Пэлем Вудхауз - Том 14. М-р Моллой и другие
Она села немного передохнуть, но в этот момент с крыльца позвонили. Открыв дверь, она обнаружила перед собой почтенного посетителя, большая часть которого растворилась в длинной седой бороде. В руке он держал пухлый чемоданище и пачку газет. Она даже спросила себя, не собирается ли он здесь остаться.
��Доброе утро,�� промолвил бородатый контур.
��Доброе утро,�� ответила Салли.
��Моя фамилия � Корнелиус. Могу ли я видеть мисс Йорк?
��Она лежит в постели.
��Уж не больна ли?�� спросил мистер Корнелиус, отступая на шаг.
��О нет, она просто завтракает.
��И чудесные образы один за другим навещают ее,�� сказал, придя в себя, мистер Корнелиус� Кладет ли она рядом с подушкой блокнот и карандаш?
��Мне не приходилось этого видеть.
��А это очень важно. Следует сберегать даже крупицы ее вдохновения. Здесь тридцать две книги,�� объяснил мистер Корнелиус, показывая на чемодан.�� Я надеялся, что она сможет начертать на них свои автографы.
��Она обязательно это сделает. Если вы их оставите�
��Благодарю вас, мисс�
��Фостер. Я � секретарша мисс Йорк.
��Прекрасный жребий!
��О, да.
��Она, должно быть, восхитительная женщина.
��Конечно�
��В ее книгах, как в источнике, я всегда черпал жизненные силы, и не только я сам, но и небольшой литературный кружок, который проводит заседания каждый второй четверг. Как вы полагаете, удалось бы нам убедить мисс Йорк прийти и выступить на этой неделе?
��Простите, пожалуйста, но боюсь, она не сможет. Она обдумывает план нового романа, и, разумеется, отдает этому всю себя без остатка.
��Понимаю, понимаю. В таком случае я оставлю для нее воскресные газеты. Возможно, ей захочется полистать их.
��Ужасно любезно с вашей стороны, мистер Корнелиус. Не сомневаюсь, ей будет интересно открыть воскресную газету.
��В Вэлли Филдс их не так-то легко получить. Сюда их не доставляют, и кому-то приходится прогуливаться за ними в табачную лавку к станции. Я, например, всегда захватываю газеты для мистера Виджена,�� он живет в соседнем доме, в �Мирной гавани�, а добрые соседи всегда готовы помочь друг другу. До свидания, мисс Фостер,�� сказал мистер Корнелиус и, торжественно взмахнув на прощание бородой, растаял в воздухе.
Сказанные им перед исчезновением слова едва не заставили Салли подпрыгнуть на месте. На мгновение ей почудилось, будто она услышала �мистер Виджен�. Правда, потом она поняла, что произошла ошибка. Да, совпадения неизбежны, и в своих романах Лейла Йорк приучает к ним читателя, однако всему есть предел. Нелепо предполагать, что по воле случая ей придется теперь проживать в самом тесном соседстве с человеком, которого она решила навсегда вычеркнуть из жизни. Простое объяснение не заставило себя ждать. Вынужденный общаться с миром через живую изгородь, мистер Корнелиус не всегда мог рассчитывать на верное понимание. Несомненно, упомянутый им человек на самом деле носил фамилию Вильямс, может быть, Вилсон, или � в самом крайнем случае,�� Вигхэм. Вернув себе душевный покой, она отправилась взглянуть, как у мисс Йорк продвигаются дела с завтраком. Та спускалась ей навстречу в розовом пеньюаре.