Оноре де Бальзак - Шагреневая кожа
15
…бессмертный наш естествоиспытатель… — то есть французский естествоиспытатель Жорж Кювье (1769–1832), который путем сравнительно-анатомического метода восстанавливал ископаемые организмы по отдельным костям, найденным при раскопках.
16
Кадм — легендарный основатель древнегреческого города Фивы; согласно мифу, первые жители этого города выросли из зубов дракона, посеянных Кадмом.
17
Курульное кресло — кресло, на котором восседали при исполнении своих обязанностей высшие римские магистраты: консулы, преторы и т. д.
18
…бог французского неверия… — то есть французский писатель, философ-просветитель Вольтер (1694–1778), который вел постоянную борьбу с религиозным мракобесием и изуверством церковников.
19
Гей-Люссак Жозеф-Луи (1778–1850) — французский физик и химик; законы, открытые им, имели большое значение для прогресса этих наук, для развития материалистического миропонимания.
20
Араго Доминик Франсуа (1786–1853) — физик, совершивший ряд важных открытий в области астрономии, оптики, электромагнитизма, метеорологии и т. д.
21
Я видел распутный двор регента. — Имеется в виду двор Филиппа Орлеанского, бывшего регентом (с 1715 по 1723 г.) в годы несовершеннолетия Людовика XV.
22
Сведенборг Эммануэль (1688–1772) — шведский реакционный писатель, автор ряда религиозно-мистических произведений.
23
Леонарда — кухарка, персонаж романа французского писателя Лесажа (1668–1747) «Похождения Жиль Блаза из Сантильяны».
24
…бюджет переехал… из Сен-Жерменского предместья на Шоссе д’Антен… — то есть бюджетом теперь распоряжается не аристократия, а буржуазия (Сен-Жерменское предместье — аристократический квартал в Париже; Шоссе д’Антен — улица, где жили преимущественно представители крупной буржуазии).
25
Король-гражданин — прозвище, данное королю Луи-Филиппу кругами французской буржуазии.
26
На восточный лад (лат.).
27
Криспин — тип пронырливого, хитрого слуги в старых итальянских комедиях, в комедиях Реньяра и Лесажа.
28
«Красный корсар» — роман американского писателя Ф. Купера, вышедший в 1828 году.
29
Ботани-бэй (Ботаническая бухта) — бухта в Австралии; на ее берегах английское правительство в 1787 году основало колонию для ссыльных.
30
«De viris illustribus» («О знаменитых мужах» — лат.) — жизнеописание великих людей древности, составленное римским историком Корнелием Непотом (I в. до н. э.).
31
Мэтр Алькофрибас — псевдоним Франсуа Рабле, французского писателя-сатирика XVI века, автора романа «Гаргантюа и Пантагрюэль».
32
…разбавлять атмосферу беседы азотом… — то есть делать беседу вялой, скучной (азот — название химического элемента, по-гречески значит «безжизненный»).
33
…ложь Людовика XVIII; единение и забвение… — лозунг, провозглашенный Людовиком XVIII в начале его царствования (единение всей французской нации и забвение внутренних разногласий), на деле оказался ложью, так как с первых же дней Реставрации противники Бурбонов стали подвергаться жестоким преследованиям.
34
Дух не ослабел!» (лат.).
35
Боссюэ Жак-Бенинь (1627–1704) — французский епископ, автор ряда исторических и богословских сочинений.
36
Балланшист — последователь французского публициста, философа-мистика Балланша (1776–1847), видевшего путь к прогрессу в осуществлении религиозно-мистических христианских идеалов.
37
Карлист — приверженец французского короля Карла X, низвергнутого буржуазной революцией 1830 года.
38
Лафайет Мари-Жозеф (1757–1834) — французский политический деятель, снискавший популярность как участник освободительной войны американского народа; в 1789 году был избран в Генеральные штаты, но в дальнейшем, напуганный активностью народных масс, сблизился с контрреволюционными кругами и 17 июля 1791 года руководил расстрелом народной демонстрации. В 1830 году способствовал возведению на престол Луи-Филиппа.
39
«История короля богемского и семи его замков» — произведение французского писателя-романтика первой половины XIX века Шарля Нодье.
40
…изображая «Реею де Де Монд»… — редактор журнала «Ревю де Де Монд» Бюлоз был кривоглаз.
41
Биша Франсуа (1771–1802) — французский ученый, врач-физиолог.
42
Неведомым богам (лат.).
43
Оссиан — легендарный шотландский певец; под его именем поэт Макферсон издал в 1762 году сборник своих эпических поэм-песен.
44
Карраччи Аннибал (1560–1609) — итальянский художник.
45
«Спасенная Венеция» — трагедия английского драматурга Томаса Отвея (1652–1685).
46
Ларошельские смельчаки — Бори, Губен, Помье и Рау — четыре сержанта, служившие в Ла-Рошели; в 1822 году были казнены как участники революционного заговора.
47
Моя Анилина (итал.).
48
Пандемониум Мильтона — обиталище духов зла — демонов в поэме английского поэта Мильтона (1608–1674) «Потерянный рай».
49
Каримари, Каримара! — восклицание Рабле (см. «Гаргантюа и Пантагрюэль», книга I, гл.17).
50
Пиррон — древнегреческий философ-скептик (ок. 360–270 гг. до н. э.).
51
Буриданов осел. — Буридан, французский ученый-схоласт XIV века, доказывая невозможность свободы воли, будто бы приводил в пример осла, умершего с голоду между двумя мерами овса равной величины, одинаково привлекавшими его. Образ этот стал нарицательным для обозначения нерешительного, колеблющегося человека.
52
Дамьен Робер-Франсуа — в 1757 году был четвертован за покушение на Людовика XV. По рассказам очевидцев, во время казни сдерживал четырех коней до тех пор, пока палачи не перерезали ему сухожилия на руках и ногах.
53
Виллель — председатель совета министров во Франции в 20‑х годах XIX века, ставленник ультрароялистов.
54
Марселина — мать Фигаро, персонаж из комедии Бомарше «Женитьба Фигаро».
55
Мост Искусств — предназначался для пешеходов, за переход по нему платили одно су.
56
«Свинцовые камеры» — тюремные камеры под крышей Дворца дожей в Венеции; стены их были обиты свинцом, чтобы заключенные мучились от жары.
57
Диогенствовал — то есть вел образ жизни по примеру древнегреческого философа Диогена (ок. 404–323 гг. до н. э.), который, согласно преданиям, отказался от всех земных благ и жил в бочке, довольствуясь лишь самым необходимым для поддержания существования. Диоген утверждал, что такой образ жизни будто бы способствует ясности ума и спокойствию духа, необходимым для мыслителя.
58
Ариэль — фантастический персонаж из драмы Шекспира «Буря», дух воздуха.
59
Сен-Дени — школа для дочерей кавалеров ордена Почетного легиона, учрежденная Наполеоном I в пригороде Парижа Сен-Дени.
60
Новый Пигмалион. — Пигмалион, по древнегреческим мифам, — скульптор, полюбивший прекрасную статую, изваянную им; боги, вняв его мольбам, вдохнули жизнь в эту статую.