Ян Ларри - Необыкновенные приключения Карика и Вали
– Куда же мы сейчас?
– Туда! – махнул рукой профессор. – Курс – на фанерный ящик.
Высоко подняв голову, Иван Гермогенович зашагал к лесу. Ребята шли за ним, о чем-то оживленно перешептываясь. Профессор услышал:
– Скажи ты!
– Почему я? Скажи сама!
– В чем дело? – спросил Иван Гермогенович, останавливаясь.
– А как же теперь мы будем спать, как обедать, завтракать? – спросила Валя.
Иван Гермогенович пожал плечами:
– Какие пустяки. Мы будем спать, как спали наши предки. На деревьях, в шалашах, в пещерах. И, право, это куда интереснее, чем спать в душной комнате. Считайте, что мы переехали на дачу. Устраивает это вас?
– А что мы будем есть?
– Ну, еды здесь сколько угодно. Можно обедать, ужинать и завтракать хоть по десять раз в день.
– А вот нас, – сказала Валя, – когда мы хотели сегодня съесть одну ягоду, кто-то ударил и сбросил в реку.
– Ударил? – удивился профессор.
– Ну да.
И Валя рассказала, как они пытались сорвать с дерева ягоду, да не долезли и свалились вниз, в бурную речку.
– Вы ели эти ягоды? – с тревогой спросил Иван Гермогенович.
– Нет! Мы не успели!
Профессор с облегчением вздохнул.
– Ну и хорошо сделали. Это были, по всей вероятности, ягоды ядовитой дафны, или, как чаще всего называют это растение, ягоды волчьего лыка.
– Но ведь мы не ели его.
– Неважно. Вы надышались ядовитыми испарениями дафны и поэтому потеряли сознание.
– Знаете, Иван Гермогенович, – решительно сказал Карик, – мы согласны ночевать на ветке и где угодно, только…
– Только что?
Карик сглотнул слюну и сказал:
– Только мы ничего еще не ели со вчерашнего дня. И… и мы совсем не можем идти… Нам бы…
– Ну вот, ну вот, – засуетился профессор. – И как это я не догадался сразу?.. Конечно, мои друзья, конечно… Прежде чем двинуться в путь, мы с вами хорошенько закусим… Хотите молока?
– Настоящее молоко?
– М-м… Не совсем, конечно, настоящее, но все-таки молоко.
– Давайте! – протянул руку Карик.
– Только побольше! – сказала Валя.
– Идемте! – сказал профессор.
Иван Гермогенович пошел вперед, разглядывая травяные деревья и что-то отыскивая глазами. Наконец он остановился под тенью травянистого баобаба, у которого были такие большие листья, что на каждом из них вполне могла бы поместиться футбольная площадка, да еще остались бы места для зрителей.
– Вот! – протянул вверх руку профессор. – Здесь пасутся стада коров.
– Коровы на дереве?
– Ну да… У них тут что-то вроде альпийских пастбищ… Так кто же из вас полезет первым, друзья мои?
– А… а… а эти коровы не кусаются?
– Не кусаются и не бодаются. Ни зубов, ни рогов у них нет.
Карик и Валя разом бросились к дереву. За ними полез Иван Гермогенович. Хватаясь за мягкие зеленые ветви, они карабкались, помогая друг другу, и скоро добрались до вершины могучего дерева.
Тихо покачивались, сияя на солнце, глянцевитые широкие листья, похожие больше всего на гладкие зеленые лужайки.
Путешественники влезли на один из таких гигантских листьев и пошли по нему, ступая босыми ногами по мягкой мясистой поверхности. Но, сделав всего лишь несколько шагов, ребята нерешительно остановились.
– В чем дело? – спросил профессор.
Валя протянула дрожащий палец.
– Что это? – показала она на поверхность листа.
– Да, да, что это такое? – спросил Карик, пятясь.
Лист был совсем как живой. Его глянцевитая поверхность шевелилась, сжималась и растягивалась. Она была усеяна тысячами ртов, которые не то жевали что-то, не то норовили схватить Карика и Валю за босые ноги.
– Ну? Что вас смущает? – удивился профессор.
– Разве это лист? – сказала Валя. – Смотрите, что он делает, – так и хочет откусить ноги. Я боюсь таких листьев.
– Какие глупости! Стыдитесь! Да это же обыкновенные устьица.
– Устьица?
– Ну конечно. Это же форточки листа, которые проветривают растение. Это его легкие, которыми оно дышит.
– А… они не могут схватить нас за ноги?
– Ясно, нет. Не бойтесь, идите за мной смело!
И профессор зашагал по листу вдоль крепких жил, которыми была прошита зеленая лужайка во всех направлениях. Следом за профессором двинулись ребята.
Первой увидела коров Валя.
– Ой, смотрите! – закричала она. – Разве это коровы? Совсем не похожи. И какие зеленые!
По краям листа-лужайки бродили, перебирая тонкими, длинными ногами, зеленые животные, похожие на исполинские груши. Некоторые из них сидели, опустив на мясистую поверхность листа и глубоко вонзив в него загнутый хобот.
– Ну, вот, – сказал профессор, – знакомьтесь. Травяные коровы. Пусть не смущает вас, что они не похожи на коров. Зато молоко у них великолепное. Не хуже, чем у настоящих коров.
– А как их зовут? – спросила Валя.
– Неужели ты еще не догадалась? Да это же тля. Самое обыкновенное насекомое. Если ты когда-нибудь читала о муравьях, то должна, конечно, знать и тлей.
– Ага, я помню! – сказал Карик. – Муравьи разводят их.
– Вот-вот, ты прав, Карик, – ответил Иван Гермогенович. – Муравьи нередко переносят тлей к себе, кормят их, ухаживают за ними.
– Как в молочном совхозе!
– Да, почти… У муравьев тля в большом почете. Так же, как у людей корова. Муравьи доят их, питаются молоком тли и… осторожнее, пожалуйста. Не наступите на молоко.
Профессор остановился перед лужей густой жидкости.
– Я думаю, – сказал Иван Гермогенович, – доить зеленых коров не стоит. Здесь и так текут молочные реки, угощайтесь, друзья мои!
Он лег на живот, припал губами к луже тлиного зеленого молока и, пачкая в нем бороду, сделал несколько глотков.
– Очень вкусно! Прошу! Угощайтесь!
Ребята последовали примеру Ивана Гермогеновича и с жадностью накинулись на сладкое, густое молоко.
– Ну как? – спросил профессор. – Вкусно? Понравилось?
– Лучше настоящего! – сказал Карик, с довольным видом вытирая ладонью рот.
Валя чавкала, не поднимая головы, и только мычала что-то нечленораздельное.
Наконец все насытились. Ребята отползли от молочной лужи и растянулись на листе, точно на пляже. Валя лежала, поглаживая живот. Карик раскинул широко руки и ноги.
– Хорошо! – сказал он.
– Если вы уже сыты, идемте! Не будем терять напрасно ни одной минуты!
– Ой нет! – торопливо сказала Валя. – Сначала отдохнем немножечко.
– Хоть полчасика! – поддержал Карик сестру.
Отяжелевшие ноги казались чужими. Руки лежали на мясистом листе, точно налитые свинцом. Двигаться было лень.
– Ну, хорошо! – согласился Иван Гермогенович. – Отдыхать так отдыхать. – И лег рядом с ребятами.
Некоторое время путешественники лежали молча, жмурясь от яркого солнца, переваливаясь с боку на бок.
Над головами шумел ветер. Лист покачивало, словно люльку.
– А хорошо ведь! – пробурчал профессор.
Он начал что-то бормотать, потом положил голову на лист и тихо захрапел, чуть посвистывая носом.
– Заснул, – сказала Валя.
– Пусть спит. И мы отдохнем.
Валя помолчала немного.
– Мама теперь плачет, наверное! – вздохнула она.
– Ясно, плачет! – сказал Карик, хмуря брови.
Валя вздохнула еще тяжелее, словно и сама собиралась заплакать, но в эту минуту в воздухе что-то загудело и с шумом ударило в лист.
Лист задрожал.
– Кто это? – взвизгнула Валя.
Профессор приоткрыл сонные глаза.
По листу ползла огромная черепаха, чуть-чуть только поменьше танка. Спина черепахи блестела красным лаком. Черные пятна на спине сияли, точно лакированные японские тарелки.
Профессор зевнул, закрыл глаза и безмятежно захрапел. Ребята с беспокойством поглядывали на красное чудовище, которое легко, совсем по-черепашьи, бежало прямо на них. Они прижались друг к другу. Красная черепаха подбежала к ребятам, взглянула на них сверху, точно с крыши сарая, и грозно шевельнула усами…
Карик и Валя вскочили и с визгом и криком бросились бежать.
Они пронеслись мимо зеленых коров, которые мирно паслись на листе-лужайке, и подбежали к самому краю листа.
Дальше бежать было некуда.
Глава девятая
Тяжелый поход. Кафе-буфет в травяных джунглях. Штурм лесной крепости. Битва с муравьями. Под грибом. Наводнение
Карик и Валя стояли на самом краю листа. Внизу под ногами покачивались вершины деревьев; сквозь просветы листьев виднелась далекая земля. Прыгать вниз? Но разве можно прыгать с такой высоты? Валя крепко вцепилась в руку Карика.
Красная черепаха подползла совсем близко. Еще минута – и она набросится на ребят, собьет их, схватит и съест…