KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Разное » Андре Жид - Яства земные

Андре Жид - Яства земные

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Андре Жид - Яства земные". Жанр: Разное издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Миг наслажденья этим дивным соком!

И так он был прекрасен, этот миг,

Что даже пресный вкус преображался.

Корзинка быстро делалась пуста,

И, прежде чем успели разделить,

Последний плод один в ней оставался.

Увы, Натанаэль, ну кто же скажет,

Какая горечь губы нам ожгла?

И никакой водой ее не смоешь.

Нас мучило желанье тех плодов,

Мы на базарах их три дня искали.

Но кончился сезон.

Натанаэль!

Где мы найдем еще плоды другие,

Чтоб вызвали в нас новые желанья?

*

Одни нам на террасах подают,

Когда садится солнце в море.

Глазурью сахарною их зальют,

Сначала выдержав в ликере.

Другие рвут с деревьев в тех садах,

Что охраняют сторожа и стены.

В сезон едят их - летом и в тени:

Поставят столики,

Коснутся веток

И градом вдруг посыплются плоды.

И мухи, в спячку впавшие, проснутся

От аромата, что один пленяет.

А кожура других пятнает губы,

Едят их, если жажда велика.

Мы вдоль дорог песчаных их нашли

Они блестели средь листвы колючей,

Которая поранит руки сразу,

Как только их попробуешь сорвать.

И утолить нам жажду было трудно.

Из этих фруктов делают варенье,

На солнце их прожарив посильней.

Другие даже и зимой кислят,

От них всегда оскомина во рту.

А мякоть тех прохладна даже летом.

На корточки присев, их любят есть

И на циновках в тихих кабачках.

Есть и такие, о которых вспомнишь

И жажда начинается тотчас.

Но их найти, увы, нам невозможно.

Смогу ли о гранатах рассказать,

Тебе, Натанаэль? Их на восточных

Базарах продают за пару су,

На тростниковых разложив подносах,

С которых падают они порой,

И видно, как валяются в пыли.

Их голые мальчишки подбирают.

А сок их кисловат, как сок малины,

Еще неспелой. Их цветок похож

На сделанный из воска, и того же

Он цвета, что и сам созревший плод.

Богатство целое здесь под охраной.

Перегородок кружевная вязь

И изобилье вкуса. И она

Пятиугольная архитектура.

Но кожура расколота - и вот

В лазурных чашах эти зерна крови,

И золотые капельки на блюдах

Из бронзы и с глазурью расписной.

- Теперь воспой нам смокву, Симиана,

Ее любовь для нас - большая тайна.

- Я воспою смоковницу, чьи связи

Любовные неведомы для нас.

Ее цветенье свернуто и скрыто.

Вот комната закрытая, где свадьба

Справляется. Снаружи никакой

Нам аромат об этом не расскажет:

Ничто не испаряется - но все

Становится и сочностью и вкусом.

Цветок невзрачен. Плод - неотразим,

Тот плод, который - лишь цветок созревший.

- Что ж, я воспела смокву. А теперь

Воспой, пожалуйста, нам все цветы.

- Однако, - возразил Гилас, - мы не воспели еще все плоды.

Дар поэта - вдохновиться сливами (цветок для меня ценен лишь как обещание плода).

Ты не рассказала о сливе.

И кислота терновника с плетней,

Ему холодный снег дарует сладость.

И мушмула, которую едят

Слегка подгнившей, и каштаны цвета

Листвы погибшей. Около огня

Кладут их, чтобы лопались от жара...

- Я вспоминаю горную чернику, которую собирал однажды в сильный холод в снегу.

- Я не люблю снега, - сказал Лотарь, - это материя слишком мистическая, она еще не покорилась земле. Я ненавижу эту неестественную белизну, замораживающую пейзаж. Снег - это холод и отрицание жизни; умом я понимаю, что он заботится о ней, помогает ей, но жизнь всплывает на поверхность только во время его таяния. Вот почему я предпочитаю видеть его серым и грязным, полурастаявшим, почти уже превратившимся в воду для растений.

- Не говори так о снеге, он может быть прекрасным, - возразил Ульрих, - он печаль и горечь только там, где большая любовь сможет растопить его; и ты, предпочитающий любовь, любишь его полурастаявшим. Он прекрасен там, где торжествует.

- Мы туда не пойдем, - сказал Гилас, - и, когда я говорю: тем лучше, ты не должен говорить: тем хуже.

И в эту ночь каждый из нас спел балладу. Мелибей

БАЛЛАДУ О САМЫХ ЗНАМЕНИТЫХ ЛЮБОВНИКАХ

Зулейка20! Для тебя я бросил пить

Вино, что наливал мне виночерпий.

Из-за тебя я - Боабдил21, в Гренаде

Слезами олеандры оросил,

Которые цвели в Хенералифе.

Царица Савская, я Соломоном был, когда из Южной стороны далекой ты приезжала, чтобы предложить нелегкие мне разгадать загадки.

Фамарь22, я братом был твоим, я был Амноном, и умирал от горя потому, что обладать тобою был не вправе.

Когда за голубицей золотой следя на кровле своего дворца, Вирсавия, я вдруг тебя увидел, нагую и готовую к купанью, я был Давидом, тем, кто приказал, чтоб мужа твоего на смерть послали.

О Суламита23! Я тебя воспел в стихах, благоговейных, как молитвы.

И я был тем, кто от любви стонал в объятиях прекрасной Форнарины24.

Зубейда25, я тот раб, что рано утром на полдороге к площади базарной с тобою встретился; я нес на голове порожнюю корзину, приказала ты за собой мне следовать затем, чтобы ее наполнить до отказа цитронами, лимонами, сластями и пряностями разными. Потом, поскольку я понравился тебе и был уставшим, ты мне разрешила ночь провести в компании с тобой, твоими сестрами и сыновьями шаха. Мы занимались тем, что до утра рассказывали каждый в свой черед историю своей любви пред всеми. Когда настала очередь моя, то я сказал: Зубейда, до сих пор со мной историй не случалось в жизни; ну а теперь тем более не будет: ведь ты - вся жизнь моя. - Все это говоря, носильщик наш плодами насыщался. (Я вспоминаю, что совсем ребенком мечтал о сухом варенье, о котором так часто говорится в "Тысяче и одной ночи". Я ел его потом, оно было в розовом масле, и один мой друг говорил мне, что еще его приготавливают с личи.)

О Ариадна! Странник я - Тезей,

Оставивший тебя навеки Вакху,

Чтобы продолжить путь свой.

Эвридика! Прекрасная моя, я твой Орфей,

Который в царстве мертвых потерял

Тебя из-за единственного взгляда,

Не в силах более тебя не видеть.

Потом Мопс спел

БАЛЛАДУ О НЕДВИЖИМОМ ИМУЩЕСТВЕ

Когда вода в реке заметно поднялась,

Одни надеялись, что на горе спасутся,

Другие думали: полям полезен ил,

А третьи говорили: все погибло.

Но были те, кто не сказал ни слова.

Когда река совсем из берегов вдруг вышла,

То еще виднелись деревья кое-где,

Там - крыша дома, здесь - стена и колокольня,

А за ними - холмы. Но было много мест,

Где больше не виднелось ничего.

Одни пытались гнать стада повыше в горы,

Детей своих несли другие к утлым лодкам,

А третьи - драгоценности несли,

Несли съестное, ценные бумаги

И легкие серебряные вещи.

Но были те, кто ничего не нес.

На лодках плывшие проснулись рано утром

В неведомой земле - одни в Китае,

В Америке - другие, третьи - в Перу.

Но были те, кто навсегда заснул.

Потом Гузман спел

ПЕСНЮ О БОЛЕЗНЯХ,

из которой я приведу лишь конец:

...Лихорадку подхватил в Дамьетте26,

В Огненной Земле оставил зубы,

В Сингапуре весь покрылся сыпью

Белой и сиренево-лиловой.

В Конго ногу грыз мою кайман.

В Индии случилось истощенье

От него зазеленела кожа

И прозрачной сделалась.

Глаза

Стали неестественно огромны.

Я жил в светлом городке; каждый вечер в нем совершалось множество преступлений, однако неподалеку от порта продолжали плавать галеры, которые никогда не были заполнены. Однажды утром я отбыл на одной из них; губернатор города подкрепил мою затею силой сорока гребцов. Мы плыли четыре дня и три ночи; они истощили из-за меня свои недюжинные силы. Монотонная усталость усмирила их бурную энергию; они перестали непрерывно ворочать воду; они сделались красивее, мечтательней, и память об их прошлом утонула в огромном море. Под вечер мы вошли в город, изрезанный каналами, город цвета золота или пепла, который назывался Амстердам или Венеция и в соответствии с этим был коричневым или золотым.

IV

Когда в садах у подножия холма Фьезоле, на полдороге между Флоренцией и Фьезоле, в тех самых садах, где любили петь еще во времена Бокаччо Памфило и Фьяметта,27 кончился слишком солнечный день и наступила светлая ночь, Симиана, Титир, Менальк, Натанаэль, Елена, Алкид и другие были вместе.

Перекусив лишь сладостями, которые зной позволил нам съесть на террасе, мы вышли в аллеи и теперь под впечатлением музыки бродили среди лавров и дубов, ожидая часа, когда можно будет растянуться на траве и отдохнуть возле прудов, которые приютила зеленая дубовая роща.

Я переходил от одной группы к другой и, слыша лишь обрывки разговоров, понял, что все говорили о любви.

- Всякое наслаждение, - говорил Элифас, - благо, и оно должно излиться.

- Но всякое - не для всякого, - отвечал Тибулл, - нужно выбирать.

Поодаль Теренций рассказывал Федру и Баширу:

- Я любил девочку из племени кабилов, с черной кожей и совершенным телом, едва созревшую. Озорство подростка во время близости сочеталось в ней с опытностью зрелой женщины, что обескураживало меня. Она была тоской моих дней и усладой моих ночей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*