KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Разное » Ричард Райт - Сын Америки

Ричард Райт - Сын Америки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ричард Райт, "Сын Америки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Нет, сэр. Я сидел в машине...

- Куда же они поехали?

Он хотел было рассказать им, как они посадили его между собой, но потом раздумал; об этом он скажет потом, когда будет говорить, как он себя чувствовал с Мэри и Джаном.

- Ну, мистер Джан спросил меня, где можно хорошо покушать. Я сказал им про "Хижину" Эрни, на Южной стороне. Белые люди... - "Белые люди" он выговорил медленно и раздельно, желая подчеркнуть, что хорошо понимает, что это значит. - ...только там и бывают.

- И ты их отвез туда?

- Мистер Джан сам правил, сэр.

- Сколько они там пробыли?

- Да пожалуй, мы там пробыли...

- Разве ты не остался в машине?..

- Простите, мистер, мне что говорили, то я и делал. Я ведь здесь на службе...

- Так, - сказал Бриттен. - Что же, он, верно, пригласил тебя поесть вместе с ними?

- Я не хотел, мистер. Честное слово, я не хотел. Он так приставал ко мне, что я ничего не мог поделать.

Бриттен отошел от сундука, нервно ероша пальцами волосы. Потом он опять повернулся к Биггеру:

- Они там напились, а?

- Да, сэр. Они пили вино.

- А что он тебе говорил, этот Джан?

- Он все про коммунистов рассказывал...

- И много они выпили?

- Как по мне, то немало, сэр.

- А потом ты повез их домой?

- Нет, сэр. Я еще катал их по парку.

- А после парка - домой?

- Да, сэр. Это уже было около двух.

- Мисс Долтон была очень пьяна?

- Ну... она едва держалась на ногах, сэр. Ему пришлось нести ее по лестнице, - сказал Биггер, опустив глаза.

- Ничего, ничего, Биггер. Можешь говорить все, как было, - сказал Бриттен. - Значит, она была очень пьяна.

- Она была без памяти, - сказал Биггер.

Бриттен взглянул на Долтона.

- Она не могла сама уйти из дому, - сказал Бриттен. - Если миссис Долтон не ошибается, значит, она не могла сама уйти. - Бриттен посмотрел на Биггера, и Биггер почувствовал в его взгляде еще один невысказанный вопрос.

- Дальше что было?

Сейчас он их угостит; пусть попробуют немножко.

- Ну вот, я вам говорил, что мисс Долтон сказала мне снести сундук вниз. Только я это потому говорил, что она мне не велела рассказывать про то, куда мы ездили. А это мне мистер Джан сказал - снести сундук вниз и оставить машину у подъезда.

- Он сказал тебе - снести сундук и оставить машину?

- Да, сэр. Так он мне сказал.

- Почему вы нам этого раньше не говорили, Биггер? - спросил мистер Долтон.

- Она мне не велела, сэр.

- А этот Джан что делал? - спросил Бриттен.

- Он был пьяный, - сказал Биггер, чувствуя, что настал момент окончательно запутать Джана. - Это мистер Джан велел мне снести сундук и оставить машину в снегу. Я вам сказал, что мне мисс Долтон велела, но это он мне велел. А если бы я сказал вам про мистера Джана, так все бы вышло наружу.

Бриттен прошелся до котла и обратно; в топке по-прежнему гудело. Только бы никто туда не заглянул сейчас, подумал Биггер; в глотке у него пересохло. Вдруг он вздрогнул; Бриттен, круто повернувшись, ткнул ему пальцем чуть не в самое лицо:

- Что он тебе говорил про _товарищей_?

- Сэр?

- Ладно, хватит ломаться! Что он тебе говорил про _товарищей_?

- Чьих товарищей, мистер? Он больше никого не звал, только меня...

- Не прикидывайся! Сам знаешь, о чем я говорю.

- Мистер, я знаю, что я им не товарищ! Но он меня усадил за стол, заказал цыпленка и велел есть. Я не хотел, но он меня заставил, а ведь я на службе, сэр.

Бриттен подошел к Биггеру вплотную и прищурил глаза:

- При каком комитете ты числишься?

- Сэр?

- Ладно, ладно, при каком комитете числишься?

Биггер смотрел на него испуганно, молча.

- Кто у вас организатором?

- Я не понимаю, что вы спрашиваете? - сказал Биггер дрожащим голосом.

- "Дейли" читаешь?

- Какое "Дейли"?

- Ты знал Джана раньше, до того как поступил сюда?

- Нет, сэр. Нет, нет, сэр.

- В Россию тебя не посылали?

Биггер вытаращил глаза и не ответил. Он теперь понял, что Бриттен старается дознаться, не коммунист ли он. Этого он никак не ожидал. Его начало трясти. Он не рассчитывал, что палка может оказаться о двух концах. Он медленно покачал головой и попятился.

- Нет, сэр. Напрасно вы на меня говорите. Я с такими людьми никогда не водился. Я даже и не знаю никого, кроме мисс Долтон и мистера Джана, вот как перед богом.

Бриттен стал наступать на Биггера, а Биггер все пятился, пока не наткнулся на стену. Все время Биггер смотрел ему прямо в глаза. Вдруг Бриттен, движением таким быстрым, что оно ускользнуло от внимания Биггера, схватил его за ворот и тряхнул так, что он ударился затылком о стену. Перед глазами у него пошли красные круги.

- Врешь, черная скотина, я знаю, что ты коммунист! Говори все, что знаешь про мисс Долтон и эту сволочь Джана!

- Нет, сэр, нет! Я не коммунист! Нет, сэр.

- А это что такое? - Бриттен выдернул из кармана пачку брошюр, которую Биггер спрятал в ящике комода, и сунул ему под нос. - Что, попался? Ну отвечай!

- Нет, сэр! Напрасно вы на меня говорите! Это мистер Джан дал мне эти книжечки! Он и мисс Долтон велели мне прочитать их.

- А мисс Долтон ты знал раньше?

- Нет, сэр!

- Погодите, Бриттен! - Мистер Долтон положил руку Бриттену на плечо. Погодите. Мне кажется, он говорит правду. Вчера, когда она его увидела, она сразу стала спрашивать, состоит ли он в профсоюзе. Если это Джан дал ему брошюры, значит, он тут ни при чем.

- Вы уверены?

- Да. Сначала, когда вы показали мне эти брошюры, я подумал, что он знает что-то. Но теперь я вижу, что ошибся. Не стоит обвинять его в том, чего нет.

Бриттен отпустил ворот Биггера и пожал плечами. Биггер перевел дух, но не двинулся с места, ушибленный затылок болел. Он не ожидал, что кто-нибудь допустит мысль, будто он, черный негр, может быть сообщником Джана. Бриттен был враг ему. По жесткому блеску в глазах Бриттена он знал, что для него он виновен, потому что он - черный. Он стоял у стены, раскрыв рот, глядя перед собой осовелыми глазами, и в нем поднималась такая жаркая и неудержимая ненависть к Бриттену, что хотелось схватить из угла железную лопату и раскроить ему череп. На какое-то мгновение звонкий шум в ушах заглушил для него все остальные звуки. Он сделал усилие и овладел собой; тогда он услыхал голос Бриттена:

- ...надо взяться за этого Джана.

- Да, с этого теперь придется начинать, - сказал мистер Долтон, вздыхая.

Биггер чувствовал, что, если он сейчас обратится прямо к мистеру Долтону, ему удастся снова дать делу благоприятный оборот; но он не знал, что сказать ему.

- Вы думаете, что она убежала? - услышал он вопрос Бриттена.

- Я сам не знаю, - сказал мистер Долтон.

Бриттен повернулся и посмотрел на Биггера; Биггер не поднимал глаз.

- Слушай, парень, ты мне скажи одно: правду ты говоришь или нет?

- Я правду говорю, сэр. Я только со вчерашнего дня здесь работаю. Я ничего не сделал. Я только исполнял, что мне говорили.

- Значит, по-вашему, он ни при чем? - спросил Бриттен мистера Долтона.

- Да, я в этом уверен.

- Мистер Долтон, вы, может быть, не хотите, чтоб я у вас работал, сказал Биггер, - так я пойду домой. Я ведь не сам сюда пришел, - добавил он с таким расчетом, чтобы напомнить мистеру Долтону историю его появления здесь. - Меня прислали.

- Это верно, - сказал мистер Долтон Бриттену. - Его ко мне направили из Бюро. Он побывал в исправительной школе, и я хочу дать ему возможность выйти в люди... - Мистер Долтон повернулся к Биггеру: - Забудьте все это, Биггер. Просто нам необходимо было проверить некоторые обстоятельства. Оставайтесь и делайте свое дело. Не падайте духом из-за этого.

- Да, сэр.

- Что ж, - сказал Бриттен, - если вы думаете, что он не виноват, значит, так.

- Ступайте к себе, Биггер, - сказал мистер Долтон.

- Да, сэр.

Понурив голову, он обошел вокруг котла и поднялся в свою комнату. Заперев дверь на задвижку, он бросился к стенному шкафу. Голоса были отчетливо слышны. Бриттен и мистер Долтон перешли на кухню.

- Господи, до чего жарко там, внизу, - сказал мистер Долтон.

- Да.

- ...жаль мне, что вы его встревожили. Я взял его сюда для того, чтобы он приучился по-новому смотреть на вещи.

- У вас свой взгляд на них, у меня свой. Для меня негр всегда негр.

- Но понимаете, тут довольно сложный случай. Мальчик по натуре совсем не плохой.

- Миндальничать с ними не к чему, Долтон. Видели, как я сразу вытянул из него правду? А вам бы он так ничего и не сказал.

- Но для меня положение и так ясно. Он не виноват. Он делал то, что ему велела моя взбалмошная дочка. Я не хочу допускать ошибки, в которой потом придется раскаиваться. Ведь у этих молодых негров, в сущности, так мало возможностей.

- А им никаких возможностей не надо, если хотите знать. С ними и так хлопот не оберешься.

- Но поскольку они делают свое дело, они нам не мешают.

- Пожалуй, вы правы. Вы желаете, чтобы я продолжал розыски?

- Разумеется. Нужно теперь повидать этого Джана. Мне все-таки непонятно, как Мэри могла уехать, не оставив даже записки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*