Дуг Уилхелм - Место преступления
— Мне нужен редактор.
— Я — Лу Миллман, редактор, — говорит он. — А также репортер, художник-дизайнер, рекламный агент. — И улыбается. — Наша газета маленькая.
Ты рассказываешь Лу Миллману, что видел на стоянке за супермаркетом, а также делишься подозрениями о том, что городской совет подкуплен: за взятку он одобрит строительство «Кленовой рощи».
— …так что вы можете провести журналистское расследование, — заканчиваешь ты.
Но редактор качает головой.
— Мне очень жаль, — говорит он. — Голосование о строительстве торгового центра сегодня в семь вечера. А следующий номер газеты выйдет только в четверг. Даже будь у меня какое-то время на расследование — в чем сомневаюсь, — все равно уже поздно, ничего нельзя изменить.
Переходи на страницу 94.*
11
12
— Шикарная идея! — восклицает Коллинз. — Уж для молодежи центр этот прямо-таки раем станет! Много там будет всего.
— А чего именно? — спрашиваешь ты.
— Ну, скажем, пиццерия, видеозал, магазин пластинок, три магазина одежды со скидкой — всего и не упомнишь. Мы… то есть они… они даже подумывают, а не сделать ли на автостоянке площадку для катания на роликовых коньках.
— Площадку для роликов? Это что-то новое. Не могли бы вы рассказать об этом подробнее?
— Само собой, — говорит Коллинз. — Хозяева центра очень заинтересованы в привлечении молодежи. Отсюда и ролики. И уж лучше, чем делать из этого проблему…
Ты прикрываешь микрофон ладонью и шепчешь:
— Ну и трепло!
Кори кивает и вращает глазами. Коллинз все говорит, а вы следите за самодельной коробкой с лампочкой. Еще два вопроса, два многословных ответа — и лампочка наконец вспыхивает. Кори поднимает большой палец. Вспышка означает, что Кейт засекла волну Коллинза.
Переходи на страницу 96.*
13
Ты выходишь из редакции, вскакиваешь на велосипед и пытаешься решить, что делать дальше.
Можно отправиться прямо в полицейское управление и рассказать начальнику, что ты видел вчера вечером. А можно попробовать и самому добыть доказательства, по словам Лу Миллмана, тебе необходимые. Но как?
Если ты отправишься в полицию, переходи на страницу 53.*
Если попробуешь добыть доказательства сам, переходи на страницу 22.*
14
Многие маршруты машин «Бельвиля» проходят через населенный пункт под названием Мельница Вударда, расположенный милях в тридцати от Грэнтшайра.
— Что это? — спрашивает Анджела.
— Захолустный городишко, — отвечаешь ты, пожимая плечами. — Что там делать фургонам?
Анджела тоже пожимает плечами.
— Если нужна информация, — говорит она, — сначала обратись к самому простоту источнику.
Она хватает со шкафа телефонную книжку. Пролистывает ее. И останавливается.
— Ага! — восклицает она.
— Что? — спрашиваешь ты, заглядывая ей через плечо.
— Посмотри-ка.
Переходи на страницу 48.*
15
Ты нашел нужный план в атласе штата Вермонт и рассматриваешь его при свете фонарика.
— Поезжайте по дороге № 7 до поворота на Ньюкомб, затем сверните на восток, на дорогу № 74. А там недалеко до Мельницы Вударда. Смотрите, тут на плане есть и проезд под названием Чертова Канава.
— Слушаю, штурман, — говорит Анджела.
Она доводит скорость до пятидесяти миль — предельной скорости, разрешенной в Вермонте. Но через несколько минут машина дает шестьдесят, а дальше — семьдесят, семьдесят пять миль в час.
— Анджела, — говоришь ты, — а что, если нас остановят? Я грэнтшайрской полиции не доверяю.
— У фургона большая фора, — отвечает она. — Может быть, под угрозой жизнь твоего друга и моего отца. Но ты здешний, местные порядки знаешь. Если, по-твоему, нас могут остановить, я сбавлю скорость. А если согласишься со мной, что рискнуть стоит, я постараюсь доехать как можно скорее.
Если ты посоветуешь не превышать скорость, переходи на страницу 59.*
А если посоветуешь гнать вовсю, переходи на страницу 68.*
16
Ты решаешь поговорить со Стрессеном; Заседание городского совета начнется в семь вечера. Вы с Кори и Кейт подходите к ратуше без двадцати семь и в тени здания ждете, когда покажется длинный черный автомобиль.
— Не придет, — без пяти семь говорит Кори.
— Обязательно придет, — возражает Кейт. — Он должен проконтролировать, как голосуют его деньги.
— Смотрите! — шепчешь ты. — Машина Стрессена заворачивает на стоянку.
Дверца отворяется, и выходит светловолосый мужчина в темном костюме.
— Скорей! — говорит Кори. — Что лучше: подойти к нему на стоянке или подождать, пока он войдет в здание?
Если вы подойдете к Стрессену немедленно, переходи на страницу 112.*
Если заговорите с ним в ратуше, переходи на страницу 110.*
17
18
Вернувшись домой, ты рассказываешь маме о том, что видел за супермаркетом.
— Ты ведь мне веришь, мама?
— Конечно, верю, — отвечает она. — Только почему ты думаешь, будто видел что-то нехорошее? Мало ли что было в пакете!
— Но ведь они говорили про следующий платеж. Именно так!
Мать пристально смотрит на тебя.
— А может быть, ты просто расстроен из-за бейсбольного поля?
— Что? Так и ты не веришь мне?
— Ну, успокойся же, — говорит она. — Я знаю, как сильно ты любишь это место, но благодаря торговому центру многие у нас в городе получат работу. Так что, пожалуйста, не надо чересчур поддаваться фантазиям.
Взрослые тебе не верят. Друзья считают, что торговый центр — это здорово. И ты остаешься один. Может, лучше вообще забыть о том, что видел?
Но, с другой стороны, ты можешь оказаться единственным, кто знает правду. Еще не поздно пойти на заседание городского совета. А там можно встать и рассказать о том, что видел. И при этом надеяться, что тебе поверят.
Если ты пойдешь на заседание, открой страницу 30.*
Если останешься дома, переходи на страницу 41.*
19
Позже, тем же вечером, одетые в темное, вы с Кори ведете Анджелу по тропинке через лесок возле транспортного агентства «Бельвиль». Когда вы доходите до территории агентства, ты поднимаешь руку. Кори и Анджела становятся у тебя за спиной. Ты показываешь на квадратное одноэтажное здание.
В гараже тихо. Мощеный участок вокруг него обнесен старой проволочной оградой. В одном месте под оградой сделан подкоп. Когда вы были маленькими, то иногда пробирались на территорию «Бельвиля» — просто забавы ради. Вы втроем проползаете под оградой и встаете во весь рост на другой стороне.
— Кто-нибудь один пусть останется на страже, — шепчет Анджела, — а другой пойдет со мною.
Кори смотрит на тебя:
— Ну, ты что хочешь делать?
Если ты останешься снаружи, переходи на страницу 42.*
Если пойдешь с Анджелой, переходи на страницу 45.*
20
Советник спокойно улыбается.
— Да нет, — заявляет он, — вчера я весь вечер дома сидел. Это был не я.
— А! — говоришь ты. — Но машина была белая, совсем как эта.
— Ну, эта старушка, — опять улыбается Коллинз. — У нас в городе таких, наверно, с десяток наберется. А тебе я вот что посоветую: пойди-ка прямо в супермаркет и попроси бланк для заявления. Уверен, что молодой человек вроде тебя получит там работу — если только ты не слишком уж молод. — И внимательно тебя разглядывает.
— Ну да… может быть. Во всяком случае, простите за беспокойство.
— Да никакого беспокойства!
Вот хитрюга! — думаешь ты, пока идешь назад к велосипеду. Выезжая со стоянки, оглядываешься на белую машину. Коллинз опять говорит по телефону, и вид у него очень взволнованный.
И смотрит он прямо на тебя.
Что-то тебе подсказывает: пора домой, да поскорее! Через несколько минут ты гонишь велосипед что есть мочи, жмешь вовсю на педали, тяжело дыша. Тебе слышно, что за тобой следует машина. Ты сворачиваешь за угол и слышишь, как машина тоже свернула.
Вокруг — никого. Тебе страшно оглянуться, ты гонишь из последних сил. А машина едет все быстрее — ты уже слышишь шорох ее шин…
И вдруг ты чувствуешь, что летишь по воздуху. Больше ты ничего не помнишь.