KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Контркультура » Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)

Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тим Дорси, "Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Эй, вампир-вампиреныш! – окликнул его Серж. – Пока не пришло забвение, мы начнем собрание вон там, если ты не возражаешь.

Все столпились вокруг Сержа. Он начал, по своему обыкновению, ходить туда-сюда.

– Кис – зачарованные земли, оторванные от континента. Эти острова развивались независимо, подобно Галапагосским. Это ожерелье прелестных крошечных кварталов, где бедные ставят на фундаменты не дома, а лодки! Церкви, собаколовы, школьные автобусы, байкеры, которые здороваются пятернями на разводных мостах, художественные галереи, где продаются акварели и сумочки из кокосового волокна, глава пожарного отделения, которого действительно зовут Бам Фарто*, улицы, названные в честь бандитов и сумасшедших, мэр, которого посадили в тюрьму за то, что он убрал пункты проката водяных мотоциклов, бродячие петухи, бездомные кошки, туристы, которые давятся манго в мотельных бассейнах, продавцы на Дюваль-стрит, снимающие с кредитных карточек голландцев по пятьсот долларов за футболку, дорожные контрольно-пропускные пункты, которые вызвали революцию в Ракушечной республике**. И, наконец, алчность. Дорогие курорты вытесняют дешевые, благодаря которым появились. Бородатый Хемингуэй в водолазке превратился в рекламный логотип на франшизах «Слоппи Джо».

* Bum – задница, farto – пердун (англ.).

** Ракушечная республика – самопровозглашенное в 1982 г. государство, по территории совпадающее с городом Ки-Уэст. Первоначально это было сделано в знак протеста по поводу введения контрольно-пропускных пунктов на автомагистрали, что уменьшило приток туристов. В настоящее время Ракушечная революция воспринимается несерьезно и стала еще одним способом привлечения туристов.

Истинный Ки-Уэст растворяется и скоро будет похож на павильон в парке для развлечений, где туристы топчутся среди пластмассовых деревьев и разбрызгивателей под ямайскую музыку, думая, что это и есть настоящий, первозданный Ки-Уэст. Я пытался предупредить несчастных туристов. «Бегите! – кричал я. – Бегите, пока вам к лицу не привязали клетку с крысами!» Никто не обращал на меня внимания, кроме охранников…

В кустах послышался шорох. Серж прервал свою речь. Главный подросток встал у костра.

– Всемогущий Люцифер услышал наш недостойный зов… К поляне приближалось что-то большое.

– Меч занесен! Молите о пощаде, которой не будет!.. Все сгрудились, нервно озираясь. Звук все приближался,

пока не подошел к самому краю полянки. «Оно» должно было вот-вот появиться.

– Склоните головы перед сладкой смертью! Воззрите! Это Сатана!..

Из кустов вынырнул разносчик в бумажном колпаке.

– Кто заказывал десять пицц? Серж махнул рукой:

– Неси сюда, Сатана!

Компания начала жевать.

– Это пицца? – спросил один из вампиров.

– Ага! – сказал Серж и приподнял кусок. – Хочешь?

– Конечно!

– Не приближайтесь к неверующим! – возопил вожак.

– Это же пицца!

Группы слились, желудки наполнились и стали переваривать пищу. Все собрались у костра вокруг Сержа. Он ворошил угли палкой; по его лицу бегали красные отблески. У края поляны внимательно слушали несколько белок, сов и оленей.

– Кис – это как Флорида в квадрате, хотя им осталось недолго. Всему виной расползающаяся гниль, неоперабельная гангрена, которая движется к нам по автодороге номер один. Ки-Уэст был последним прибежищем истинной индивидуальности, субтропическим Гринвич-виллидж*. Но он стал слишком популярен. Приехали жадные и недальновидные застройщики, которые срубили собственный источник кислорода и взвинтили цены так, что работникам сферы услуг теперь жить тут не по карману…

* Богемный район в Нью-Йорке, где сохранилось много памятников старинной архитектуры.

Руку поднял вампир.

– Это вызвано конфликтом совмещения операций в строительных планах или проблемой перенаселенности?

– И тем, и другим, но не только. Кто слышал о Дональде Грили?

Несколько рук взметнулись вверх.

– Это он сюда переезжает? – спросил какой-то подросток.

– Только что прилетел, – сказал Серж. – Самое страшное – он планирует масштабное строительство. По решению суда о банкротстве Грили не имеет на это права, потому прикрывается чужими именами. Застройка пойдет вдоль южного берега Ки-Уэст, который находится под охраной государства.

– Если под охраной…

– Взятки, – вздохнул Серж. – Взятки и скрытность. Вот что я ненавижу больше всего! Я не фанатик. Застройщикам тоже нужно на что-то жить. Просто делайте все открыто! Но нет – напустили дыма и суют в карманы коричневые конверты. Все тайком, все тайком!..

– Как же вы об этом узнали?

– Не скажу.

– А что мы можем сделать? – поинтересовался один из клоунов.

– Рад, что вы спросили. Грили заранее покупает поддержку местных жителей с помощью благотворительности. Апогеем станет праздник всеобщей признательности, который он спонсирует в субботу. Будет большая шумиха, бесплатная еда, музыка, тра-ля-ля – ну, обычное мероприятие, какие рекламируют на растяжках. В газете даже опубликовали расписание, по которому Грили будет выходить в народ: лимбо, парасейлинг, выступление на сцене. Пытается доказать, что он свой в доску.

– Серж, нам-то что до этого?

Воздух стал холоднее. Откуда ни возьмись появилась тучка и заслонила луну. Серж потер ладони.

– У меня есть план. Вот что мы с вами сделаем…

В черных кустах снова раздался зловещий шорох. Серж замолчал. Люди покрылись гусиной кожей и повернули головы на звук.

Шорох стал громче. Наконец треснули последние ветки, и в круг вступила огромная фигура.

– Скунсовая Обезьяна!

– Привет, Серж!

– Здорово, Роджер!

– Я слышу запах пиццы.

– Осталась еще пара кусков. Угощайся.

– Спасибо.

Серж снова сел у костра.

– Итак, вот план.

Он изложил все в подробностях. Каждому отводилась своя роль, все элементы операции были четко синхронизированы. Серж уже почти закончил, когда в кустах опять зашуршало.

– Да кто еще там!

На полянку вышла голая женщина. Бад Наранья в ужасе отскочил.

– Это она! Та самая, что меня похитила!

– Привет, Серж! – сказала женщина. – Давно не виделись.

– Я теперь женат.

– Вот черт!

– Ты что тут делаешь?

– Учуяла пиццу.

– Последняя коробка у Роджера.

– Класс.

Серж вытащил из кармана рубашки большой конверт, достал оттуда стопку бумаг и начал раздавать.

– Вот ваши планы для тактической операции во время фестиваля Грили. У всех разные, в зависимости от миссии… Вот тебе, тебе и тебе… Там же отдельное задание на дом. Список для нашей игры. Сразу после собрания отправляйтесь в свой собственный ночной тур и найдите до рассвета как можно больше предметов из перечня. За завтраком встретимся по адресу, указанному внизу страницы, – если успеете! Тебе, тебе… До каждого предмета нужно дотронуться, тогда он будет считаться найденным. Исторические ценности не брать. Фотографии или обведение карандашом разрешаются… Тебе, тебе… Коулмэн, одному из вампиров не дали.

– Вижу.

Серж поднял пустой конверт.

– У всех есть задание? Хорошо. Встаньте в круг. – Ученики тесно обступили Сержа и накрыли его протянутую вперед руку своими, как студенческая футбольная команда перед важной игрой. – Склоните головы. Господи, пожалуйста, перестань творить кретинов! Аминь… Разбежались!

Глава 36

Зелено-белая полицейская машина неслась на восток по автодороге номер один.

Уолтер держал в руке микрофон.

– Десять-четыре, мы едем! Гас включил мигалку и сирену.

Голая женщина шла по грунтовой дороге на Шугарлоуф-Ки и читала какую-то бумажку.

Женщина подошла к башне летучих мышей и дотронулась до нее ладонью. Вытащила ручку из-за уха и вычеркнула первый номер в списке. Потом побрела дальше, уткнув нос в бумагу.

Полицейская машина медленно двигалась по той же грунтовке. Гас светил по сторонам прожектором. Они доехали до конца дороги, осмотрев основание башни. Уолтер сообщил по рации:

– Тут ее нет.

Серж и Коулмэн спустились с поляны к воде другой тропинкой. Берег лизали небольшие волны. Коулмэн нес свой портативный холодильник.

– Обожаю ночные туры!

– Помоги мне с катером.

Они забрели в воду и стащили катер на воду. Серж удерживал его в нескольких ярдах от берега, пока Коулмэн забирался на высокое сиденье сзади, вынимал пиво и ставил холодильник.

Серж Перепрыгнул через планшир и уселся на низком сиденье впереди. Включил двигатель. Катер с удивительно мощным ускорением отошел от берега. Серж крепко сжимал руль правой рукой, его щеки вибрировали от встречного ветра. Коулмэна придавило к сиденью. Он посасывал пиво из алюминиевой банки, и ручейки пива, которые не попали ему в рот, текли вверх, по лбу, как дождь по переднему стеклу автомобиля.

– Ты пристегнулся? – прокричал Серж. -Что?

– Хорошо!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*