Чарльз Диккенс - Лавка древнойстей. Том 2
Иногда онъ ихъ водилъ на ту улицу, гдѣ Нелли когда-то жила съ своимъ дѣдушкой, но тамъ уже все измѣнилось, ничего не осталось по-старому: домъ, гдѣ находилась Лавка Древностей, давно уже былъ срытъ и на его мѣстѣ проложена новая, широкая улица. Въ первыя свои посѣщенія съ дѣтьми, Китъ еще могъ палкой очертить квадратъ, гдѣ стоялъ домъ, но затѣмъ это становилось затруднительнѣе, — память начинала ему измѣнять и онъ, бывало, наугадъ говорилъ: — кажется, вотъ тутъ. Съ этими нововведеніями ничего не разберешь, прибавлялъ онъ.
Вотъ какія перемѣны совершаются въ короткое время. Все проходитъ на бѣломъ свѣтѣ. Всему, словно досказанной повѣсти, бываетъ
Конецъ.1840
Примечания
1
Въ Англіи часто приготовляютъ баранину подъ мятнымъ соусомъ.
2
По-англійски bachelor — баккалавръ и холостякъ.
3
Шотландская фея.
4
Мѣсто, гдѣ выставляютъ утопленниковъ.