KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Повести » Юрий Кузнецов - Лабиринты Волшебного мира. Том 2. Аты, баты, гравилаты

Юрий Кузнецов - Лабиринты Волшебного мира. Том 2. Аты, баты, гравилаты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юрий Кузнецов, "Лабиринты Волшебного мира. Том 2. Аты, баты, гравилаты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Только теперь девочка поняла значение той заминки, с которой Плесси взялась доставить их на озеро. Она опасалась нападения ихтиозавров и всё-таки согласилась помочь! А как иначе? Ведь Аида произнесла волшебное слово!

– Колечко! – вспомнила она. – Может быть, оно поможет и на этот раз?

Аида сняла его с пальца и протянула в сторону озера. До места предстоящей схватки ящеров было так далеко…

– Хватит ли магической силы кольца? – засомневалась девочка. – Да и подействует ли ещё оно на ихтиозавров?

Этого ей вряд ли кто-нибудь смог бы сказать. Происхождение рыбоящеров до сих пор остаётся тайной за семью печатями. Яйцекладущие ящеры это или всё-таки млекопитающие животные?

– Мы с вами из одной кожи, из одного яйца, – упорно повторяла и повторяла девочка змеиное заклинание. Чем она могла ещё помочь Плесси?

Но происходящее на озере не осталось без внимания экипажа яхты. Капитан Талл в свой двадцатичетырёхкратный морской бинокль увидел девочку с тигром, сначала восседающих на спине ящера, а потом оказавшихся на берегу, и поделился неожиданным открытием со своим матросом.

– За девочку с тигром пока можно не опасаться, – решили они. – А вот плезиозавра пора спасать!

Катамаран, под действием силы тяги реактивного двигателя, отчаянно сжигающего последние капли топлива, буквально взлетел над водой. Кетцаль поднес к губам своё сокровище, рог Тритона. И в оглушающей тишине, наступившей после навсегда умолкшего мотора, над озером раздался низкий вибрирующий звук этой легендарной раковины, которой, по легендам, пользовались сами морские боги. Завораживающий мистический звук, казалось, проник не только сквозь толщу воды, но даже был услышан и в иных, потусторонних мирах.

Непонятно, что помогло остановить смертельную атаку, раковина Куса или кольцо Аиды, но плавники вдруг остановились, как будто на полном ходу врезались в какое-то препятствие. Сделав резкий, почти на девяносто градусов поворот, ихтиозавры направились прямо к катамарану.

– Мы не хотели убивать! – услышали моряки извиняющийся голос одного из рыбоящеров. – Мы хотели играть…

– И чуть-чуть не доигрались, игрули! – проворчал Кус. – Вот порвал бы вас плезиозавр на лоскуты, мало бы не показалось…

– Всё хорошо, что хорошо кончается! – примирительно произнёс Джимми. – Оставим разбор полётов на вечер. Сейчас нужно забрать девочку и тигра с берега, пока на них не открыли сезон охоты ночные хищники.

На борту катамарана

Плесси не очень поняла, почему ихтиозавры передумали нападать на неё. Может быть, испугались? Это вряд ли! В драке втроём на одного исход был почти предрешён.

Но, как говорится, дарёному коню в зубы не смотрят! Она сделала круговой разворот на месте, высунула голову из-под воды на всю её длину и издала победный клич. Да такой, что у всех окружающих кровь застыла в жилах. Знай, мол, наших!

– Плезиозавр над нами издевается! – закричал Ихтио, один из троицы этой весёлой семейки Завров. – Шеф, можно мы ему покажем, на что способны?

Ихтио обратился за разрешением не к капитану, а к Кетцалю. Похоже, именно островитянину удалось найти с ихтиозаврами общий язык.

– Спокойно, парни! – остановил драчливого вожака троицы Кус. – Сейчас доберёмся до берега, и я сам объясню плезиозавру, что смеяться над друзьями нехорошо.

– Может быть, – предположил более рассудительный Бел, – он не знает, что мы – друзья?

Дельф, третий ихтиозавр, промолчал. Он всегда был молчаливым как рыба.

Тем временем яхта, идущая только под одним носовым парусом-спинакером, выбралась на берег. Антигравитационный диск запросто позволял это сделать!

Перед Джимми и Кусом предстали уже знакомые им по встрече у костра девочка Аида и тигр Ахр, грязные с ног до головы.

– Вас-то мы с Саблезубиком и искали! – радостно воскликнула девочка. – А я – Аида, из рода подгорных великанов-уидов.

– Хорош Саблезубик! – хмыкнул Кус. – Это же какой-то Саблезубище…

Ему ещё не доводилось видеть вблизи таких огромных тигров. А сломанный клык говорил сам за себя: «Таких забияк – ещё поискать!» Он ведь не знал, что Ахр повредил свою саблю, пытаясь взломать дверь в подземном ходе. Впрочем, это ещё не говорило о том, что тигр не мог сломать его о голову пещерного льва.

– Ахр, из отряда саблезубых тигров! – неприветливо рыкнула зверюга.

Он не любил, когда его так вызывающе и пристально рассматривали.

– Успокойся, дружище! Нам ещё нужно всем вместе выбираться из всей этой передряги, – примирительно произнёс капитан. – Давайте дружить семьями! Джеймс Талл, муж Элли, феи Убивающего домика…

– Знаем-знаем… и Спасительной воды! – буркнул Ахр, впрочем, уже вполне дружелюбно.

– Кстати, насчёт дружбы! – как ни в чём не бывало воскликнул Кетцаль. – Девочка, представь нас своему плезиозавру. А то он прямо горит от нетерпения пособить Саблезубому попробовать нас на зуб…

И в самом деле, ящер давно уже навис огромной головой над берегом и с любопытством глазел своим недремлющим оком на всё происходящее.

– Это Плесси! – показала на ящера девочка. – Она любезно согласилась доставить нас из Долины динозавров в Дельфинье озеро.

– Очень приятно, мисс! – Кус снял воображаемую шляпу и поклонился голове. – Нижайше благодарим за помощь. И прошу извинения за вон тех невоспитанных обормотов, которые барражируют вдоль берега.

Кетцаль кивнул в сторону чёрных плавников, стремительно и нетерпеливо перемещающихся вдоль берега туда-сюда, сюда-туда.

– Это наши, – он указал на капитана, – а теперь и ваши друзья, три мушкетёра из семьи Завров: Ихтио, Дельф и Бел. У меня есть деловое предложение к тебе, Плесси. Ты пока поплавай, порезвись с ними. Они в курсе, что кусаться нехорошо! Заодно и познакомитесь поближе…

– А вас, ребята, – Кус приглашающим жестом указал на яхту, – мы с кэпом приглашаем к праздничному столу по случаю нашей счастливой встречи! Только вам лучше сначала искупаться, а то если грязь засохнет, её потом вместе с кожей придётся отдраивать. Проверено на себе!

Сборы были недолгими. Плесси, перед тем как уйти в подводное плавание, напоследок предложила свои длинношеие услуги, выразив готовность поработать подъёмным краном. Она положила голову на траву, девочка с тигром, как по трапу, перешли на тело плезиозавра и по ласте скользнули в воду. Пока они смывали этот приставучий придонный ил, плезиозавр аккуратно спустил катамаран на воду. Когда же грязнульки вдоволь наплескались в тёплой, как парное молоко, водичке, Плесси бережно, одними губами, ухватила девочку поперёк туловища и перенесла на палубу яхты. Следом та же участь постигла и Ахра. Это был тот ещё цирковой номер, впервые на арене саблезубый тигр – в пасти ящера!

После серии таких душераздирающих акробатических этюдов яхта направилась к ихтиозаврам, с нетерпением поджидающих катамаран на рейде. Вот уж где они показали всё своё охотничье умение. Да и плезиозавр не ударил мордой в грязь. Если бы остальные участники встречи могли наблюдать за этим потешным подводным сражением! Ихтиозавры, судя по плавникам, иногда появляющимся на поверхности воды, то шли клином, то пытались захватить шустрого ящера в клещи. Но Плесси, может, уступая им в скорости, ничуть не уступала в маневренности, ловкими финтами вводя противников в заблуждение. А потом, подустав, они устроили совместную охоту на тех подводных обитателей, которых ещё не успели распугать. В конце концов, вдоволь наигравшись, Плесси подплыла к катамарану и высунула свою любопытную голову из-под воды.

– Жалко, мы всё уже съели, – всплеснула руками девочка, – а то бы я тебе настоящей человеческой еды дала попробовать!

И в самом деле, изголодавшая девчушка в один присест уплела всё, что повар Кус приготовил на ужин, и, пожалуй, не отказалась бы от добавки. Ахр тоже заморил червячка огромной рыбой, по вкусу напоминающей тунца.

– Я не голодна! – произнесла Плесси. – Ихтио, Дельф и Бел целый косяк рыбы захороводили. На всех хватило! Просто мне уже пора возвращаться домой…

Аида погладила подружку по шершавой голове и произнесла дрожащим, опечаленным расставанием голоском:

– До свидания, Плесси. Ты настоящий друг! Буду рада снова когда-нибудь увидеться с тобой…

Ахр дружески мотнул головой:

– Пока! Передавай привет Махай-Роду! Ах-х-хр!

Плезиозавр погрузился в озеро и поплыл к устью реки.

Ему предстоял неблизкий путь. Теперь течение было против его возвращения в долину. Но Плесси было некуда спешить. Ведь её родным домом была вся река. Чёрные плавники какое-то время ещё указывали новому, усиленному девочкой и тигром экипажу катамарана на подводный путь плезиозавра, а потом исчезли в темноте.

Джимми, Кус и Аида долго ещё рассказывали друг другу о своих приключениях и строили планы на будущее. Только вот, как им туда попасть, в это Будущее! Пока они не придумали ничего лучшего, как попытаться найти ирэнца Ола. Ведь девочка видела медведей, летящих в спирали. Где только искать это беспокойное семейство?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*