он любил становиться пред другими людьми. Хотя у него и было много различных пьедесталов, с которых он мог сверху вниз смотреть на людей: рождение, связи, богатство, — философия представляла для него такой пьедестал, с которого он мог чувствовать себя выше и таких людей, как сам Кутузов, а чувствовать это было необходимо для душевного спокойствия князя Андрея. Он взял последнее, лежавшее у него на столе, до половины разрезанное, сочинение Канта и принялся читать. Но мысль его была далеко, и беспрестанно представлялась ему его любимая мечта, — знамя Аркольского моста.