KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Константин Паустовский - Время больших ожиданий

Константин Паустовский - Время больших ожиданий

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Константин Паустовский, "Время больших ожиданий" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Недавно дочь Лившица, Татьяна, рассказала мне о таком эпизоде. Возвращаясь вместе с Лившицем с похорон Горького, Бабель сказал: «Изя, теперь я человек конченый, меня посадят». Через три года его арестовали.

3

Капитан фигурировал в ранних вещах Паустовского под фамилией Косоходов (роман «Коллекционер», рассказ «Инкубатор капитана Косоходова»). В «Повести о жизни» есть эпизод с инкубатором, но фамилия героя другая – Походкин. Действительная фамилия капитана – ответственного редактора газеты – становится ясной из эпиграммы поэта-фельетониста Ядова («Боцман Яков»), помещенной в разделе «Портреты на лету» в номере «Моряка» от 19 апреля 1921 года:


ТОВ. КРИВОХОДКИН

Отец семьи всей водной нашей,

Вершитель райкомводных дел,

Как водится, в тюрьме сидел, -

И в это время стал «папашей»,

На баке, говорят, рожден,

Его вскормили моря воды.

Хотя и Кривоходкин он,

Прет напрямик – игра природы…


Упоминание о тюрьме связано с дореволюционной подпольной деятельностью капитана.

4

Иванов… не только умел найти и украсить материал…

В газете «Моряк» постоянно помещались так называемые обязательные материалы – разного рода постановления, приказы Они отражали «лик времени» как по содержанию, так и по форме, то есть по языку. Иванов умел «подавать» их, не меняя смысла, но подчеркивая моменты существенно важные, не забывая обращать внимание на их колорит. Распоряжения пестрели угрозами ареста и суда. Например, за то, что вы вовремя не зарегистрировали собаку-ищейку, если она у вас имеется. Или, потеряв работу, не встали сразу на учет.

5

Стихотворный фельетон Ядова помещен в номере «Моряка» от 1 марта 1921 года в разделе «Шканечный журнал». В нем более десяти куплетов. Текст этого фельетона воспроизводится вместе с упомянутым Паустовским эпиграфом:


ЖЕРТВА ДОЛГА

Слушали:

О рубке мебели на топлива в редакции газеты «Моряк».

Постановили:

Выразить техническому редактору газеты, порицание путем печати.

(Выписка из протокола объединенного заседания пленума Одесского Райкомвода Веер. Союза раб. водного транспорта от 25 февраля с г.)

Сидел он, жертва Райкомвода,

Главу запрятав между плеч,

И клочья мертвого комода

Бросал в дымящуюся печь.


Шептал: «– Я чист, как Пенелопа,

Тебя на смерть сам бросил я,

И пусть на совести Главтопа

Отныне будет смерть твоя.


Ты был рожден для службы барской, -

Но уж таков судьбы подвох,

Что для печати пролетарской

Последний издаешь ты вздох.


Печать в стране – могучий фактор,

Блюсти ее – мой долг прямой

Не допущу я, как редактор,

Чтоб замерзал сотрудник мой.


И пусть сгорит средь общих песен

Твоя последняя доска,

Зато – да будет интересен

И полон номер «Моряка».


Я не боюсь суда и штрафа,

Пускай гремит сам Совнархоз,

Не пожалею стульев, шкафа,

Коль «Моряку» грозит мороз.


Пусть страшен грохот резолюций,

Но дорог мой сотрудник мне -

Коль надо, – как Сцевола Муций

Сожгу и руку на огне.»


Так он ответил… Но так некстати.

Он был сражен и пал в борьбе…

О, бедный друг, грозят в печати

Вдруг порицанием тебе…


О, техноред, не пожалевший

Себя… О, жертва непогод!.

– Смотри, – печально уцелевший

Взирает на тебя комод!…


Ужели он – второй по счету…

Ужель умрет и сей комод…

– О, нет, я потерял охоту, -

Редактор молвил, – пусть живет.


И бросил взгляд он быстрым оком

На блеск комода своего,

И на челе его высоком

Не отразилось ничего.


Вахтенный

6

Передавая характер «клубных разговоров» в редакции, Паустовский как бы сам комментирует происхождение названия этой книги как «времени больших ожиданий».

Такие живые контакты с корреспондентами на местах и вообще со всеми заходящими в газету моряками, рабочими и другими посетителями всячески поощрялись. Об этом говорят и объявления, периодически появлявшиеся в газете:


ТОВАРИЩАМ ВОДНИКАМ, ПРИБЫВАЮЩИМ В ОДЕССУ

Редакция просит всех товарищей-водников, прибывающих по разного рода делам в Одессу из других портов, обязательно заходить в Редакцию в будние дни, с 1 ч. до 4 ч. дня по правительственному времени. Просьба эта относится ко всем товарищам, как делегированным в Одессу с мест, так и прибывающим сюда с приходящими судами. Редакция просит также предоставлять ей те материалы, которыми располагают прибывающие товарищи – специальные издания, брошюры, а равно и газеты (общесоветские и профессиональные), издающиеся в других районах.


Это объявление помещено в «Моряке» дважды – 4 и 7 апреля 1921 года.

7

Текст этой песенки сохранился в бумагах Паустовского. Прежде чем воспроизвести его, нужно объяснить несколько чисто одесских слов и выражений: «Губтрамот» – губернский трамвайно-моторный трест, ведавший общественным транспортом; «Эс тут цех ойшех» (идиш) – «Что делается, что творится!»; чебекс, гутес – еврейские национальные блюда; «Шпиглис-ин-глигит» – по-видимому, песенка, танец; «Штил, майнес киндерс! Гейде…» – Тише, дети! Идет… (идиш); фрейлехс – еврейский свадебный танец.

Немудрая эта песенка пользовалась огромной популярностью. Она стала веселым «гимном» нелепице тогдашней жизни. В ней, как говорили одесситы, удалось отразить «полный кавардак эпохи».


СВАДЬБА ШНЕЕРСОНА

Ужасно шумно в доме Шнеерсона,

Эс тут цех ойшех, прямо дым идет,

Там женят сына Соломона,

Который служит в Губтрамот.


Невеста же – курьерша с финотдела -

Сегодня разрядилась в пух и прах,

Фатумешковую надела

И деревяшки на ногах.


Глаза аж прямо режет освещенье,

Как будто бы большой буржуйский бал,

А на столе есть угощенье,

Что стоит целый капитал.


На блюдечке лампадка с керосином

Под потолком безжалостно коптит,

А рядом баночки с бензином,

Стакан с подсолнечным стоит.


А кушанья разложены красиво,

Есть мамалыга, прямо словно кекс,

Повидло, хлеб с коператива,

Из ячной – разные чебекс.


Бутылочка с раствором сахарина,

Из гутеса сушеного настой,

Картошек вареных корзина,

Стаканы с зельтерской водой.


Все гости собралися в полном сборе:

Начхоз, комслужб и учрежденский врач,

Машинистки, контролеры,

И даже сам замзавпомнач.


На подоконнике три граммофона:

Один мазурку бешено хрипит,

Другой – вертюру из Манона,

А третий – «Шпиглис-ин-глигит».


И пляшут гости все в восторге диком,

От танцев валится почти что дом,

Как вдруг вбегает старший дворник с криком:

«Штил, майнес киндерс! Гейде преддомком!»


Сам преддомком Абраша дер-Молочник

Вошел со свитою, ну, точно царь!

За ним Вайншток, его помощник,

И Хаим Качкес – секретарь.


Все преддомкому уступили место.

А сам жених торжественно привстал:

– Знакомьтесь, преддомком – невеста, -

– Абрам Клауханес, – ему тот отвечал.


Но преддомком всех поразил, как громом,

Ужасный получился вдруг скандал,

– Я не пришел к вам, как знакомый! -

В ответ он жениху сказал.


– Скажите, кто на брак дал разрешенье?

– А кто ж теперь вообще его дает?

– Я налагаю запрещенье,

Чтоб завтра был мене развод!


Замашки у дачкома были грубы,

И не хотел жених ему смолчать,

Он двинул преддомкома в зубы,

И стали фрейлехс танцевать!

8

Никита Алексеевич Брыгин, державший в своих руках не только личное дело К. Г. Паустовского, сотрудника Опродкомгуба, но и обстоятельно ознакомившись с архивом этого учреждения, выяснил чрезвычайно интересные детали.

Во-первых, Опродкомгуб расшифровывается как Одесская губернская особая комиссия по снабжению Красной Армии продовольствием.

Честно говоря, я до семидесятых годов – до тех пор, пока сам не увидел блеклые фотокопии документов, – находился в полной уверенности, что эта аббревиатура целиком выдумана отцом, чтобы подчеркнуть особую специфику того времени и моду на умопомрачительные, нелепые сокращения.

Во-вторых, он доподлинно выяснил, что знакомство К Г. Паустовского с В. А Регининым состоялось раньше «Моряка», – они почти три месяца вместе работали в одном отделе Опродкомгуба. Лишь в апреле 1920 года Реги-нин назначается заведующим редакцией еженедельной экономической газеты «Вопросы продовольствия», которую отдел, возглавляемый Паустовским, регулярно обязан был снабжать текущей информацией. Более того, они одновременно в феврале 1921 года уходят из Опродкомгуба в «Моряк».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*