Сьюзан Кулидж - Что Кейти делала
Можно ли накупить столько на семь с четвертью долларов? Тетя Иззи, вероятно, была волшебницей, если сумела справиться с таким поручением.
Но она справилась, и на следующий день драгоценные свертки уже были в доме. Как радовалась Кейти, развязывая веревочки на покупках!
Все было точно такое, как нужно.
— «Полета» не оказалось, — сказала тетя Иззи, — и я взяла «Простор» вместо этого.
— Очень красиво, и совсем не хуже! — довольная, воскликнула Кейти. — О, спрячьте, спрячьте! — вдруг закричала она испуганно. — Кто-то идет! — Но «кто-то» оказался всего лишь папой. Он просунул голову в дверь, а тетя Иззи, нагруженная свертками, торопливо направилась в другую комнату.
Кейти была рада, что папа застал ее одну. Ей нужно было обсудить с ним один маленький секрет. Он касался тети Иззи, Для которой у Кейти пока не было подарка.
— Может быть, ты, папа, сумеешь найти такую же книгу, как та, что была у кузины Элен и так понравилась тете Иззи, — сказала она. — Я не помню точно ее название. Какая-то «Тень». Но я уже потратила все мои деньги.
— Ничего, — улыбнулся доктор Карр. — Все будет сделано. Она называлась «Тень креста». Я куплю сегодня же.
— Спасибо, папа! Только, пожалуйста, в коричневой обложке, если можно, — у кузины Элен была в коричневой. И чтобы тетя Иззи не узнала заранее, хорошо? Будь осторожен.
— Да я скорее проглочу эту книгу, прямо с коричневой обложкой, — сказал папа, сделав смешное лицо. Ему было приятно видеть, что Кейти опять чем-то так заинтересована.
Все эти чудесные секреты так занимали ее, что не оставалось времени, чтобы заметить отсутствие детей, которые обычно часто навещали ее, но которых в последние три дня совсем не было видно. Однако после ужина они явились в полном составе с очень веселым видом, как будто очень хорошо где-то проводили время.
— Ни за что не угадаешь, что мы делали, — начал было Фил.
— Помолчи, Фил, — сказала Кловер предостерегающе.
Затем она раздала всем чулки, которые держала в руке, и все принялись вешать их.
Дорри повесил свой чулок по одну сторону камина, а Джонни — по другую, точно напротив. Кловер и Фил повесили чулки рядом, на две ручки комода.
— А мой пусть будет здесь, поближе к Кейти, чтобы утром она его сразу увидела, — сказала Элси, привязав чулок к столбику кровати.
Потом все сели у камина, чтобы написать свои желания на листках бумаги, бросить их в огонь и посмотреть, сгорят они или вылетят в трубу. Если вылетят — верный знак, что Санта-Клаус выполнит желания.
Джонни захотела санки, кукольную посуду и продолжение книги «Швейцарские робинзоны». Список желаний Дорри гласил:
Кекс с коринкой
Новая Библия
Харри и Люси
Калейдоскоп
Все, что Санта-Клаус хочет.
Оба бросили свои списки в камин. Но в этот миг огонь вспыхнул, и бумажки исчезли. Никто не видел, как именно это произошло. Джонни думала, что они вылетели в трубу, но Дорри сказал, что сгорели.
Фил бросил свою бумажку в огонь очень торжественно. С минуту она горела, затем превратилась в пепел.
— Значит, не получишь! — сказал Дорри. — А что ты написал, Фил?
— Ничего, — ответил Фил. — Просто «Фил Карр».
Дети зашумели.
— Я написала на моем листике «секретер», — печально заметила Элси, — но бумажка сгорела.
Услышав это, Кейти незаметно усмехнулась.
Теперь свой список представляла Кловер. Она прочитала вслух:
— «Старайся и достигай»,
Пару лайковых перчаток,
Муфту,
Хороший характер!
Затем она бросила свой список в огонь. Удивительно, но он сразу же взлетел прямо в трубу.
— Странно, — заметила Кейти. — Этот единственный из всех, который не сгорел.
А дело было в том, что Кловер, лукавая маленькая смертная, прежде чем бросить список своих желаний в огонь, потихоньку подкралась к двери и приоткрыла ее. В результате, естественно, получился сквозняк — и бумажка взлетела в трубу.
Вскоре в комнату вошла тетя Иззи и прогнала всех спать.
— Уж я-то знаю, что будет утром, — сказала она. — Вы все вскочите и помчитесь сюда, как только забрезжит рассвет. Так что если идти спать, то прямо сейчас.
Когда они ушли, Кейти вспомнила, что никто не предложил повесить чулок для нее. Она почувствовала себя немного обиженной, когда подумала об этом. «Они просто забыли», — сказала она себе в утешение.
Чуть позднее папа и тетя Иззи вошли, чтобы наполнить чулки подарками. Как это было весело! Папа и тетя Иззи подносили все чулки лежавшей в постели Кейти, чтобы она могла заполнить их как следует. Пальцы чулок были набиты конфетами и апельсинами. Затем шли свертки всех форм и размеров в белой бумаге с ленточками и наклейками.
— Что это? — спросил доктор Карр, когда тетя Иззи принялась втискивать в уже наполненный чулок Кловер длинный узкий сверток.
— Щетка для ногтей, — ответила тетя Иззи. — Кловер нужна новая.
Как смеялись папа и Кейти!
— Я думаю, что у Санта-Клауса никогда не было ничего подобного, — сказал доктор Карр.
— Тогда он очень нечистоплотный старый джентльмен, — заметила тетя Иззи сурово.
Ящик-секретер и санки были слишком велики, чтобы толкать их в чулки, поэтому их завернули в бумагу и поставили под чулками. Было десять часов, когда все было кончено и папа и тетя Иззи ушли. Кейти долго лежала, разглядывая странной формы чулки в свете догоравшего камина. Потом она уснула.
Казалось, прошла лишь минута, и вдруг что-то коснулось ее и разбудило. Ну и ну! Уже был день, а на постель влезал Фил, в ночной рубашке, чтобы поцеловать Кейти. Остальные дети, полуодетые, приплясывали вокруг с чулками в руках.
— С Рождеством! С Рождеством! — кричали они. — Ах, Кейти, какие отличные, отличные подарки!
— Ах! — воскликнула Элси, которая в этот момент рассматривала свой секретер. — Санта-Клаус его все-таки принес! Но тут написано «от Кейти»! Кейти, как замечательно и как я счастлива! — И Элси крепко обняла Кейти, всхлипнув от радости.
Но что это такое странное возле кровати? Кейти уставилась перед собой и протерла глаза. Совершенно точно, этого не было, когда она засыпала. Откуда это взялось? Маленькая елочка, посаженная в цветочный горшок, который был оклеен полосками золотой бумаги, золотыми звездочками и крестиками, отчего казался очень веселым. Ветки деревца были увешаны апельсинами, орехами, блестящими красными яблоками, шариками воздушной кукурузы и нанизанными на нитки ягодами. Висело на нем и множество маленьких цветочков, перевязанных красными и голубыми ленточками. Елочка была такой красивой, что Кейти невольно вскрикнула от восторга и неожиданности.
— Это маленькая рождественская елочка для тебя! — наперебой кричали дети, пытаясь обнять Кейти все сразу.
— Мы все сделали сами, — сказал Дорри, прыгая вокруг елочки на одной ноге. — Я клеил звезды на горшок.
— Я делал воздушную кукурузу! — крикнул Фил.
— Нравится? — спросила Элси, ласково прижимаясь к Кейти. — Это мой подарок — вон тот, что завязан зеленой ленточкой. Но конечно, я хотела бы подарить тебе что-нибудь получше. Посмотришь все подарки сразу?
Конечно, Кейти захотела посмотреть их сразу. Из маленьких свертков появлялись на свет самые разные вещицы. Все их дети сделали сами. Ни одному взрослому не было позволено помогать.
Подарком Элси оказалась перочистка с аппликацией в виде котенка, вырезанного из серой фланели. Джонни подарила кукольный подносик из красной жести.
— Красиво, правда? — сказала она, любуясь.
Подарком Дорри, как я с сожалением вынуждена сказать, был огромный красно-желтый паук, который начинал бешено стрекотать, стоило лишь дернуть за конец привязанной к нему веревочки.
— Они все не хотели, чтобы я его покупал, — сказал он, — но я купил! Я подумал, что ты будешь с ним забавляться. Ведь правда он смешной, Кейти?
— Да, очень, — согласилась Кейти, смеясь и быстро моргая, так как Дорри размахивал пауком прямо перед ее глазами.
— Ты сможешь играть с ним, когда нас здесь нет и ты совсем одна, — заметил Дорри, очень обрадованный.
— Но ты еще не обратила внимания, на чем стоит елка, — сказала Кловер.
Это было кресло, очень большое и необычное, со скамеечкой для ног и высокой мягкой спинкой.
— Папин подарок, — объяснила Кловер. — Смотри, спинку можно наклонить назад — и получается почти кровать. Папа думает, что очень скоро ты сможешь сидеть в этом кресле у окна и тебе будет видно, как мы играем во дворе.
— Он правда так сказал? — спросила Кейти с недоверием. Ей все еще было больно, когда ее приподнимали или передвигали.
— А посмотри, что привязано к ручке кресла, — сказала Элси.
Это был маленький серебряный колокольчик с выгравированным на ручке именем Кейти.
— От кузины Элен. Чтобы ты звонила всякий раз, когда захочешь кого-нибудь позвать, — объяснила Элси.
Новые сюрпризы! К другой ручке кресла была привязана красивая книга. На обложке заголовок «Широкий, широкий мир», а внутри имя Кейти и надпись: «От любящей подруги Сиси». А сверху на книге лежала большая пачка чернослива — подарок миссис Холл. По общему мнению детей, чернослив у миссис Холл всегда был восхитительный.