Питер Уилан - Школа ночи
СТОУН слегка меняет манеру, в результате чего намек на Рэли становится еще более прозрачным.
СТОУН.
"Ваше величество,
Коль вам угодно с благосклонностью взглянуть
На жалкие достоинства мои (
Вот мое сердце, и моя рука. Отныне
Покуда правишь ты, любить тебя лишь буду"!
СТОУН преклоняет колена, пародируя Рэли. РЭЛИ, все еще пытаясь сдержаться, резко встает.
РЭЛИ. Кто этот актер?
УОЛСИНХЭМ. На этот раз, Кит, ты слишком далеко зашел.
РЭЛИ. Том, что значит "слишком далеко зашел"? Объясните мне. Одри? Инграм... ты должен знать. Прикажите позвать конюха или судомойку. В шпионском гнезде, подобном этому, каждый что-нибудь знает. Когда был отправлен донос? Если эта тайна всем известна, давайте же играть в открытую. Одри, что они говорят обо мне?
ОДРИ. Что начальник стражи королевы изменил своей повелительнице, обрюхатив одну из ее служанок и тайно на ней женившись, не испросив дозволения королевы, что считается государственной изменой.
РЭЛИ (сначала обращаясь к Розалинде). Африка! О моя Африка... Мне не достало смелости признаться ей. Теперь ей все известно. Так ведь, Инграм?
ФРАЙЗЕР. Да.
РЭЛИ. Вот почему она так охладела ко мне. Теперь ей некуда спешить. Без нее я никто - просто обнищавший дворянин. Ей и взять-то у меня нечего.
МАРЛО. Она уже похитила твой ум.
РЭЛИ. Сердце мое всегда принадлежало ей.
МАРЛО. Притворство.
РЭЛИ. Довольно с тебя, Мерлин!
МАРЛО. Есть две доступных нам обители. Одна называется власть. Другая ( поэзия. Нельзя одновременно пребывать в обеих. Поэт всегда выступает против тех, у кого власть. В противном случае истина давно бы умерла. Я прошу тебя быть поэтом, каковым ты являешься, и попытаться стать философом, каковым ты можешь стать. Отринь богатство и власть. И устремись в поиске знания, как мы с тобой делали это прежде. Ты странник океана. Так подними паруса и отправляйся на поиски новых миров. И если она попытается остановить нас, если ее шпионы и монахи станут расставлять нам ловушки, что ж, мы и с закрытыми глазами сможем их обойти. Я предлагаю заново открыть Школу ночи.
РЭЛИ делает вид, что не понимает, о чем говорит Марло.
РЭЛИ. Ночи? Это что, какое-нибудь рыцарское общество, где обучают доблестям? Ты предлагаешь мне снова сесть за парту?
МАРЛО. Я предлагаю тебе спасение.
РЭЛИ. Чего ж спасать?
МАРЛО. Твоей ум, твою душу.
РЭЛИ. Но кто мне угрожает? Как может угрожать знанию та, кто сама источник многих знаний?
МАРЛО. Лишь знаний, разрешенных церковью. В Венеции ученые исследуют все уголки вселенной. В Праге король сам создает научные приборы. А какие приборы есть у нас? Тиски для выворачивания пальцев? Раскаленные клещи?
РЭЛИ. Ты передергиваешь, Кит.
МАРЛО. Когда-то ты говорил, что души не существует.
ОДРИ. Нет! Я не желаю этого слушать!
РЭЛИ. Этого я никогда не говорил. Я лишь задавался вопросом, можно ли установить то место, где расположена бессмертная душа. Кит... Ты для меня поэт поэтов. Все золото Америки ничто в сравнении с твоим гением. Послушай, есть многое о чем можно говорить и спорить, не подвергая себя опасности.
МАРЛО. В таком случае вернемся к теме, которую ты и я обсуждали как-то всю ночь напролет. Мы говорили, что религия была изобретена, чтобы держать людей в страхе и повиновении.
УОЛСИНХЭМ, ОДРИ И ФРАЙЗЕР ждут, что Рэли скажет что-то компроментирующее его. РЭЛИ чувствует это.
РЭЛИ. За такие слова ты можешь поплатиться.
МАРЛО. Я всего лишь высказал предположение. Ты должен помнить.
РЭЛИ. Зачем ты оскорбляешь того, кто создал тебя?
МАРЛО. Ты хочешь сказать... Он создал меня? Меня? Он мог создать Адама, а из Адама Еву. Но такую тварь, как я? Ах, люди настолько самонадеянны, что полагают, будто Бог создал их по своему образу и подобию. С чего бы Богу быть похожим на нас - подлых, тщеславных, трусливых лжецов. Мы словно вши на теле земли. Богу больше пристало бы иметь образ льва, слона, коня, даже рептилии, греющейся на теплой скале. В той школе, принадлежность к которой ты упорно отказываешься признать, мы, помнится нашли подходящий образ...
Чешется и дышит, высунув язык, как собака.
Не стоит ли вернуться к нашему тогдашнему спору?
П А У З А.
РЭЛИ поворачивается к Розалинде, Киду и Стоуну.
РЭЛИ. Благодарю вас за чудесное представление. Однако думаю, продолжение было бы излишним.
КИД. Я сожалею, что участвовал в этом. Искренне сожалею.
МАРЛО с презрением смотрит на Кида. РОЗАЛИНДА, КИД и СТОУН уходят.
РЭЛИ. Госпожа Одри, я был бы вам искренне признателен, если бы в зале для меня накрыли небольшой ужин.
ОДРИ делает книксен и уходит. РЭЛИ достает из-за пояса кинжал.
РЭЛИ. Ты этого желаешь, Кит? Хочешь увидеть сталь за работой? Ну что ж, увидишь. С кем ты? С ними? По их указке ты расставляешь мне ловушки? Желаешь знать правду? Вот она, изволь. Она дала мне жизнь, воздвигла для меня башню, с которой мне открылся мир. Я принадлежу ей.
Поворачивается и идет в сторону Уолсинхэма и Фрайзера. Теперь все трое стоят спиной к Марло.
Комната преображается в ту, что в первой сцене возникала в воображении МАРЛО. Те же блики воды на стенах, те же звуки. МАРЛО поворачивается к зрителям.
МАРЛО. Комната! Возле реки. Три фигуры. Значит, уже близко? Вы готовы идти? Мне следовать за вами?
Звук плещущейся реки.
Когда-то у меня был друг, чья жажда истины была столь же неутолима, сколь и моя. Потом он стал капитаном королевской стражи. Теперь она придумала ему новое прозвище "Рулет". "Сэр Рулет".
З а т е м н е н и е.
СЦЕНА 3
На следующее утро.
СТОУН занят завтраком. КИД укладывает книги и еще какие-то вещи, собираясь уезжать в Лондон.
КИД. Я здесь только ради денег. Деньги! По вине Кита я лишился почти всего, что имел. Мой покровитель отказался ссужать меня, когда узнал, что я провел ночь в одной комнате с Марло. Благородный джентельмен, чье имя я называть не стану, теперь делает вид, будто не знает о моем существовании, а все из-за того, что я связался с первым еретиком Англии.
СТОУН. Может, позавтракаете? Сейчас в зале никого нет. Они седлают коней. Отведайте. Очень вкусно.
КИД берет кусок пирога.
Их повар знает толк в своем деле. Я никогда не упускаю возможность подкрепиться. Боюсь, наступают голодные времена.
КИД. Но ведь вы остаетесь. Они захотят еще раз использовать вас...
МАРЛО наливает в кружку какую-то темную жидкость.
СТОУН. Еще горячий. Этот отвар из трав наверное стоит кучу денег.
КИД. Полагаю, Инграм уже точит перо. У него их целая куча - перьев каких-то тропических птиц. Послание королевской мартышке: "Будучи в Скэдберри, Рэли недвусмысленно обнаружил свою тайную связь с Марло, обмениваясь с ним высказываниями атеистического, богохульного и вольнодумного содержания". Он составит длиннющий список этих высказываний, не забыв упомянуть, какое возмущение они вызвали в его господине и госпоже, и как они вынуждены были просить Рэли покинуть их дом.
СТОУН. Зачем?
КИД. Что "Зачем"?
СТОУН. Зачем нужно Уолсинхэмам использовать Инграма, чтобы уничтожить Рэли?
КИД. Зачем Одри Уолсинхэм использует Инграма, чтобы уничтожить сэра Уолтера?
СТОУН. Ну хорошо. Так зачем же?
КИД. Не понимаете?
СТОУН. Нет.
КИД. Все дело в ней. В Королеве.
СТОУН. Вот как?
КИД. Августейшая леди бездетна и ей уже почти шестьдесят. Единственный вопрос, достойный обсуждения, - кто придет ей на смену. Но обсуждать это запрещено.
Кивает на соседнюю комнату.
Одри Уолсинхэм хочет видеть на троне короля Джеймса. У Рэли другие намерения.
СТОУН. А что Кит?
КИД. Как это ни странно, он тоже против короля Шотландии. Не устает повторять, что хочет съездить в Шотландию, но так никак и не сдвинется с места. Кит ненавидит Джеймса не меньше, чем его ненавидит Рэли. Из-за таких, как он, мужеложество считается предосудительным занятием. Как вы догадываетесь, это слова Кита.
СТОУН. Кого поддерживает Рэли?
КИД. Никого. Ходят слухи, он хочет установить в Англии республику, наподобие Венецианской.
СТОУН. Что такое Школа ночи?
КИД. Не знаю. И вам лучше этого не знать.
СТОУН. Я думаю: почему Рэли позволил оскорбить себя? Может, Кит имеет какую-то власть над ним. Может, кое-кто из великих мира сего имели отношение к этой Школе?
КИД. Кто например?
СТОУН. Нортумберленд?
КИД. Граф-чародей? Вполне возможно.
СТОУН. Я думал, что и вы могли входить в этот круг...
КИД. Нет. Меня бы не приняли - умом не вышел.
СТОУН. Вы говорили, Кит шпион...
КИД внимательно оглядывает Стоуна с головы до ног, потом решает говорить откровенно.
КИД. Его завербовал начальник тайной службы ее величества, дядюшка Тома, покойный сэр Фрэнсис Уолсинхэм.
СТОУН. Когда это произошло?
КИД. Еще в восемьдесят втором.
СТОУН прикидывает, что в то время Марло еще должен был учиться в Кембридже.