KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Уильям Теккерей - Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 1)

Уильям Теккерей - Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 1)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Уильям Теккерей - Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 1)". Жанр: Классическая проза издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 119 120 121 122 123 Вперед
Перейти на страницу:

197

Клянусь честью, эта женщина убьет его! (франц.).

198

Женщина (из романа) Эжена Сю (франц.).

199

Честное слово (франц.).

200

Богоугодное заведение (франц.).

201

Дорогой (франц.).

202

Старик (франц.).

203

Воплей души (франц.).

204

С какой стати? (франц.).

205

Божественная красавица (итал.).

206

* Вот трубка-носогрейка, огниво и кремень.

Солдату Смерть-злодейка готовит черный день…

Все это, коль проститься придется с головой,

Отдайте вы девице, девице полковой!

(Перевод А. Голембы)

207

Людоедка, мой дорогой (франц.).

208

Парикмахер (франц.).

209

Добрый день, мой дорогой! (франц.).

210

Громко (франц.).

211

"Позор тому, кто дурно об этом подумает" (девиз ордена Подвязки) (франц.).

212

Что у вас есть такой привесок к имени, а вы его не носите (франц.).

213

Благородный человек (франц.).

214

Гром и молния (нем.).

215

"Тебя, господа, (хвалим)" (лат.).

216

} нет надобности рассказывать здесь о тех делах герцогини, которые не имеют отношения к нашему почтенному английскому семейству. Когда герцог увез супругу в деревню, Флорак решительно объявил, что жить с ней старику опасно, и говорил своим приятелям в "Жокей-клубе" и на Бульварах: "Ma parole d'honner, cette femme le tera!" {

Назад 1 ... 119 120 121 122 123 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*