Бернард Корнуэлл - Кровавая Земля (ЛП)
А потом Кейз подавился, захрипел и выпучил глаза, хватая ртом воздух.
Старбак ударил сержанта в кадык. Он впечатал правую руку вперед и вверх, выставив костяшки пальцев, и больше наудачу, чем по расчету, ткнул под торчащую бороду, попав прямо в манящую цель - неестественно длинную шею Кейза. Это был жестокий удар, которому его давным-давно научил капитан Траслоу, знающий все придуманные дьяволом мерзкие трюки.
Кейз покачивался, схватившись руками за горло, чудовищная боль лишила его возможности дышать. В голове Старбака тоже звенело от удара сержанта, Нат отступил, чтобы посмотреть, как шатается верзила, а потом снова шагнул вперед и еще раз пнул Кейза по левому колену. Громила согнулся. Старбак подождал еще немного, пока Кейз почти упал, и врезал коленом ему по физиономии. Из разбитого носа брызнула кровь, а Старбак схватил сержанта за волосы и снова стукнул коленом в лицо. Он выпустил сальные волосы, и на сей раз Кейз рухнул на четвереньки, а Старбак пнул его в живот и опустил ногу на спину, пригвоздив сержанта к траве. Из глотки Кейза вырывались хрипы. Старбак плюнул на него и обернулся к остальным сержантам.
- А теперь все снимайте лычки. Живо!
С Кейзом, блевавшим в траву, никто не осмелился ему возразить. Лицо сержанта побагровело, в сдавленном горле хрипел воздух, а глаза расширились от ужаса. Старбак отвернулся.
- Капитан Деннисон!
- Сэр? - лицо Деннисона побелело от страха.
- Возьмите нож, капитан, и срежьте с Кейза лычки, - спокойно произнес Нат.
Дэннисон выполнил приказ, а Нат тем временем надел китель и вернул револьвер на место.
- Может, еще кому-то кажется, что он лучше знает, как командовать этим батальоном? - заорал он на солдат.
Кто-то захлопал. Это был Кейтон Ротвел, и вместе с ним зааплодировали еще многие, кто ненавидел своих сержантов. Старбак жестом призвал всех к тишине и посмотрел на капитана Поттера.
- Зайдете ко мне, когда протрезвеете, Поттер, - распорядился Старбак и ушел. Ему казалось, что его должно трясти, но когда Нат посмотрел на свою окровавленную правую руку, она показалась ему совершенно неподвижной. Он нырнул в свою импровизированную палатку, и тут всё напряжение хлынуло из него, и Нат затрясся, словно в лихорадке.
Люцифер не спрашивая принес ему кружку с кофе.
- Здесь немного виски капитана Поттера, - сообщил он Нату, - я перелил остатки из бутылки. - Люцифер уставился на левое ухо Старбака, в котором пульсировала боль, - здорово он вам врезал.
- Я врезал ему сильнее.
- Теперь он вряд ли будет вас любить.
- Я ему и так не нравился.
Люцифер беспокойно оглядел Старбака.
- Он захочет что-то с этим сделать.
- В каком смысле?
Люцифер пожал плечами и дотронулся до своего Кольта, который Старбак ему вернул.
- В смысле, вы должны о нем позаботиться.
- Пусть о нем позаботятся янки, - пренебрежительно отозвался Старбак.
- Дьявол, да вы ничего не можете сделать как следует! Хотите, чтобы я этим занялся?
- Принеси мне ужин, - сказал Старбак. Его ухо горело, и нужно было кое-что доделать, список новых рот теперь предстояло переписать в соответствии с новоизбранными сержантами. Некоторые из старых сержантов были переизбраны, и как подозревал Старбак, этот результат был достигнут угрозами, но имени Кейза в списке не оказалось. Последняя рота была под номером пять - наполовину сформированная рота застрельщиков. Кейтон Ротвел принес листок, исписанный неуклюжим почерком на обороте обертки от табака. Собственное имя Ротвела красовалось наверху страницы. Старбак сидел перед своей палаткой, достаточно близко к костру, чтобы пламя освещало страницу, которую он прочел и протянул Билли Тамлину, когда тот пришел разделить последнюю вечернюю кружку кофе.
- Хорошо, - сказал Ротвелу Старбак, увидев его имя в списке. - Не совершай ту же ошибку, что и я.
- Это какую? - спросил Ротвел.
- Не обращайся с солдатами слишком мягко.
Ротвел удивился.
- Вот уж не сказал бы, что вы обращаетесь с ними мягко. Уж точно не с Кейзом.
- Как он там? - спросил Старбак.
- Утром ходить будет.
- Позаботься о том, чтобы сукин сын пошел.
- Куда мы завтра отправляемся? - спросил Ротвел.
- К северу от Чарльзтауна.
- Мимо Чарльзтауна? - поинтересовался Билли Блайз, сделав акцент на слово "мимо". - А я уж надеялся, что мы там разместимся.
- Мы присоединимся к Старине Джеку и атакуем Харперс-Ферри, - объяснил Старбак, - а он не будет прохлаждаться в Чарльзтауне, как и мы. Хочешь кофе? - обратился он к Ротвелу.
Тот поколебался, а потом кивнул.
- Очень любезно с вашей стороны, майор.
Старбак позвал Люцифера и жестом пригласил Ротвела сесть.
- Когда я впервые с тобой встретился, сержант, - сказал Старбак в первый раз упомянув новое звание Ротвела, - ты заявил, что твоя жена в беде, и поэтому ты покинул прежний полк. Что это была за беда?
Этот прямой вопрос Ротвел встретил враждебным взглядом.
- Это не ваше дело, майор, - наконец произнес он.
- Мое, если случится снова, - столь же резко рявкнул Старбак. Его любопытство не было вызвано прихотью, он считал, что Ротвел сможет стать одним из лидеров батальона, и хотел быть уверен, что на него можно положиться. - Мое дело, если мне понадобятся новые офицеры, а пули янки умеют создавать вакансии.
Ротвел поразмыслил над словами Старбака и пожал плечами.
- Это не повторится, - мрачно заявил он и, похоже, хотел на этом и закончить, но спустя мгновение плюнул в костер. - Если только янки снова ее не изнасилуют, с горечью добавил он.
Сидящий рядом со Старбаком Тамлин неодобрительно присвистнул.
Смущенный ответом Старбак не знал, что сказать, и потому промолчал.
- Это сделал южанин, - сказал Ротвел, - но он ехал с кавалерией северян.
Теперь, когда он начал историю, его нежелание ее рассказывать испарилось. Он покопался в верхнем кармане и вытащил перевязанный бечевкой кусок брезента. Он аккуратно ее развязал и так же бережно развернул непромокаемую ткань, под которой оказался клочок бумаги. Ротвел обращался с ним, словно с реликвией, которой для него и являлась бумага. - Кучка кавалеристов-янки устроила налет на ферму, майор, - объяснил он Старбаку, - они оставили вот это. В тот день один южанин отвел мою Бекки в амбар, но ему помешали. Он сжег амбар, а на следующей неделе вернулся, сжег дом, выволок мою Бекки в сад и жестоко ее избил, - в уголках глаз Ротвела заблестели слезы. Он шмыгнул носом и протянул бумагу Старбаку. - Вот этот человек, - тихо произнес он.
Бумага являлась официальным бланком правительства Соединенных Штатов, отпечатанным в Вашингтоне, и обещала заплатить за реквизированные у хозяйств Юга войсками США припасы. Платеж должен быть произведен в конце войны и зависел от способности семьи доказать, что никто из ее членов не поднял оружие против правительства США. Короче говоря, этот документ разрешал северянам воровать всё, что приглянется, а нацарапанную карандашом подпись на бланке Старбак прочел вслух.
- Уильям Блайз, капитан армии США.
Тамлин не шевелился, ни сказал ни слова и, похоже, даже не мог вздохнуть.
Старбак бережно сложил бланк и вернул его Ротвелу.
- Я знаю про Блайза, - сказал он.
- Правда, майор? - удивился Ротвел.
- Я был в Легионе Фалконера, когда нас атаковала кавалерия. Блайз устроил нескольким нашим офицерам ловушку в таверне и пристрелил их как собак. Вместе с женщинами. Говоришь, он южанин?
- Разговаривает как наш.
Тамлин глубоко вздохнул.
- Думаю, везде найдется паршивая овца, - сказал он, его голос так дрожал, что Старбак взглянул на него с удивлением. Тамлин не показался Старбаку человеком, которого может с легкостью тронуть история чьих-то несчастий, и Нат решил, что такая реакция на рассказ Ротвела говорит в пользу капитана. Тамлин вздохнул. - Не хотел бы я оказаться на месте мистера Блайза, когда он попадет вам в руки, сержант.
- Да уж я думаю, - согласился Ротвел и прикрыл глаза. - Ферма принадлежала моему отцу, - продолжал он, - но когда это случилось, его там не было. Он собирается всё отстроить, но теперь я и не знаю, - он уставился на огонь, откуда в воздух поднимался поток искр. - Там теперь ничегошеньки не осталось, только пепел. А моей Бекки было правда худо. И дети боятся, что это снова произойдет, - он тщательно завязал бечевку и засунул пакет обратно в карман. - Тяжело всё это, - сказал он себе под нос.
- И тебя арестовали за то, что ты хотел побыть с ней? - спросил Старбак.
Ротвел кивнул.
- Мой майор не отпустил меня на побывку. Сказал, что никто не получит отпуск, пока не разобьем янки, но черт возьми, мы так отделали сволочей у Манассаса, что я решил уйти в самоволку. И ничуть об этом не сожалею, - он хлебнул чуть теплого кофе и посмотрел на Старбака.