Стивен Прессфилд - Охота на Роммеля
Самолеты-разведчики скрылись за выступом холма. Это был наш шанс. Я просигналил Колли и Панчу свернуть с дороги. Около десяти минут мы лавировали в лабиринте скопившихся грузовиков. Местность напоминала Палестину. Одна крохотная долина сменяла другую. Это лоскутное одеяло из троп, лощин и холмов неплохо скрывало нас от преследователей. На каждом соединении долин им приходилось гадать, какой из путей мы выбрали. Наш отряд проехал мимо двух хороших дорог, взорванных немецкими инженерами. Справа и слева по склонам холмов тянулись минные поля, отмеченные вешками. У проходов во многие долины стояли указатели: «ЕINTRIТТ VERBOTEN!»[47]
Немецкие саперы взорвали динамитом все кульверты и подпорные стены. Дороги были подкопаны снизу и завалены взрывами сверху. В местах соединения смежных долин немцы обрушили скалы и преградили проходы обвалами. Тем не менее нам нужно было обмануть преследователей. Остановившись на гребне холма, я осмотрел в бинокль нижнюю часть склона. В трех милях от нас на обочине дороги стояли два бронеавтомобиля. Из-под шасси восьмиколесника шел дым. Очевидно, полетел подшипник или забарахлил мотор. Я видел, как один офицер (постарше, с темными усами) подгонял второго — молодого лейтенанта, с Железным крестом на отвороте кителя. Тот быстро вернулся к своему бронеавтомобилю и продолжил погоню за нами.
«Джибли» исчезли, но их заменила пара «Ме-110». Истребители пронеслись над нашими головами, однако не заметили нас. Когда самолеты исчезли за кромкой хребта, Панч прокричал им вслед пару бранных насмешек. «Мессеры» были слишком быстрыми для выполнения поисковых функций. После первого прохода им потребовалось девяносто секунд, чтобы вернуться и продолжить осмотр лощин и долин. К тому времени мы уже покинули опасный район.
Да, мы ушли от погони. Впервые мне показалось, что у нас появился шанс на спасение. При умелом использовании теней и складок местности наш отряд действительно мог остаться незамеченным с воздуха. К тому времени мы пересекали широкую долину с многочисленными ответвлениями по обе стороны. Вновь и вновь нам приходилось останавливаться, чтобы не потерять друг друга. У Колли клинило руль. Сцепление Панча дымило так сильно, что ситуация едва не доходила до открытого огня. Но остановки помогали нам. Сохраняя неспешный темп, мы были почти неопределимы для самолетов. Я слышал, как «Мессершмитты» рыскали над другой долиной. Они потеряли нас из виду.
Меня немного беспокоил второй бронеавтомобиль. Куда он подевался? В одном месте, выехав на джипе из-за хребта, я увидел внизу весь проход Тебага. Он идеально соответствовал планам Монти и Восьмой армии. Бронетанковая дивизия могла пронестись через него на третьей скорости, выстроив в ряд до ста машин. Если бы нам удалось добраться до рации, наша радиограмма могла бы спасти сотни и даже тысячи жизней.
К сожалению, тупиковая долина украла всю фору, которую мы получили. Пришлось возвращаться назад. Нам нужно было отыскать обратную дорогу. Какое-то время я верил, что мы проделали удачный фокус. Однако как только наш отряд появился в проходе одной из долин, пулеметная очередь калибра 7.92 вонзилась в холм в ста футах перед нами. Холден переключился на заднюю скорость и погнал джип обратно. Грузовики Колли и Панча нырнули за выступ холма. В поле зрения в трехстах ярдах ниже по склону появился восьмиколесный бронеавтомобиль. Он остановился и выстрелил из пушки. 75-мм снаряд попал в десятифутовый выступ скалы, за которым скрывался грузовик Панча. Мы открыли огонь из пулеметов. Башня броневика засверкала от ударов пуль и рикошетов трассеров. Но немцы задраили люки. Мы не могли их достать. Пушка выстрелила вновь, и еще один кусок скалы рассыпался на части, с градом камней и осколков.
Промедление грозило смертельной опасностью. Бронемашина могла приблизиться и прикончить нас. Если бы мы вернулись в предыдущую долину, пулеметы немцев порвали бы нас на открытом склоне. Оставался только один вариант действий, и все понимали это. Мы бросились в атаку. Грузовики и джип помчались прямо на бронемашину. Точнее, мимо нее и дальше. Пушка и башня не могли развернуться с такой быстротой, чтобы угнаться за нами. Выбрав узкую дорогу, ведущую в горы, мы доверили ей свои жизни.
Бронеавтомобили могут двигаться вперед и назад. Им не нужно разворачиваться, чтобы менять направление движения. Они могут ехать задом так же быстро, как и передом. Немцы бросились в погоню за нами. Они выстрелили из пушки еще до того, как башня бронеавтомобиля успела развернуться. Снаряд пролетел мимо, подняв плюмаж грязи на склоне. Панч был уже на гребне холма. Колли следовал за ним, а мы с Холденом держались в их кильватере. Бронеавтомобиль мчался за нами, словно чудовищная металлическая ящерица. Срезая путь, он двигался под небольшим углом к дороге.
Противотанковая мина Теллера имеет размер лондонской телефонной книги. Ее стальной корпус начинен взрывчатым веществом. Взрыв мины Теллера (или сокращенно Т-мины) может перевернуть 30-тонный «Шерман» или разорвать «Крусейдер» пополам.
Когда левое переднее колесо броневика налетело на одну из Т-мин, джип находился в двухстах футах от него на склоне холма. Взрыв подбросил нашу машину на три фута в воздух и швырнул ее вперед, словно нас поддел под зад десятитонный грузовик. Я налетел плечом на станину «Браунинга». Холдена смело с водительского кресла в сторону. Он каким-то чудом удержался в кабине, но его правый ботинок слетел с ноги, соприкоснувшись с землей. Джип взбрыкнул и поднял в воздух задние колеса. Затем они ударились о грунт. Сцепление издало треск, мотор заглох, и машина остановилась.
После детонации мины прошло не более пяти секунд. Облако пыли от взрыва поднялось на пятьдесят футов вверх и расползлось на двести футов в стороны. Джип засыпало градом гравия. Панч кричал от радости. Грейнджер и Дженкинс с ликованием указывали на что-то ниже нас в долине.
Сквозь облака в пыли я увидел бронеавтомобиль. Он лежал на боку. Его разорванное днище походило на открытую консервную банку с горохом. Колеса, задранные к небу, все еще крутились. Почва горела под ним и вокруг. Я увидел, как немецкий солдат, шатаясь, выбрался из люка. Он шагнул в сторону, и раздался второй взрыв, более резкий и короткий, чем первый. Это была немецкая противопехотная S-мина, которую американцы прозвали «Прыгающей Бетти». При детонации стальная коробка, содержащая 360 шариков из подшипников, взлетает в воздух на высоту пояса и затем взрывается. S-мины использовались на полях, как ловушки для идиотов. Они, как правило, устанавливались вокруг больших противотанковых мин.
Этот фриц, уцелевший после первого взрыва, наступил или упал на S-мину. Она взорвалась. К тому времени Холден завел джип. Услышав, как взревели грузовики Панча и Колли, я крикнул:
— Вперед!
Мы молнией влетели в широкую долину. Когда сильный страх внезапно утихает, чувство неожиданного облегчения может разорвать человеческое сердце на части. В тот момент я желал лишь одного — чтобы эти немцы погибли. Позади нас послышались новые взрывы. Наверное, от огня детонировали снаряды внутри бронеавтомобиля. Я не стал оглядываться. Тот, кто смотрит назад, привлекает к себе неудачу. Я боялся, что, если оглянусь, разрывы прекратятся. А мне не хотелось этого. Я желал, чтобы они продолжались. Я желал, чтобы эта чертова машина разлетелась на куски и чтобы от нее не осталось ни одного клочка, который был бы больше пенни.
Наши три машины неслись по дороге. Долина изогнулась «собачьей ногой» и слилась с высокогорным плато, которое внезапно закончилось крутым обрывом. Мы затормозили в облаке пыли. Каждый оглядывался и выискивал какой-нибудь путь. Ничего! Только проклятия парней.
— Назад! — крикнул я.
Когда грузовики и джип начали разворачиваться в обратном направлении, я велел патрулю проверить оружие и перезарядить пулеметы. За время нашего отсутствия к подорванному броневику могли подъехать другие машины.
— Если мы нарвемся на немцев, действуйте без колебаний. Бейте по ним из всех стволов и продолжайте двигаться. Мы должны проскочить эту долину без остановки.
На второй передаче грузовики и джип обогнули выступ кряжа и подъехали к тому месту, откуда открывался вид на дорогу, ведущую вниз. В двухстах ярдах на склоне дымился остов броневика. Других машин не было видно. Я дал знак двигаться дальше. Мы помчались по дороге. Холден сидел за рулем. Я стоял у «Браунинга», упираясь одной ногой в коробку с рычагами управления и другой — в угол приборной доски. Мой взгляд метался по долине, выискивая следы засады. Затем я увидел одинокую фигуру, которая, шатаясь, стояла на обочине дороги. Это был молодой лейтенант с Железным крестом.
Мои руки сами потянулись к гашетке пулемета. Когда палец лег на спусковой крючок, я увидел, что офицер замахал нам обеими соединенными руками, как будто просил остановиться. По какому-то импульсу я удержался и не стал стрелять. Мы все пытались понять его хитрый умысел. Молодой офицер потерял одну руку ниже локтя. Другой рукой он прижимал к окровавленному обрубку комок мокрой ткани (возможно, рубашку или кепку). Он стоял, подскакивая на одной ноге. Вторая, с почерневшей голой плотью под разорванными штанами, напоминала обуглившееся бревно. На обочине дороги лежали остатки его экипажа — трое живых парней, ужасно обгоревших и израненных шрапнелью.