Р. Монтгомери - Путешествие на дно моря
Они хотят, чтобы ты пошел с ними, и ты соглашаешься. Но у тебя есть и другие планы. Может быть, тебе удастся выбраться из этого места при помощи лазерной пушки, которая есть на «Искателе».
Если ты решил пойти с этими людьми и остаться с атлантами, открой страницу 39.*
Если ты решил улизнуть на «Искатель» и попробовать прорваться через закрытую дверь с помощью лазерной пушки, открой страницу 40.*
28
Радиосигналы, похоже, ничего не дают. Как раз когда ты готов оставить это занятие, дверь внезапно распахивается, открывая расположенную за ней пещеру с еще одной дверью. Ты осторожно заплываешь внутрь и получаешь радиосообщение на английском языке. Тебе говорят, что приглашают тебя внутрь, но, если зайдешь, возможности вернуться в надводный мир не будет.
Если ты решил идти дальше и увидеть, что же такое Атлантида, открой страницу 41.*
Если ты решил отступить, открой страницу 42.*
29
Эта подводная лодка совершенно необычна. Ты надеваешь гидрокостюм, открываешь люк и попадаешь внутрь. Там царит чистота и порядок. Нет никаких признаков жизни, но нет и следов борьбы или разрушения. В главной рубке ты видишь какой-то таинственный прибор.
Некий голос сообщает тебе, что тысячи лет назад вожди Атлантиды обнаружили, что их континент погружается в море. Они нашли огромное пустое подземное пространство и построили для своего народа жилища совершенно нового типа. Позднее, когда Атлантида была уже глубоко под водой, несколько ее ученых открыли и разработали систему, позволяющую людям дышать в воде.
Голос, который звучит вполне дружелюбно, также сообщает тебе, что в Атлантиде живут два племени. Одно доброе, другое злое. Голос приглашает тебя в мир Атлантиды и говорит, где найти и как пользоваться потайным ходом в город.
Следуя указанному направлению, ты неожиданно замечаешь какое-то подводное судно с несколькими людьми на борту. Наверняка это корабль атлантов, но какие там люди, добрые или злые? Знают ли они про потайной ход?
Если ты поспешишь к потайному ходу, пока тебя не заметили, открой страницу 43.*
Если ты бросишься к «Искателю», чтобы уйти от опасности, открой страницу 44.*
30
31
Ты плывешь по гроту вдоль корпуса подводной лодки и тут замечаешь еще один корабль. Потом еще один. Они тоже покрыты водорослями, но повреждений не заметно. Может быть, атланты ловят суда в Бермудском треугольнике и перетаскивают их сюда. Ты видишь еще один корабль, на этот раз трехмачтовую шхуну, из тех, что делали в начале XIX века. Ее снасти попорчены водорослями, рыбы лениво кружат у мачты.
Тебя охватывает любопытство, и ты натягиваешь гидрокостюм. Выйдя из «Искателя», ты направляешься к старинному кораблю. Внезапно из-за передней рубки на тебя бросается смертельно ядовитый морской змей тринадцати футов длиной и кусает в руку. Противоядия от его укуса не существует.
КОНЕЦ32
С огромным сожалением ты приходишь к выводу, что самое разумное — оставить экспедицию. Не стоит снова рисковать опускаться на такую глубину. И вот ты с неохотой возвращаешься в Соединенные Штаты.
Несколько известных телевизионных программ приглашают тебя рассказать о твоих приключениях. Во время одной из передач в специальном выпуске новостей всему миру объявляют об открытии Атлантиды. Ты жалеешь о своем решении, но у тебя действительно не было выбора. Не так ли?
КОНЕЦ33
Ты не можешь отказаться от приключений в морских глубинах. Тебе надо погрузиться еще раз, и после нескольких недель отдыха ты снова забираешься в «Искатель» и опускаешься на дно. Ты оставляешь «Искатель» у огромной впадины на дне океана и, надев специальный костюм, погружаешься еще глубже. Гигантского кальмара не видно, и ты чувствуешь себя в безопасности.
Обогнув груду камней, ты натыкаешься на остов древнегреческого судна. Как странно найти этот корабль нетронутым на такой глубине. Как он сюда попал? Может быть, он плавал в Атлантиду еще до того, как этот континент скрылся под водой?
Ты делаешь снимки и записи в специальном журнале. Возможно, этот древний корабль хранит тайну Атлантиды.
Если ты поднимешься на греческий корабль, открой страницу 45.*
Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.*
34
Дельфин смотрит на тебя, такое ощущение, что он тебе улыбается. Ты хватаешься за один из его плавников, и дельфин мощными рывками плывет вверх. Вскоре ты уже на поверхности. Ты жмуришься от яркого солнца. «Мэрей» нигде не видно.
Дельфин снова ныряет в воду, ты его не отпускаешь. Он плывет быстро, и через двадцать минут ты уже рядом с «Мэрей». Должно быть, дельфин услышал под водой шум моторов корабля.
Уже на борту все поздравляют тебя со спасением. Ты хочешь нырять еще раз, но тебя мучит сомнение: что, если удача от тебя отвернулась?
Если ты решил нырять снова на следующий день, открой страницу 48.*
Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.*
35
Ты видишь наконец, что поток пузырей достаточно силен, чтобы поднять «Искатель». Ты вводишь «Искатель» в центр потока, и он устремляется к поверхности. Вращаясь, ты поднимаешься вверх и замечаешь невероятное количество бурых водорослей вокруг тебя — это ламинарии. У самой поверхности ты совсем запутываешься в водорослях. Приборы «Искателя» показывают, что винты и рулевой механизм отказали.
Ты надеваешь гидрокостюм и выходишь посмотреть, что можно сделать. Оказавшись снаружи, ты понимаешь, что «Искатель» не освободить. Ты плывешь наверх, но вскоре замечаешь, что и сам совсем запутался в цепких водорослях. Ты в западне и не можешь двинуться ни вперед, ни назад.
Если ты решил продолжать пробиваться наверх, открой страницу 50.*
Если ты решил спокойно отдохнуть, набраться сил и выработать план действии, открой страницу 53.*
36
37
Кто знает, придет дельфин на помощь или нет. Ты решаешь выбираться сам. Какое-то время дельфин следует за тобой, потом уплывает. Ты останавливаешься немного передохнуть перед последним рывком на поверхность.
И тут появляется отвратительная, надутая рыбина — вся в пупырышках и черно-белых пятнах. Она не отрывает от тебя своих выпуклых глаз. Это большеротый окунь — рыба, которая не утруждает себя тем, чтобы есть жертву по кусочкам, а попросту заглатывает ее всю целиком.
Похоже, ты — ее следующее блюдо.
КОНЕЦ38
Ты решаешь отправиться на «Искателе» найти источник пузырей. Внезапно «Искатель» резко устремляется вниз, словно его притягивает гигантский магнит. Ты теряешь сознание. В себя ты приходишь уже в светлой уютной комнате. Рядом с тобой стоят три человека. Они выглядят как обычные люди и, кажется, настроены дружелюбно.
Средний говорит:
— Ты находишься в нижнем ярусе Атлантиды. Это комната для приема посетите лей. Если хочешь попасть в город, следуй за нами, но в свой мир ты уже не вернешься. Если хочешь уйти, мы доставим тебя на поверхность целым и невредимым. Выбор за тобой. Мы не желаем тебе зла.
Если ты последуешь за ними в город, открой страницу 55.*
Если ты решил вернуться на поверхность, открой страницу 51.*
39
Тебя приводят в комнату. Пол покрыт мрамором. Стены и потолок светятся. Женщина, которая сразу внушает уважение, твердо, но приветливо делает тебе знак приблизиться.
— Добро пожаловать в Атлантиду. Несколько тысяч лет назад мы обнаружили, что континент вот-вот уйдет под воду. Наш народ подготовился к этому бедствию заранее, выстроив новый город в кратере потухшего вулкана. С тех пор мы живем здесь в мире и согласии. Мы не можем любоваться ни звездами, ни солнечным светом, но для наших грез есть иные пространства.
Она рассказывает тебе о племени людей, называемых нодорцами. Если хочешь, можешь жить с ними, но покинуть Атлантиду тебе в любом случае нельзя.
Судя по всему, жить здесь приятно, но все же быть пленником ты не хочешь. А вдруг сбежать будет легче, если ты вступишь в племя нодорцев? Ты расспрашиваешь о них своего проводника.