KnigaRead.com/

Джордж Элиот - Мидлмарч

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джордж Элиот, "Мидлмарч" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

28

Новый Иерусалим — небесный город, обитель спасенных, упоминаемый в евангельском «Откровении святого Иоанна Богослова», 21, 2.

29

Ромили Сэмюел (1757–1818) — английский юрист и политический деятель, сторонник избирательной реформы и уравнения католиков в правах.

30

Фома Аквинский (1225–1274) — средневековый схоласт и идеолог католической церкви, стремившийся создать энциклопедическую философию теологической системы.

31

Роберт Бертон (1577–1640) — английский философ-моралист.

32

Имеется в виду сборник сонетов английского поэта Сэмюела Дэниела (1562–1619), в которых он под именем Делии воспевал поэтессу Мэри Герберт, графиню Пемброк.

33

Тридцать Девять Статей — официальное изложение доктрины англиканской церкви.

34

Гай Фокс (1570–1606) — участник католического так называемого порохового заговора: ему было поручено взорвать парламент, но 5 ноября 1605 г. он был арестован, а затем казнен. По традиции 5 ноября в Англии ежегодно сжигали на кострах его чучело.

35

Всегда непостоянен и изменчив (лат.)

36

То есть в античную эпоху; это название объединяет семерых знаменитых древнегреческих философов, но разные авторы называют разные имена.

37

В стихотворении древнегреческой поэтессы Сапфо (VI в. до н. э.) юная невеста сравнивается с яблочком, висящим высоко на ветке.

38

Ксисутр — мифический вавилонский царь, история которого сходна с историей библейского Ноя. По велению богов он соорудил большой корабль, чтобы спасти на нем от всемирного потопа по паре всех живых существ. Фи-фо-фам! — восклицание великана-людоеда в английской народной сказке «Джек победитель великанов».

39

Имеется в виду Генрих IV (1553–1610), который, согласно легенде, обещал, что у каждого его подданного по воскресеньям в супе будет курица.

40

Блеском (ит.)

41

Здесь: изображение обнаженной натуры (ит.)

42

Брюс Джеймс (1730–1794), Мунго Парк (1771–1806) — английские путешественники, исследователи Африки.

43

Фуллер Томас (1608–1661) — английский священник и историк, славившийся красноречием своих проповедей.

44

Де Куинси Томас (1785–1859) — английский писатель; из его произведений наиболее известна автобиографическая книга «Исповедь английского курильщика опиума».

45

Томас Юнг (1773–1829), английский врач, физик и египтолог.

46

Бруссе Франсуа (1772–1838) — знаменитый французский врач.

47

Монахов нищенствующего ордена францисканцев в Англии по цвету их одеяния называли «серыми братьями».

48

Бен Джонсон (1573–1637) — английский драматург, поэт и теоретик драмы.

49

Действующих лиц (лат.)

50

Древнегреческий историк Геродот (V в. до н. э.) начинает 1-ю книгу своей «Истории» с описания того, как финикийские купцы, прибыв в греческое государство Аргос и распродав свои товары, затем похитили пришедших к их кораблю женщин, в том числе царскую дочь Ио.

51

Джеффри Чосер (1340–1400) — английский поэт, основоположник английской национальной литературы.

52

Разговор наедине (фр.)

53

Иосиф Флавий (37–95) — иудейский историк. Колпеппер Томас (1635–1689) — английский политический деятель, автор трактата о ростовщичестве. Клопшток Фридрих Готлиб (1724–1803) — немецкий поэт; его наиболее известное произведение — религиозная поэма «Мессиада».

54

Они бывают на всякий вкус (фр.)

55

Здесь: наружность (фр.)

56

Бренда и Минна Тройл, Мертон и Кливленд — персонажи романа «Пират» В.Скотта (1771–1832). Уэверли и Флора Мак-Айвор — персонажи его же романа «Уэверли». Оливия и Софья Примроуз — героини романа Оливера Голдсмита (1728–1774) «Векфилдский священник». Коринна — героиня романа того же названия французской писательницы Анны Луизы де Сталь (1766–1817).

57

«Расселас» — философская повесть Сэмюела Джонсона (1709–1784), английского писателя, журналиста и лексикографа, игравшего виднейшую роль в литературной жизни Англии второй половины XVIII в.

58

Английский король Иаков I (1566–1625) был автором нескольких богословских и других сочинений.

59

Дженнер Эдуард (1749–1823) — английский врач, разработавший метод прививки против оспы.

60

Гершель Уильям (1738–1822) — английский астроном немецкого происхождения, разработавший новые методы изучения звездного неба.

61

Биша Ксавье (1771–1802) — французский физиолог, анатом и врач, создатель классификации тканей, введший в употребление этот термин.

62

Следующим этапом в изучении строения живых организмов явилась клеточная теория, которая была сформулирована в 1839 г. немецким ученым Теодором Шванном (1810–1882).

63

Седли Чарлз (1638–1701) — английский поэт.

64

Уэкли Томас (1795–1862) — английский врач и общественный деятель, основавший в 1823 г. медицинский журнал «Ланцет» и последовательно выступавший с критикой косности и невежества, отличавших в то время многих английских врачей.

65

«Вы, те, кто знает» (ит.)

66

«Хлопай, хлопай» (ит.)

67

Ниобея — в греческой мифологии фиванская царица, настолько гордившаяся своими детьми, что она оскорбила этим богов, которые в наказание поразили их всех смертью.

68

Луи Пьер (1787–1872) — французский врач и педагог, изучавший, в частности, тифы.

69

«Лалла-Рук» — романтическая поэма английского поэта Томаса Мура (1779–1852), пользовавшаяся в те годы большой популярностью.

70

Филомикрон (греч.) — букв.: любитель мелочей.

71

Пятикнижие — общее название первых пяти книг Библии.

72

«Книга притчей» — одна из библейских книг, авторство которой приписывалось древнееврейскому царю Соломону (X в. до н. э.).

73

Пифагорейская община — здесь: община, построенная на основе социально-утопических идей в духе этического учения древнегреческого философа Пифагора (VI в. до н. э.), призывавшего своих последователей вести строго аскетическую жизнь.

74

Афанасиев символ веры — символ веры, принятый католической церковью.

75

Александр Поп (1688–1744) — английский поэт; в философской поэме «Опыт о человеке» утверждал гармоничность всего сущего.

76

Продик (V в. до н. э.) — древнегреческий софист, автор притчи, в которой рассказывается, как мифическому герою Геркулесу (Гераклу) в юности явились на распутье две женщины. Красавица (символ порока) манила его роскошью и удовольствиями, другая же, олицетворение добродетели, обещала ему славную, но суровую жизнь. Геркулес избрал второе. Однако в легендах о Геркулесе рассказывается, как он был за убийство продан в рабство царице Омфале, которая одела его в женское платье и заставила прясть. Погиб же он потому, что его жена, желая вернуть его любовь, когда он задумал жениться на другой, дала ему рубашку, пропитанную ядовитой кровью убитого им кентавра Несса.

77

Уильям Хэзлитт (1778–1830).

78

Священника (нем.)

79

Ладно, ладно (нем.)

80

Антигона — в греческой мифологии дочь Эдипа, сопровождавшая отца в его странствиях, когда он ослепил себя, и пожертвовавшая жизнью ради того, чтобы предать погребению тело убитого брата.

81

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*