KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » О войне » Войта Эрбан - Беженцы и победители

Войта Эрбан - Беженцы и победители

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Войта Эрбан - Беженцы и победители". Жанр: О войне издательство -, год -.
Назад 1 ... 44 45 46 47 48 Вперед
Перейти на страницу:

— Не волнуйтесь, — говорит доктор тихим голосом, — глаз мы вам постараемся сохранить. Было очень сильное кровоизлияние, но теперь оно рассасывается. Будем надеяться, все обойдется… Конечно, гарантировать в вашем случае мы ничего не можем…

И снова он чувствует противную дурноту, но мысленно приказывает себе: «Не раскисай! Посмотри вокруг — да тебе же просто повезло!»

За спиной доктора Шура делает поручику знак, что пора уходить, и он послушно направляется к двери.

— Понимаешь, у нее был сын, летчик, — объясняет ему шепотом Шура, когда они выходят из кабинета. — Погиб в сорок первом под Ростовом-на-Дону. Там, на месте гибели, его и похоронили. Остались жена, которая работает у нас в хирургическом, и дочка, родившаяся уже после гибели отца. Живут все вместе. Невестка у докторши вся седая, хотя ей всего двадцать два года. А сама докторша каждый раз начинает плакать, когда видит ровесников сына…

В госпитале Владя узнает, что 6 октября 1944 года войска 1-го Украинского фронта через Дукельский перевал вступили на территорию Чехословакии, что в боях отличились воины советской 38-й армии под командованием генерал-полковника Москаленко и воины 1-го чехословацкого армейского корпуса в СССР под командованием генерала Свободы, что у пограничного столба воины корпуса водрузили чехословацкий Государственный флаг. Сердце его переполняется безграничной гордостью, когда он думает о своих товарищах, принимавших участие в этом грандиозном сражении, и светлой грустью, когда он думает о тех, кто не дожил до этой радостной минуты. А еще он думает о советских друзьях, без чьей бескорыстной помощи им никогда не удалось бы вернуться на родину победителями.

25 октября в госпиталь привозят двух словаков и одного чеха с Волыни с ампутированными выше щиколотки ногами. Светловолосый словак, сражавшийся в составе воздушно-десантной бригады, перешел на сторону советских войск под Мелитополем, затем прошел подготовку в Ефремове. Ранило его во время наступления в Карпатах. Однажды на закате, когда Шура, как обычно, закапывает Владе в глаз дионин с атропином, он решается на эксперимент. Крепко завязав здоровый глаз полотенцем, он пытается посмотреть на заходящее солнце больным глазом. Прикладывает ладонь — темно, убирает ладонь — впереди красный свет. Опять тьма — и опять свет…

— Если глаз начинает различать свет и тьму, значит, он живет! — хлопает в ладоши Шура. — Даже если ты будешь видеть им немного хуже, все равно это замечательно!

Владе и самому кажется, что он чувствует себя гораздо лучше — тупая боль в здоровом глазу исчезает совсем, и теперь он, хотя с напряжением, может прочитать лозунг, начертанный большими буквами на противоположной стене: «Враг будет разбит, победа будет за нами!» Одессит приходит в восторг и от полноты чувств хлопает его здоровой рукой по спине.

Но вот в палату, прихрамывая, входит пожилой профессор в очках. Он направляется прямо к Владе и, приподняв ему веко раненого глаза, приказывает:

— Смотрите вверх! Вверх, говорю. Теперь вниз. Вверх — вниз! — Опустив веко пациента, он с сильным грузинским акцентом заявляет: — Глаз спасти невозможно. Его надо поскорее удалить, иначе вы совсем ослепнете. Понятно?

Владе кажется, будто на него надвигается какая-то грозная лавина. Предвидя, что сейчас произойдет что-то неотвратимое, он выдвигает свой последний аргумент:

— Но я уже различаю свет и тень. После атропина мне стало гораздо лучше…

— Чепуха! Никакой атропин вам не поможет. Не обманывайте себя.

— Во фронтовом госпитале мне сказали, что глаз лишь немного поврежден…

— Какой идиот вам это сказал? Глаз вернуть невозможно. Соглашайтесь на операцию, иначе ослепнете…

После обхода в палату заглядывает Шура. Вид у нее виноватый.

— Я хотела, как лу-уч-ше, — пытается объяснить она Владе и при этом горько-горько всхлипывает…

— Ребята, там чеха оперировали. Он сейчас в хирургическом, — торопливо сообщает веснушчатая Маруся, сестра из операционной. — Он такой грустный — вы бы зашли к нему… — И она исчезает так же быстро, как появилась, оставив после себя неистребимый запах карболки.

Владя, Петр и одессит отправляются в указанную Марусей палату. Когда они осторожно входят, на койке у окна приподнимается кто-то с измученным лицом:

— Привет, ребята!

— Да это же Станда Валек!.. — растерянно восклицает Владя и бросается к приятелю: — Станда, что с тобой приключилось?

— Да вот, ранило в колено. Сначала вроде бы ничего страшного, а в дороге как стало болеть — ни сесть, ни лечь. Вчера привезли сюда, гипс сняли и сказали, что колено надо вскрыть и обработать. А я уже так намучился, что на все был согласен. Ночью просыпаюсь, к колену тянусь, а там — пустота. В первую минуту думал, сойду с ума. Вот… — Он откидывает одеяло и показывает набухшую кровью повязку. — Как же теперь жить? — печально спрашивает он, и на глаза ему наворачиваются непрошеные слезы.

— Не горюй, Станда! Разве ты один такой? Научишься ходить на протезе…

— Если бы вовремя прооперировали, может, ногу и сохранили бы… — вздыхает Станда, смахивая тыльной стороной ладони слезы, а на прощание спрашивает: — Придете еще?

— Постараемся, — обещает Владя. — Ты без нас тут не скучай…

Однако встретиться в госпитале еще раз им уже не довелось…

Владю вызывают к начальнику госпиталя.

— Товарищ лейтенант, получена телеграмма из вашего посольства, — сообщает ему начальник госпиталя. — Просят отправить вас в Москву.

— А как же операция?

— Сделают в Москве…

— Когда ехать?

— Десятого декабря.

* * *

Через несколько дней скорый поезд уже мчал поручика Владимира Эмлера в Москву…

На вокзале в Перемышле из переполненного состава выходят три пассажира. Два из них, элегантно одетые, старательно обходя лужи, образовавшиеся на булыжной мостовой, тащат в обеих руках тяжеленные чемоданы. Они совсем недавно прибыли из Англии, и все вокруг им в диковинку. Третий пассажир — а это не кто иной, как капитан Эмлер — несет полупустой рюкзак, в котором уложен продовольственный паек да вещи первой необходимости. Вместе им пришлось ехать от самой Москвы, но теперь их пути расходятся. Элегантные господа Шилинг и Томаш направляются в распоряжение правительственного делегата Франтишека Немеца, а капитан Владимир Эмлер после операции спешит на фронт, который проходит под Липтовски-Микулашем.

В штабе чехословацкой авиадивизии в Перемышле капитана Эмлера ждет приятная встреча с советским офицером Токаренко, старым знакомым по 1-й бригаде. Он собирается в Попрад, и в его «додже» есть свободное место.

— Поедем через Дуклю? — спрашивает Владя.

— Конечно через Дуклю, а как же иначе? — радостно восклицает Токаренко. — Должен же увидеть чех те ворота, через которые к чешскому и словацкому народам пришла долгожданная свобода…

По дороге Токаренко показывает Владе высоту 534 и Гирову гору, в боях за которые отдали свои жизни многие доблестные сыны советского и чехословацкого народов.

Водитель переключает скорость. Рев мотора нарастает — «додж» упрямо ползет вверх. На перевале он останавливается. Здесь тихо и пустынно. Спускающееся вниз шоссе теряется в мутной серой мгле. Задумчиво, словно печалясь о погибших, шумит лес.

— Вон там граница, — показывает на юг Токаренко. — А дальше — Чехословакия.

Владя благодарит советского офицера и медленным шагом направляется в сторону границы. Возле полосатого пограничного столба он останавливается, опускается на одно колено и припадает к родной земле — земле, политой и его горячей кровью…

Примечания

1

Тисо Йосеф (1887–1947) — глава фашистского правительства Словакии в 1938–1939 годах, президент так называемого Словацкого государства в 1939–1945 годах. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Гаха Эмиль (1872–1945) — в 1939–1945 годах президент созданного немецкими фашистами «Протектората Богемии и Моравии». В мае 1945 года арестован как военный преступник.

3

Крамарж Карел — о 1935 года руководитель фашистской партии Национальное объединение (существовала до конца 1938 года).

4

Привет (чешск.).

5

Готвальд К. Избранные произведения. М., 1957, т. 2, с. 29–31.

6

Район Словакии с ярко выраженными фольклорными традициями.

7

До этого у солдат и офицеров чехословацких войск было обмундирование английской армии.

Назад 1 ... 44 45 46 47 48 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*