Эл Морган - Генеральская звезда
— Видишь? — спросила Маргарет, когда я кончил читать.
— Вижу, Маргарет. И, может быть, он тоже видит.
— Ну ладно. Я готова.
— Настоящая Мирна Лой.
Мы вышли через зал ожидания. Бар был пуст. У самых ворот нас заметил полисмен и помог пробиться сквозь толпу. Оркестр, школьники, военные чины — все были на местах. Корреспонденты и фотографы уже вышли на взлетное поле. Телевизионная камера шарила вдоль толпы, собравшейся на прогулочной галерее. Я заметил военный самолет, идущий на посадку.
— Вот он, — сказал я.
— Где? — спросила Маргарет.
Я показал ей самолет, и она следила за ним, пока он не коснулся земли; она не отрывала глаз от самолета и пока он выруливал по взлетному полю. Наконец машина развернулась, двигатели замолкли, и служители быстро подкатили трап. Почетный караул замер по стойке «смирно» и взял винтовки на караул. Оркестр заиграл встречный марш, и я с удивлением обнаружил, что плачу. У меня всегда была слабость к оркестрам и парадам.
Дверь самолета открылась, и на трап вышел Чарли Бронсон. Толпа разразилась ликующими криками и увлекла нас вперед. Я оказался рядом с Маргарет у подножия трапа. Чарли стоял наверху и улыбался. Он почти не изменился — немного похудел, немного поседел, но остался тем же Чарли. Увидев Маргарет, он сбежал по ступенькам и заключил ее в объятия. Тесно прижавшись друг к другу, оба плакали.
— Я дома, Маргарет, — сказал Чарли. — Я дома и очень тебя люблю.
Я пробился через толпу, прошел через пассажирский зал, через главную ротонду и вышел на стоянку такси. Подкатила машина, я сел и скомандовал: «В «Уолдорф».
На заднем сиденье лежала газета, я ее подобрал.
«Бронсон дома» — гласил заголовок.
Кажется, на сей раз газета говорила правду.
Он действительно был дома.
Впервые в жизни.
1
Материалы международного Совещания коммунистических и рабочих партий, М., Политиздат, 1969, стр. 47.
2
В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 31, стр. 459.
3
Bronko (англ.) — полудикая лошадь.
4
Эйзенхауэр, Дуайт — американский генерал.
5
Гарднер, Эва — известная американская киноактриса.
6
Макартур, Дуглас — американский генерал.
7
Тейлор, Элизабет — известная американская киноактриса.
8
Лой, Мирна — известная американская киноактриса тридцатых и сороковых годов, выступавшая в ролях идеальной жены. — Прим. ред.
9
Синатра, Фрэнк — известный эстрадный певец и киноактер.
10
Пайл Эрни — американский военный журналист.
11
Озерная набережная (англ.).
12
Выпускники Вест-Пойнта носят особый отличительный знак в виде кольца. — Прим. ред.
13
Фамильярное обращение к солдату. — Прим. ред.
14
Здесь кличка слушателей первого курса военного училища в Вест-Пойнте, — Прим. ред.
15
Знаки различия капитана американской армии. — Прим. ред.
16
Знаки различия полковника американской армии. — Прим. ред.
17
Владельцы крупной розничной фирмы. — Прим. ред.