Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 1. Детство. Юношеские опыты
Державин Гавриил Романович (1743—1816) — поэт — 46, 55, 323.
Дидрихс — тульский кондитер — 292.
«Для легкого чтения. Повести, рассказы, комедии, путешествия», изд. А. Давыдова. СПБ. 1856—1859 — || 335.
Дмитриев Иван Иванович (1760—1837) — писатель — 46, || 323.
Добрая Надежда — мыс на юге Африки — 255.
Доницетти Гаэтано (1797—1848) — итальянский композитор — 176.
Дон Кихот — герой романа Сервантеса — 256.
Дрезден — город — 269.
Дружинин Александр Васильевич (1824—1864) — критик и беллетрист — 210, || 336.
Дувр — город в Англии — 249.
Еврипид (V в. до нашей эры) — греческий драматург — 273 («Андромеда»).
Европа — 256, 257.
Ергольская Татьяна Александровна (1792—1874) — 128 (тетушка), 169 (г-жа N.), || 306, 308, 310, 329, 338.
Ергольский Дмитрий Александрович (р. 1797) — 128, 169 (брат тетушки).
Женева — город в Швейцарии — 222.
Завадовская гр. С. П., см. Козловская кн. С. П.
«Записки охотника» Тургенева — || 334.
Иаго — святой, см. Сант-Яго де Компостела.
Иван Моисеевич — || 311.
Индостан — 251.
«Инструкция» Колбасину — || 334.
Иславины — || 305.
Исленьев Александр Михайлович (1794—1882) — || 305.
Испания — 278.
«История величия и падения Цезаря Биротто» («Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau») роман О. Бальзака — 177, || 320.
«История Государства Российского» — сочинение в 12-ти томах (1803—1826) Н. М. Карамзина — 108.
История семилетней войны — или Archengoltz «Geschichte des Siebenjährigen Krieges in Deutschland», Berlin, 1789 — или Gen. Sloyd «Geschichte des 7-jährigen Krieges in Deutschland», Berlin, 1783—1801, немецкий перевод с английского — 5.
Италия — 192, 249, 253, 271, 272.
Кавказ — || XIV, 329, 340, 342.
«Кавказский пленник» — поэма (1820 г.) Пушкина — || 323.
Казань — || 339.
Кале — город во Франции — 249—269.
Каллиостро гр. Алессандро — псевдоним авантюриста Джузеппе Бальзамо (1743—1795) — 124.
Камбри — город во Фландрии — 265.
Карамзин Николай Михайлович (1766—1826) — писатель — 108 («История Государства Российского»).
Карр Жан-Альфонс (1808—1890) — французский писатель — 114 («остроумный французский писатель»).
Киевская улица — в Туле — 286.
Кизляр — город — || 329, 331.
Киселев Николай Петрович — || XV.
Клементи Муцио (1752—1832) — итальянский композитор и пианист — 8.
Козловская кн. Софья Петровна, рожд. гр. Завадовская (ум. 1830) — || 305.
Колбасин Дмитрий Яковлевич — || 334 — 336.
Колбасин Елисей Яковлевич — литератор — || 334.
Колошины — знакомые Толстого — || 343.
«Комедии» Тургенева изд. 1856 г. — ||334.
Коммерческое училище в Москве — 116, 135, 137, || 306.
Концерт Фильда, см. Второй концерт Фильда.
Кооперативное товарищество по изучению и распространению произведений Л. Н. Толстого — || XI, XII.
Корнель Пьер (1606—1684) — французский драматург — 54.
Королева Виртембергская — 292.
Король Польский, см. Станислав I Лещинский.
«Constitution Criminalis Carolina» — источник германского уголовного права — 240.
Кострома — город — 296.
Красное — село Тульской губернии — 104, 112, 119, 141, 145.
Крымская война — ||344.
Купидон — бог любви у римлян — 266, 273.
Кутузов-Голенищев Михаил Илларионович (1745—1813) — генерал-фельдмаршал — 215, 216.
Лабрюйер Жан (1645—1696) — французский писатель, автор сочинения «Характеры» — 218, 219, 220, || 338.
Ламартин Альфонс (1790—1869) — французский поэт и политический деятель — 177 («Confidences»), 178, || 320.
«Лексикон Французской Академии» Татищева — 61, 62, 202.
Ленорман (Lenormand) Мария-Анна-Аделаида (1772—1843) — известная предсказательница — 124.
Леонид — спартанский царь (V век до нашей эры) — 215, 226.
Лермонтов Михаил Юрьевич (1814—1841) — поэт — || 344.
Лилль — город во Франции — 265.
Лион — город во Франции — 249.
Литературные приложения «Нивы», см. Нива.
Лондон — город — 265.
Людовик XV (1710—1774) — французский король — 250.
Лябрюйер, см. Лабрюйер.
Мендельсон-Бартольди Феликс (1809—1847) — немецкий композитор — 162.
Мендельсон Николай Михайлович — || XV.
Минин Кузьма Захарьев-Сухорук (ум. 1616) — торговец мясом, выступивший в 1611 г. с призывом за освобождение Москвы от поляков — 215, 216.
Михайловский-Данилевский Александр Иванович (1790—1848) — || 311.
Мольер Жан-Батист (1622—1673) — французский комедийный писатель — 54.
Монтень Мишель (1533—1592) — французский философ — 54.
Монтрель-Су-Буа — город во Франции — 269, 274, || 340.
Морфей — бог сна в греческой мифологии — 291, 292.
Москва — 12, 14, 44, 55, 56, 57, 69, 82, 92, 104, 113, 116, 118, 135, 141, 186, 192, 203, 296, 297, || 305, 329, 331, 333.
«Московские Ведомости» — газета, издававшаяся в 1756—1918 гг. — 64.
Московский перевоз в Саратове — 295.
Мундунгус — прозвище, данное Стерном хирургу Шарпу. См. Шарп.
Муратов Михаил Васильевич — || XV.
Мюссе де Альфред (1810—1857) — французский поэт — || 320 («Баллада о луне»).
Мясницкая улица в Москве — 199.
Нампонт — город во Франции — 277, 278.
Наполеон I (1769—1821) — французский император (1804—1814 гг.) — 141, 283, || 343.
Неаполь — город в Италии — 269.
«Не будите меня молоду» — народная песня — 30, 173.
Невский проспект в Петербурге — 298.
Некрасов Константин Федорович — издатель — || 329.
Некрасов Николай Алексеевич (1821—1877) — поэт — || 329, 330, 331, 332, 333, 334, 336, 337.
«Не одна во поле дороженька» — народная песня — 3, 173.
Нечаева Вера Степановна — || XV.
«Нива» — журнал — 330, 331.
Нижний Новгород — 215, 216.
Никитский бульвар в Москве — 193.
Никифоров Александр Исаакович — || XV.
Николай I (1796—1855) (государь) — 118, || 333.
«Огонек» — журнал — || XII.
Оксфорд — город в Англии — 254.
Орловская губерния — || XIV
«Остроумный французский писатель», см. Карр Жан-Альфонс.
Отелло — герой трагедии Шекспира — 269.
Отец — герой «Швейцарского Робинзона» Рудольфа Вейса — 26.
Очаков — город — 37.
Панаев Иван Иванович (1812—1862) — беллетрист и журналист — ||336.
Пантеон — храм в Риме, посвященный всем богам — 268.
Парамонов — || 343.
Париж — 263, 265, 266, 268, 270.
«Патетическая соната» Бетховена — 176, 177, 179, 180, 182, || 321.
Пенелопа — героиня «Одиссеи» — || 310, 329.
Персеус — герой трагедии Еврипида «Андромеда» — 273.
Петербург — 79, 120, 141, 192, 296, || 334, 336.
Петр I (1672—1725) — || ХІІІ.
Петровский Алексей Сергеевич — || XV.
Пиксанов Николай Кириакович — || XII, XV.
Пиренеи — горная цепь, отделяющая Францию от Испании — 278.
«Письма об Испании» Боткина — || 334.
Пожарский кн. Дмитрий Михайлович (1578—1641) — деятель «смутного времени» — 215, 216.
Покровский Михаил Николаевич — || II, III.
Прац Эдуард — владелец типографии — || 334—336.
Пречистенский бульвар в Москве — 193, 199, 200.
«Просвещение» — издательство — || XII.
Публичная библиотека РСФСР в Ленинграде — || XII.
Псалтырь — книга т. н. Ветхого Завета — 84.
Пушкин Александр Сергеевич (1799—1837) — || 323.
«Пятая симфония» Бетховена — || 320.
Пятигорск — город — 311.
Расин Жан-Батист (1639—1699) — французский драматург — 54.
Рим — 268, 269.
«Роберт-Дьявол» — опера Мейербера — || 320.
Робинзон — герой «Швейцарского Робинзона» Рудольфа Вейса — 26, 318.
Российский Исторический Музей в Москве — || XI, XII.
Россия — 116, 215, 216, 297, || XI, XII, 329.
Рудольф — музыкант — ||339.
Рукописное Отделение Академии наук — || XI.
Рунич — || 336.
Руссо Жан-Жак (1712—1778) — французский писатель, философ — 221 («Речи»), 222 (Великий гражданин Женевы), 223—225, 279, || 338, 339.
Саводник Владимир Федорович — || XV.
Саксония — 15, 37, 119.
Сакулин Павел Никитич — || XII, XV.
«Сентиментальное путешествие через Францию и Италию» Стерна — 249—278, 340, 341, 343.
Сант-Яго де Компостела — город в Испании, с гробницей апостола Иакова (по-испански Яго) — 278.
Санхо-Пансо — оруженосец из романа Сервантеса «Дон Кихот» — 256, 277.
Саратов — 294, || 342.
«Свободное Слово» — издательство — || XI.
Севастополь — || XIV, 333.
«Северная пчела» — газета, издававшаяся в Петербурге в 1825—1864 гг. — 5.
Сегюр гр. Жозеф-Александр (1756—1805) — французский писатель — 54.
Семенова Нимфодора Семеновна (1787—1876) — певица — 30, 173.
Сенковский Осип Иванович (1800—1858) — критик и журналист — 212.
Сергеенко Петр Алексеевич — || 338.
Смельфунгус — прозвище данное Стерном Смоллету. См. Смоллет.
Смоллет Тобиас-Джордж (1721—1771) — известный английский романист — 268 («История Англии»), 269.
«Совет Опекунский» — высшее учреждение ведомства «Учреждений имп. Марии», управлявшее Воспитательными домами и состоявшими при них кредитными установлениями, принимавшими под залог имения — 11, 112, 115.
«Современник» — журнал — || 312, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 336, 337.
Соната Патетическая Бетховена, см. Патетическая соната.
Соната «Quasi una fantasia» Бетховена — 180.
Сонаты Бетховена — 31, 163, 173, || 320.
Срезневский Всеволод Измайлович — || XV.