Иван Бунин - Под серпом и молотом
Живо, живо, Берта! (франц.).
20
Это дочь моей жены… Царица Небесная! (франц.).
21
Право, не знаю, как это со мной случилось…
22
гостиная; спальня (франц.).
23
Это ужасно (франц.).
24
моя бедная мать (франц.).
25
мой дорогой сосед (франц.).
26
Ну, хорошо! (франц.).
27
Я ей нравлюсь, и в этом уверен… Держу пари, что она бросилась бы в мои объятия (франц.).
28
Это дело восьми дней (франц.).
29
Ax! Если бы мой муж умер! Как бы я хотела провести с тобой целую ночь, заснуть в твоих объятиях и проснуться на утро от твоих поцелуев! (франц.).
30
Она даже не подумала о том, что она была в вечернем платье, которое могло измяться… (франц.).
31
Я тебя люблю! Делай со мной, что хочешь! Мне все равно! (франц.).
32
Ты меня больше не уважаешь, я отдалась тебе не задумываясь (франц.).
33
Ты мой, не правда ли, не правда ли? (франц.).
34
Божья Матерь Заступница (франц.).
35
долой войну! (франц.).
36
Господи, помилуй нас! — Иисус Христос, помилуй нас! (франц.).
37
Прошения молитвенные к Божьей Матери Заступнице (франц.).
38
Отче небесный, сущий Боже, услыши нас… Господин министр, слушайте меня (франц.).
39
Дух святой, сущий Бог, помилуй нас! — Пресвятая Мария, пречистая в зачатии Твоем, моли о нас! (франц.).
40
Пресвятая Мария, вознесением прославленная, моли о нас! — Пресвятая Мария, архангелом Гавриилом приветствуемая, моли о нас! (франц.).
41
Благодатная Владычице, моли о нас! — Божья Матерь Заступница, Царица и Покровительница Марселя, моли о нас! (франц.).
42
Это очень хорошо! (франц.).
43
О, да! (франц.).
44
наша колыбель и наша могила… (франц.).
45
Рассказ напечатан полностью в «Литературном наследстве».
46
Кедрин Д. Б. (1907–1945).
47
Дон Аминадо (псевд., наст. фамилия — Аминад Петрович Шполянский, 1888–1957) — поэт, юморист и сатирик.
48
Федоров А. М. (1868–1949) — поэт, беллетрист, драматург. Эмигрировал из Одессы перед окончательным занятием её большевиками. Жил в Болгарии. Друг Бунина.
49
Бунин приехал в Петроград 2 апреля 1917 г.
50
Скончался писатель Максим Горький… Алексей Пешков, известный в литературе под именем Горького, родился в 1868 году в Нижнем Новгороде в казачьей семье… (франц.).
51
Весной 1923 г.
52
Речь идет о второй жене А. Н. Толстого С. И. Дымшиц.
53
Речь идет об имении Васильевском, которое принадлежало Софии Николаевне Пушечниковой, двоюродной сестре И. А. Бунина.
54
23 мая (по старому стилю) 1918 г.
55
И. А. Бунин и его жена В. Н. Муромцева-Бунина уехали из Одессы 26 января 1920 г.
56
Кондаков Н. П. (1844–1925) — историк искусства, академик.
57
Речь идет о первой части «Хождения по мукам» («Сестры»), появившейся в I–IV книгах парижского журнала «Современные записки» (1920–1921).
58
Петр Яковлевич Рысс (?-1948) — журналист, принадлежал к Партии Народной свободы. Умер в Париже.
59
Мария Самойловна Цетлина (1882–1977).
60
Николай Алексеевич Пушечников (1882–1939), любимый племянник И. А. Бунина, переводчик Тагора, Киплинга, Голсуорси, Джека Лондона; в своём, до сих пор полностью неопубликованном, дневнике оставил крайне интересные и ценные воспоминания о Бунине.
61
Евгений Алексеевич Бунин (1858–1935) — брат писателя. Детство и юность провёл с родителями на хуторах Орловской и Тульской губернии, гимназию не закончил. По воспоминаниям В. Н. Муромцевой-Буниной. Е. Бунин «погубил свой недюжинный талант художника-портретиста».
62
Юлий Алексеевич Бунин (1857–1921) — играл большую роль в жизни писателя. Всесторонне образованный (закончил два факультета) и одарённый, он помог И. Бунину заполнить пробелы образования (И. Бунин оставил гимназию в Ельце с четвёртого класса). В дальнейшем Ю. Бунин имел влияние на брата и был для него своего рода авторитетом. И. Бунин очень переживал его смерть.
63
Мария Алексеевна Бунина, по мужу Ласкаржевская (1873–1930).