KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Разное » Кэтрин Мэнсфилд - Рассказы

Кэтрин Мэнсфилд - Рассказы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кэтрин Мэнсфилд - Рассказы". Жанр: Разное издательство -, год -.
Перейти на страницу:

В издательстве «Книга» вышли оформленные художником книги: «Записки викторианского джентельмена» М. Форстер (1985), «Книги нашего детства» М. Петровского (1986), факсимильные издания «Рассказы о животных» (Л. Н. Толстой, В. А. Фаворский) и альманах «Русская старина», миниатюрный сборник К. Н. Батюшкова «Опыты в стихах».

Техника: тушь, перо, цветной карандаш.

Примечания

1

Днепров В. Искусство Марселя Пруста II Иностранная лит., 1973, MiЬ 3. С. 197.

2

Мысль о цитировании Фаулзом образа Мышки подсказана автору Е. Гениевой.

3

«Анна Ломбард» — бульварный роман английской писательницы Виктории Кросс.

4

Эрлскорт — аристократический район Лондона.

5

Только для дам (фр.)

6

Очень хорошо! (фр.). Для эмоционально верной передачи оригинала надо писать: Оч-чень хорошо!

7

Займите места! (фр.)

8

Раз, два, три (фр.)

9

Да, немного, как по-французски (нем.)

10

Да, это трагедия-! (нем.)

11

Нет, спасибо (нем.)

12

Сколько? (нем.)

13

Большое спасибо (нем.)

14

Вы очень любезны! (нем.)

15

Не правда ли? (нем.)

16

Господин правительственный советник (нем.)

17

Ну, уж конечно (нем.)

18

Идите (нем.)

19

Идите же (нем.)

20

Высокообразованная дама (нем.)

21

Ну и ну! (нем.)

22

Нильской воды (фр.)

23

Жест (фр.)

24

Перейдем к другому (фр.)

25

Хороший мальчик (фр.)

26

Вечерние приемы (фр.)

27

Писатель Дж. Р. Киплинг (1865–1936), лауреат Нобелевской премии (1907)

28

Дружище (фр.)

29

Здесь диалог построен на игре слов: whiskers (бакенбарды) и whisky (виски), почти одинаково произносимых.

30

Приличные (фр.)

31

В конце концов (фр.)

32

Имеются в виду персонажи оперы Дж. Пуччини (1858–1924) «Чио-Чио-сан» (1903).

Cher — дорогой, милый (фр.)

33

Наш Париж (фр.)

34

Слуга (фр.).

35

Правила хорошего тона (фр.)

36

Субтропическое растение.

37

Город, где родился Шекспир.

38

Хорошо (фр.)

39

Поехали (фр.)

Комментарии

Katherine Mansfield

Кэтрин Мэнсфилд родилась 14 окт. 1888 г. в Новой Зеландии, умерла 9 янв. 1923 г. на юге Франции. На надгробии по желанию писательницы были начертаны слова Уильяма Шекспира:

But I tell you, my loved fool, out of this kettle, danger, we pluck this flower, safety.

А я вам говорю, господин глупец, в зарослях крапивы опасностей мы сорвем цветок— безопасность.

Генрих IV, часть I, акт 2, сцена 3 Пер. Е. Бируковой

Девяносто три законченных рассказа оставила читателям Кэтрин Мэнсфилд, из которых едва ли не большая часть была опубликована посмертно.

В настоящий сборник включены рассказы, представляющие наследие Мэнсфилд, начиная с ее самых первых рассказов и заканчивая самыми последними, написанными уже умирающей писательницей. Из них шесть так называемые «новозеландские», т. е. их содержание связано или с новозеландским периодом жизни самой Кэтрин Мэнсфилд, или размышлениями о жизни ее семьи. К ним относятся: «Новые платья» (1910), «Прелюдия» (1915–1917), «Пикник» (1921), «Первый бал» (1921), «Кукольный домик» (1921), «Муха» (1922).

Усталость Розабел

The Tiredness Of Rosabel, 1908

Этот рассказ считается первым зрелым произведением К. Мэнсфилд, написанным ею в короткий период пребывания в Веллингтоне после окончания учебы в Лондоне. Некоторые рассказы так называемого «веллингтонского» периода (1907–1908) были опубликованы в журнале «Native Companion», однако рассказ «Усталость Розабел» был напечатан посмертно в сб.: Mansfield К. Something Childish and Other Stories. L., 1926.

Новые платья

New Dresses, 1910

В 1909 г. Мэнсфилд вернулась в Лондон. Рассказ «Новые платья» был впервые опубликован в сб. Something Childish and Other Stories, в который, за исключением рассказа «Усталость Розабел», написанного раньше, вошли произведения Мэнсфилд 1910–1920 гг., не включенные в сб.: In a German Pension. L., 1911; Bliss and Stories. L., 1920.

Юная гувернантка

The Little Governess, 1915

Рассказ написан в начале 1915 г. и впервые опубликован под псевдонимом «Матильда Берри» в журнале «Signature» (1915, окт., ноябрь), основанном мужем Мэнсфилд Дж. М. Мерри (1889–1957) и Д. Г. Лоуренсом (1885–1930), одним из самых значительных прозаиков Англии первой половины XX в. Для Мэнсфилд это было тяжелое время, потому что за малым исключением она в течение четырех-пяти лет совсем не печаталась.

Рассказ «Юная гувернантка» был включен в сб.: Bliss and Other Stories.

Прелюдия

Prelude, 1915–1917

Рассказ «Прелюдия» переделан из более раннего и длинного рассказа «Алоэ», написанного в Париже в 1915 г. и напечатанного в 1930 г. Рассказ «Прелюдия» впервые вышел в виде отдельного буклета в 1918 г. с помощью Вирджинии Вулф (1882–1941), известной писательницы, члена «Блумсберийской группы» (основана в Лондоне в 1906 г.), к которой принадлежала и Кэтрин Мэнсфилд. Рассказ «Прелюдия» включен в сб.: Bliss and Other Stories.

Несмотря на то, что рассказ имеет явный символический подтекст, реально его действие происходит в пригороде Веллингтона, в наше время ставшем частью города, а в 1893 г. бывшем деревней.

Майны — птицы, распространенные в Южном полушарии, отряда скворцовых.

Тюи — птицы отряда воробьиных.

Барракуда — съедобная морская рыба.

Je Ne Parle Pas Français

Я не говорю по-французски, 1918

В 1917 г. заболевшая Кэтрин Мэнсфилд покидает Лондон. И именно тогда, когда болезнь принимает опасный оборот, Мэнсфилд пишет один из своих самых сложных и замечательных рассказов (30 ян. — 10 февр.), свой «крик против продажности и развращенности», свою «бесплодную пустыню», ибо этот рассказ довольно часто сравнивают с поэмой Т. С. Элиота «Пустыня» (Waste Land).

В письме к мужу Мэнсфилд называет этот рассказ своей «данью Любви».

Перевод, включенный в данное издание, выполнен по тексту, принятому во всех изданиях, за исключением последнего, дополненного на основании черновых записей Кэтрин Мэнсфилд: The Stories / Ed. by A. Aplers. Auckland, 1984.

Впервые рассказ был напечатан отдельным изданием в 1920 г. и в том же году был включен в сб.: Bliss and Other Stories.

Мышка — для Кэтрин Мэнсфилд, по-видимому, эта девушка воплощает в себе идеал чистой любви и, возможно, музу поэзии. В 1970-х гг. на этот образ как бы эхом откликнулся один из самых значительных английских писателей нашего времени Джон Фаулз, создавший образ Дианы, художницы, которую главный герой романа попеременно называет то Мышью, то Музой. Скорее всего, известный своими мистификациями Фаулз сознательно отталкивался в своем произведении от образа К. Мэнсфилд.

Fowles J. The Ebohy Tower. Перевод этого романа под названием «Башня из черного дерева» был опубликован в журнале «Иностранная литература» (1979, № 3).

Пикник

The Garden Party, 1921

Кэтрин Мэнсфилд написала этот рассказ всего за пять дней в окт. 1921 г. Впервые он был опубликован в октябре того же года в «Weekly Westminster Gazette» и в феврале 1922 г. в сб.: The Garden Party and Other Stories. L., 1922.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*