KnigaRead.com/

Шолом Алейхем - Мальчик Мотл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шолом Алейхем, "Мальчик Мотл" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это стоит сент!

Клиент взглянул на него, сложил газету и положил ее на место.

Комментарии

Первая часть этого произведения написана Шолом-Алейхемом в 1907 году и печаталась как серия отдельных рассказов первоначально в 1907 году в еврейском еженедельнике «Дос юдише фолк» («Еврейский народ») в Вильнюсе, а потом (в 1907 — 1908 гг.) — в еврейской ежедневной газете «Дер фрайнд» («Друг») в Петербурге, под названием «Эмигранты».

Отдельным изданием эти рассказы вышли под названием «Мотл — сын кантора Пейси» («Записки мальчика-сироты»).

В 1910 году эта книга под названием «Дети черты» была издана на русском языке издательством «Современные проблемы». Алексей Максимович Горький, которому Шолом-Алейхем послал эту книгу, ответил ему следующим письмом:

«Искренне уважаемый собрат!

Книгу Вашу получил, прочитал, смеялся и плакал. Чудесная книга! Перевод, мне кажется, сделан умело и с любовью к автору. Хотя местами чувствуется, что на русском языке трудно передать печальный и сердечный юмор оригинала, Я говорю — чувствуется.

Книга мне сильно нравится. Еще раз скажу — превосходная книга! Вся она искрится такой славной, добротной и мудрой любовью к народу, а это чувство так редко в наши дни.

Искренне желаю Вашей книге успеха, не сомневаюсь в нем.

Крепко жму руку,

М. Горький.

Капри, 21. IV 1910 г.».

Письмо Горького застало Шолом-Алейхема больным в постели в г. Нерви. М. Горькому ответила под диктовку отца дочь Шолом-Алейхема, Ляля Кауфман, письмом от 22.IV 1910 года, где она, между прочим, пишет: «Братски выраженное Вами мнение подействовало на него, говорит он, лучше всяких велемудрых профессоров и хитро придуманных лекарств».

Вторую часть своей повести «Мальчик Мотл» Шолом-Алейхем писал и печатал в Америке в 1916 году, куда он был вынужден перебраться во время первой мировой войны, которая застала его в Германии и откуда он был выслан. Эта часть печаталась в нью-йоркской еврейской ежедневной газете «Вархайт» («Правда»), но она так и осталась незаконченной.

ПРИМЕЧАНИЯ

1

Кантор (хазн) — человек, читающий нараспев молитвы у аналоя (омед) во время синагогальной литургии.

2

Песнь Песней — библейская книга; поэма любви.

3

Симхес-тойре (праздник торы) — девятый, последний день еврейского осеннего праздника кущи (сукес).

4

Талес — молитвенное облачение: четырехугольное полотнище из шерсти или шелка белого цвета с синими или черными полосами по краям и особого рода кистями по углам. Некоторые талесы имеют в головной части еще широкую кайму, расшитую золотом или серебром,

5

«Мишнаэс» — древнейшая часть, основа талмуда; состоит из шести томов.

6

«Швуэс» (пятидесятница) — еврейский религиозный праздник — пятидесятый день со второго дня пасхи. По библии — это праздник, посвященный созреванию пшеницы и первых плодов. По позднейшим расчетам ученых раввинистов, в этот день произошло «синайское откровение» — бог дал пророку Моисею «закон» — «десять заповедей», «Тору» (Пятикнижие Моисеево — первый раздел библии). Народное поверье говорит, что в канун этого праздника ночью на один миг раскрываются небеса, хотя очень трудно это заметить.

7

Могиндовид — буквально «щит Давида», шестиконечная звезда, эмблема еврейской религии.

8

«Кадеш» — славословие богу в честь умершего родителя, которое сыновья обязаны читать ежедневно после каждой литургии в синагоге в течение одиннадцати месяцев со дня смерти родителя.

9

«Да возвеличится…» — начальная фраза славословия «кадеш».

10

Хедер — еврейская религиозная начальная школа.

11

Вашти (Астинь) — согласно библейской легенде (книга Эсфирь), царица, жена царя Артаксеркса, казненная за то, что она не пожелала явиться к мужу несмотря на его приказание. Позднейшая легенда объясняет нежелание Вашти явиться к царю тем, что у нее якобы по божьей воле выросла шишка на лбу.

(На самом деле, Вашти не пожелала явиться к мужу, т. к. он приказал выйти к нему в присутствие гостей голой — прим. Б.Бердичевского).

12

Виноград к Новому году… — Новый год по еврейскому религиозному календарю бывает, примерно, в сентябре. В Новый год принято произносить благословение над только что поспевшими и впервые отведываемыми плодами, обычно — над виноградом.

13

Печь бы вам баранки на том свете. — Имеется в виду ходячая еврейская поговорка: «Он лежит в земле и печет баранки»; применяется к человеку, у которого дела плохи. Здесь и в дальнейшем Шолом-Алейхем обыгрывает эту поговорку.

14

«Тноим» (условия) — письменное соглашение при помолвке. В этот акт обычно включаются данные о приданом, о подарках, о неустойках при отказе одной стороны от заключения брака без уважительной на то причины и др.

15

Элул — название осеннего месяца (последний месяц года еврейского религиозного календаря; приблизительно август — сентябрь).

16

«Арбеканфес» — четырехугольное полотнище с круглым вырезом в центре для того, чтобы продеть голову, и с особого рода шерстяными кистями по углам. Религиозные евреи мужского пола носят арбеканфес под верхней одеждой с малых лет.

17

Талмудтора — хедер, содержащийся на средства общины, где бесплатно обучаются дети бедноты.

18

Рамбам — аббревиатура имени и отчества средневекового еврейского философа и раввинистского ученого, известного под именем Маймонид (1135 — 1204).

19

«Срок кончился». — По существовавшему обычаю, родители (как правило, невесты) часто брали бракосочетавшихся после свадьбы на свое иждивение на определенный срок, обусловленный в «тноим» (см. прим. 14).

20

Трефным мясом — то есть непригодным к употреблению по законам еврейской религии.

21

Молиться ежедневно. — По закону еврейской религии только лица мужского пола обязаны молиться ежедневно (три раза в день), а также обучаться «святому писанию».

22

«Агоде», или «Хагоде» — книга сказаний и молитв, читаемых с определенными напевами во время вечерней пасхальной трапезы.

23

«Слихес» — книга молитв, предназначенных к чтению во время заутренних синагогальных литургий в течение нескольких дней до Нового года (еврейского религиозного календаря) и между Новым годом и Судным днем.

24

О турецкой войне… — Речь идет о русско-турецкой войне 1877–1878 годов, в результате которой была освобождена от турецкого ига Болгария.

25

Если жрать свинину… — еврейская поговорка, означающая «если уже согрешить, то по стоящему делу» (по закону еврейской религии есть свинину запрещено).

26

Резник — духовное лицо, убивающее скот по закону еврейской религии.

27

Меламед — учитель еврейской религиозной школы.

28

Габе — староста, попечитель (синагоги, религиозного или филантропического общества).

29

Тишебов — девятое число месяца Ав (по еврейскому религиозному календарю: июль-август) — день поста, скорби и плача по поводу разрушения древнего Иерусалимского храма.

30

«Колумбус» — Христофор Колумб (род. ок. 1446–1447, ум. 1506), знаменитый мореплаватель, открывший Америку.

31

Александр фон Гумбольдт (1769–1859) — знаменитый немецкий географ и естествоиспытатель, основоположник научного страноведения.

32

«А вы как кушаете, свинья?» — См. прим. 25.

33

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*