Уильям Конгрив - О юморе в комедии
Могут подумать, что разнообразие юморов, которое широко распространяется среди рода человеческого, являет собою категорию бесконечно варьирующуюся словно для того, чтобы поддержать искусство комедии. Но если мы внимательно обдумаем этот вопрос и тщательно установим отличие одних юморов от других, то, мне кажется, обнаружим нечто совершенно противоположное. Ибо если даже считать, что в каждом человеке есть нечто присущее лишь ему одному и свой особый юмор, то не у каждого человека он имеется в таком количестве, чтобы носитель его стал явлением примечательным. Или: если многие даже и становятся примечательными, благодаря своим юморам, далеко не все эти юморы забавны. Кроме того, следует не только разуметь, какой юмор забавен, но также в какой мере он забавен, что именно в нем подчеркивать и показывать, а что оставлять в тени, как лучше демонстрировать его публике, вводя подготовительные сцены и противопоставляя его другим юморам в одной и той же сцене. Иногда из-за ошибочной оценки юморы тех или иных людей могут противопоставляться друг другу и в том случае, когда между ними нет никакого существенного различия, а тут или там имеется лишь большее или меньшее количество одних и тех же черт, в зависимости от большей или меньшей флегматичности или холеричности или других признаков темперамента в том или ином человеке, которые и являются источником юмора.
На эту тему можно говорить еще, хотя, впрочем, я наговорил уже вполне достаточно. Но я высказывал все это другу, который, я уверен, не станет пересказывать моих суждений другим, если он с этими суждениями не согласен. Мне думается, что тема эта совершенно новая, ее еще никто не касался. И если бы я хотел, чтобы эти заметки, предназначенные одному человеку, увидел кто-либо еще, то пусть бы это был человек, способный в ответ на допущенные мною ошибки опубликовать более основательное сочинение на эту тему. Да, я хотел бы, чтобы это случилось: пусть широкая публика, уже немного понимающая, насколько редко встречается подлинный юмор, как трудно обнаружить и показать его, научится более благосклонно судить о работах тех, кто старается вскрыть его в натуре человека и представить на суд читателя и зрителя.
Я вовсе не желаю сказать, что персонажей, занятных, поучительных и подходящих для комедии, нельзя создать на материале аффектации и иных свойств, которые, как я пытался доказать, отличаются от юмора. Но я не хотел бы, чтобы они выдавались широкой публике за юмор или за нечто ему равноценное. Возможно, что целой жизни не хватило бы на то, чтобы одну комедию сделать во всех ее элементах совершенством правды и каждому ее персонажу придать подлинный и особый, только ему присущий юмор. Поэтому каждый автор, изображая смешных персонажей, волен прибегать к помощи другого материала и из него создавать потребное ему число таких ролей. Однако я полагаю, что надо заклеймить того, кто в комедии своей не изобразит ни одного подлинного юмора, а до конца пьесы будет пичкать зрителей вещами, противными природе человека.
Сейчас я изложу еще одну мысль и на этом закончу. Она основывается на вами же сделанном замечании, о котором я упоминал в начале этого письма. Я хочу сказать, что у наших английских комедиографов больше юмора, чем у писателей других национальностей. Это неудивительно, ибо я считаю юмор порождением чисто английским; во всяком случае, на другой почве он не получил такого развития, как у нас. А причиной тому я считаю то обстоятельство, что простой народ Англии в высокой степени пользуется свободой, независимостью и человеческими правами. Человек, обладающий юмором, не вынужден скрывать его или опасаться проявить его в полную силу. Есть у нас поговорка, в которой, может быть, умонастроение и дух нашего народа проявились не хуже, чем в каком-нибудь пространном рассуждении: кто захочет сорвать с шеста приз, тот и сможет его сорвать. Это для англичан принцип, и они следуют ему. Думается мне, что тут имеет немалое значение и обычный для англичан способ питаться: они едят много мяса и вообще не боятся грубой пищи. Впрочем, пусть об этом по-настоящему выскажутся медики. Теперь вы познакомились с моими суждениями о юморе и с моей способностью высказать их в столь сжатой форме и за столь короткое время. Буду благодарен, если вы укажете мне, в чем я ошибся. А так как вы имеете все основания поучить меня уму-разуму, полагаю, что имею право просить вас об этом.
Остаюсь - безоговорочно
Вашим истинным другом и покорным слугой
У. Конгрив
КОММЕНТАРИИ
1 О юморе в комедии. - Письмо Конгрива к Деннису от 10 июля 1965 г. о юморе в комедии переводится на русский язык впервые. Деннис опубликовал его в 1696 г. (John Dennis. Letters upon Several Occasions... Published by Mr. Dennis. London, 1696, p. 80-96). Перевод сделан по изданию: William Congreve. Letters and Documents. Ed. by John C. Hodges. London, 1964, p. 176-185.
2 ...наши английские писатели обладают юмором в большей мере, чем другие комедиографы, как древние, так и современные. - Мысль эта не нова: до Джона Денниса ее высказывал Бенджамин Джонсон в прологе к комедии "Алхимик" (1610) и поэт Уильям Темпл (1628-1699) в трактате "О поэзии" (1690).
3 ...в одном из писем ко мне, касающемся "Лиса" мистера Джонсона... Имеется в виду комедия Бенджамина Джонсона "Вольпоне, или Лис" (1606), о которой Деннис писал Конгриву в июне 1695 г. Среди прочего Деннис отмечает: "...высмеивается глухота, физический недостаток Корбаччо, отца Бонарио. Это несовместимо с целями комедии, так как физический недостаток нельзя исправить. Подобное может вызвать смех лишь у полоумных. Здравомыслящий же невольно задумается над слабостью человеческой природы: он ведь и сам ни за что ни про что может оказаться в подобном положении" (см.: William Congreve. Letters and Documents, p. 173).
4 Образ Угрюмца из "Молчаливой женщины"... - Имеется в виду Мороуз, "джентльмен, который не выносит шума", из комедии Бенджамина Джонсона "Эписин, или Молчаливая женщина" (1609).
5 В одном из писем ко мне по поводу некоторых пьес Джонсона... Имеется в виду письмо Денниса к Конгриву (июнь 1695 г.), где Деннис называет Угрюмца "чудовищно нелепым" и годным лишь для фарса (см. William Congreve. Letters and Documents, p. 175).
6 "Каждый в своем нраве" и "Варфоломеевская ярмарка" - пьесы Бенджамина Джонсона, написанные в 1598 и 1614 гг.
7 Я считаю, что под юмором следует понимать... - В своем определении юмора Конгрив гораздо ближе к Драйдену, нежели к Бенджамину Джонсону. Ср.:
Драйден: "...под юмором следует понимать какую-нибудь особую манеру поведения человека, страсть или привязанность его к кому-нибудь, резко отличающую данного человека от других людей" (The Works of John Dryden, vol. XVII, p. 60-61).
Джонсон: "Когда какое-либо особое качество настолько завладевает человеком, что заставляет все его чувства, мысли и силы устремиться в едином порыве в одном направлении, тогда мы по справедливости можем говорить о юморе..." (Induction to "Every Man out of his Humour", lines 105-109).
8 Оба знаменитых философа из Эфеса и Абдеры... - Имеются в виду Гераклит Эфесский (ок. 540-475 до н. Э.), древнегреческий философ-материалист и диалектик (по прозванию "плачущий философ") и Демокрит из Абдер (ок. 460-370 до н. э.), древнегреческий философ-материалист (по прозванию "смеющийся философ").
И. В. Ступников