Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери (сборник)
186
Оплаченная девственность (лат.).
187
Войною и миром (лат.).
188
Приношения по обету (лат.).
189
Здесь обитают львы (лат.).
190
Искусство поэзии (фр.).
191
Лишить носа (лат.).
192
Имеющий рваные ноздри (лат.).
193
«Медведь наизнанку» (лат.).
194
«Закланный агнец» (лат.).
195
«Свят Господь» (лат.).
196
Молись! плачь! Из слова Родится разум, Из пения – свет (исп.).
197
Ночь, уходи! Заря поет победную песню (исп.).
198
Вознесись на небо И смейся, плакавший (исп.).
199
Разбей ярмо! Сбрось, чудовище, Свою черную Оболочку (исп.).
200
О, подойди! люби! Ты – душа, Я – сердце (исп.).
201
Для предстоящего совета (лат.).
202
Для согласования (лат.).
203
Мы (лат.).
204
Равные нам по крови (лат.).
205
Люблю тебя (фр.).
206
Я лекарь (лат.).
207
Во всех предметах, доступных познанию (лат.).
208
Болтун, исцелись сам (лат.).
209
Трое составляют капитул (лат.).
210
Дрозд роняет помет себе на беду (лат.).
211
Слуга (исп.).
212
Мальчик-слуга (исп.).
213
По знаку встань и выйди (лат.).
214
Собаки лают, служители закона безмолвствуют. Служить закону – значит молчать (лат.).
215
Император водворяет безмолвие (лат.).
216
Мы будем содержать многих жезлоносцев, которым надлежит молча исполнять свои обязанности (лат.).
217
Встань по приказу, данному знаком. Будь безмолвен. Так должно вести себя при задержании по королевской воле (лат.).
218
Древний нормандский статут в рукописи (лат.).
219
Служители меча – из хартии Людовика Восьмого о норманнах (лат.).
220
Сержанты шпаги (лат.).
221
Бесноватые – это те, кого мучат многие бесы. Тот, кем владеет лишь один бес, – только одержимый (лат.).
222
Страж башни (лат.).
223
Преславный и светлейший (лат.).
224
Правильный акт (лат.).
225
Не знаем (лат.).
226
Вводятся привратниками, блюстителями тишины (лат.).
227
Пожиратель достояния, расточитель, мот, любострастник, сводник, пьяница, прожигатель жизни, лицемер, истребитель родового наследства, растратчик, транжир и обжора (лат.).
228
Английская хартия (лат.).
229
Цепи, и яма, и колодки, и прочее (лат.).
230
Сверх того (лат.).
231
Узы, законом установленные (лат.).
232
Полное воздержание от пищи (лат.).
233
Увеличить еще более воздержание от пищи уменьшением количества ее. Британское обычное право (лат.).
234
Смерть преступника есть дань уважения закону (лат.).
235
Признающийся в своей вине да получит meldefeoh. Закон Ины (лат.).
236
Любовное свидание перед смертью (лат.).
237
На четвертый день назначь очную ставку (лат.).
238
Рот, разодранный до ушей (лат.).
239
По повелению короля (лат.).
240
Присвоил (лат.).
241
Противозаконное присвоение (лат.).
242
Тебе, продающему детей, имя – плагиатор (лат.).
243
Желает, чтобы его видели впереди (лат.).
244
Наушник (лат.)
245
Исторгаемый из среды дворянства становится лицом недворянского сословия (лат.).
246
Жизнь и имущество наших подданных принадлежат нам (лат.).
247
В состоянии неизвестности (англ.).
248
Ничему не удивляться (лат.).
249
Главный сеньер (англ.).
250
Старческая любовь – постыдна (лат.).
251
Чернь – подонки столицы (лат.).
252
Пусть леса будут достойны консула (лат.).
253
Рукоплещите, граждане! (Лат.)
254
Бык на языке (лат.).
255
Немой (лат.).
256
После этого еще не значит вследствие этого (лат.).
257
Да будет свет (лат.).
258
Запутанный тайник со сложными поворотами (лат.).
259
Собачка в ногах (исп.).
260
Нагая при ярком светильнике (лат.).
261
«Коран Магомета» (лат.).
262
Заседание происходило вечером (лат.).
263
А все-таки она движется (итал.).
264
Первого баронета Англии (лат.).
265
Библиотекарь (англ.).
266
Приди, дух святой (лат.).
267
Без просьбы, без подкупа, без попойки (лат.).
268
«Об устройстве королевских палат» (лат.).
269
Смотритель дверей и решеток (лат.).
270
«Жить, открыто изъявляя свою волю» (лат.).
271
Скоморох! Комедиант! (Лат.)
272
«Остерегаясь, будешь в безопасности» (лат.).