Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 87
1 Рентген (Wilhelm Conrad Röntgen, 1845—1923) — немецкий физик, профессор Варбургского университета, открывший в конце 1895 г. лучи, способные проникать через непрозрачные предметы и получившие значительное практическое применение, в особенности в области медицины. В газете «Русские ведомости» (1896 г. «№ 37 от 7 февраля) напечатано: «Вчера, 6 февраля, в 7 1/2 час. вечера, в аудитории физиологического института состоялось заседание фотографической комиссии императорского общества любителей естествознания, антропологии и этнографии. на котором были сделаны два сообщения: Н. С. Гутора «Опыт фотографирования цветных предметов по способу Литмана» и П. В. Преображенского «Различные опыты с рентгеновскими невидимыми лучами». Последнее сообщение сопровождалось демонстрацией гейслеровских и крупповских трубок, а также света в них и фотографий различных предметов, снятых при помощи рентгеновских лучей.»
2 Ольга Ивановна Стороженко (ум. 1896) — жена профессора Николая Ильича Стороженко (1836—1906), занимавшего кафедру истории западноевропейской литературы в Московском университете, знакомая семьи Толстых.
3 Агафья Михайловна (1812—1896) — бывшая крепостная горничная бабки Толстого, Пелагеи Николаевны Толстой, жившая до конца жизни в Ясной поляне. В «Ежедневнике» С. А. Толстой запись о смерти Агафьи Михайловны сделана 16 января. О ней см.: Т. Л. Сухотина-Толстая, «Друзья и гости Ясной поляны», М. 1923, стр. 111—121.
4 Филипп Родионович Егоров, много лет служивший кучером у Толстых.
5 В записи Дневника Толстого от 13 февраля, сделанной после пятнадцатидневного перерыва, отмечено: «Дописал кое как 5 акт драмы и взялся за «Воскресенье». Прошел 11 глав и понемногу подвигаюсь».
6 Толстой имеет в виду советы работать физически или, по крайней мере, бывать много на свежем воздухе, которые он неоднократно давал Черткову.
* 412.
1896 г. Февраля 13. Москва.
Мѣсто о слѣпомъ я не могу измѣнить. Я не могу вдуматься въ это, какъ я вдумывался прежде. Дѣлайте, какъ знаете. Я на все согласенъ. Разумѣется, надо, чтобы не было возможности объяснить чудомъ. А выпускать жалко.1 Записку Кони прилагаю.2 Письмо Crosby вамъ пришлю для отсылки Кеnw[orthy]. Надо написать такъ:
Въ такой то газетѣ появились такія то письма по случаю статьи Crosby.3
Впрочемъ я это обдумаю и самъ напишу. Вчера получилъ отъ Kenw[orthy] посланіе Духоборамъ,4 кот[орое] немедленно перешлю. Трудитесь, боритесь. Жизнь — борьба. Безъ борьбы нѣтъ жизни. Любящій васъ
Л. Т.
Публикуется впервые. На подлиннике надпись черными чернилами: «№ 108 13 февр. 96 г.», на основании которой датируется письмо.
Ответ на письма Черткова из Петербурга от 9 и 10 февраля. В первом письме Чертков писал: «Письмо к Crosby непременно следовало бы послать Kenworthy. Не можете ли вы мне его выслать, не медля, я бы живо списал для себя и тотчас же отправил бы ему? Место об исцелении слепого (скажите Татьяне Львовне, что я получил обратно Евангелие с ее запиской), в том виде, в котором вы предлагаете его изложить по-английски, т. е. так, что слепой действительно прозрел от свидания с Иисусом — меня очень смущает. Ведь это выходит чудо и противоречит всему тону вашего изложения жизни и учения Иисуса, в котором вы так тщательно обходите всё чудесное. Чувствую, что это послужило бы большим соблазном, ибо, если в одном месте оставить чудо, то это было бы оправданием для восстановления их везде, где захочется. В виде же излечения случая этого понять нельзя: слишком внезапно. Нельзя ли совсем выпустить это место, тем более, что оно не содержит ничего поучительного? Жаль было бы из-за одного такого эпизода нарушать всю цельность и выдержанность вашего изложения. Пожалуйста ответьте мне на это поскорее, так как нужно отослать рукопись в Англию». Вместе с тем Чертков писал о том, что испытывает чувственные желания, с которыми непрерывно пытается бороться. В письме от 10 февраля Чертков писал, что «по делу составления книги о гонениях за веру в России» ему нужно повидаться с Кони для того, чтобы получить некоторые справки, очень нужные, но которые другим путем получить нельзя, и просил Толстого прислать «маленькое рекомендательное письмо к Кони».
1 «Краткое изложение Евангелия вышло по-английски в 1896 г. под заглавием «The Gospel in Brief». Translated from the Russian Original embodying the author’s last alterations and revisions, Brotherhood Publishing C°, Croydon, Walter Scott, London 1896. В издании «Свободного слова» я в последующих изданиях под редакцией Черткова это место излагается так: «и Иисус открыл темному учение о том, что он сын Бога духа, и, познав это учение, темный познал «свет». См. «Евангелие, перевод и изложение Л. Н. Толстого», под ред. В. Г. и А. К. Чертковых, изд. «Свобода» и «Единение», М. 1918.
2 Анатолий Федорович Кони. О нем см. письмо к Черткову № 363. В 1896 г. А. Ф. Кони состоял сенатором и обер-прокурором уголовно-кассационного департамента Сената. Записка Толстого к А. Ф. Кони, посланная Черткову, отсутствует среди писем Толстого к Кони и в архивах не разыскана.
3 Толстой переменил намерение послать письмо к Кросби Черткову для отсылки Кенворти, и Т. Л. Толстая в письме от 16 февраля сообщила Черткову: «Папа велит вам сказать, что письмо свое он пошлет прямо Crosby и предоставит ему его напечатать.... Вчера еще папа его немного поправил, и я его сегодня с Maud’oм проверю» (AЧ).
4 В каталоге духоборческого архива, собранного Чертковым и хранящемся в ГТМ, значится «Приветствие кавказским духоборам, подученное из общины Кенворти, написанное в Крайдоне в феврале 1896 г.» (Папка № 1, документ 89).
* 413.
1896 г. Февраля 27. Никольское.
Дорогой другъ. Я скучаю теперь отъ того, что давно не знаю ничего про васъ.
Я у Олсуфьевыхъ и мнѣ очень хорошо: тишина, досугъ и все добрые люди.1
Посылаю вамъ письмо Crosby, офиціальное и частное.2 Распорядитесь послать копію Kenworthy. Я пишу объ этомъ и Ken[worthy].3 Любящій васъ
Л. Толстой.
Публикуется впервые. На подлиннике черными чернилами рукой Черткова: «27 февр. (?) 96 № 409».
В конце письма приписка М. Л. Толстой, которая сообщает Черткову адрес Кросби. Дата определяется записью в Дневнике Толстого от 27 февраля: «написал письма: Черткову, Шмитту, Кенворти».
1 Толстой пробыл у Олсуфьевых в их имении Никольское с 21 февраля по 9 марта. О семье Олсуфьевых см. прим. к письму № 392.
2 Письмо Толстого к Кросби см. в т. 69.
3 Письмо Толстого к Кенворти от 27 февраля 1896 г. см. в т. 69 Толстой послал Кенворти копию того письма к Кросби, которое называет «официальным», так как оно предназначалось для опубликования. О частном» письме, повидимому, сопровождавшем официальное, сведений в редакции не имеется.
* 414.
1896 г. Марта 7. Никольское.
Давно уже получилъ ваше письмо отъ 20 фев[раля] № 20 и не отвѣчалъ отъ того, что не хотѣлось ни думать, ни писать, да и теперь не хочется. Я, разумѣется, и согласенъ и несогласенъ съ тѣмъ, чтò вы пишете. Въ томъ, что воля Бога въ томъ, чтобы разрушать тѣ соблазны, кот[орые] стали видны намъ и бороться съ ними, въ этомъ нѣтъ сомнѣнія, но совѣтовать страдать въ извѣстномъ данномъ случаѣ человѣку въ борьбѣ съ соблазнами можно только тому человѣку, кот[орый] самъ поборолъ соблазны и пострадалъ или страдаетъ въ борьбѣ съ ними. А то будешь, какъ начальнику кот[орый] самъ сидитъ безопасно въ траншеѣ, а солдатамъ велитъ выходить изъ нея и идти на штурмъ. Вотъ это страшно и ужасно, и вотъ этому то противится все существо человѣка. Мо[жетъ] быть я слова употребилъ неточныя, но я знаю свое убѣжденіе, вѣру, что жизнь только въ томъ, чтобы бороться съ соблазнами, и знаю свое чувство совѣстливости, что когда солдатъ, вышедшій было изъ траншеи на штурмъ, вернулся назадъ въ траншею, въ кот[орой] я сижу, и робко вопросительно смотритъ мнѣ въ глаза, знаю, что не могу не сказать ему слова утѣшенья. Можетъ быть, я не сказалъ ему, чтò слѣдовало, а именно то, что не думай, что ты особенно подлый человѣкъ, а ты не только такой же, какъ я, но даже менѣе подлый, чѣмъ я, человѣкъ, п[отому] ч[то] ты попытался выдти и былъ подъ пулями, а я все сидѣлъ, спрятавшись. Если бы я сидѣлъ въ одиночномъ или бы меня сѣкли и вели на казнь, тогда бы я могъ выразить мое горе о томъ, что онъ не выдержалъ, а пока я пользуюсь всѣми благами животной жизни, я долженъ былъ скрыть свое горе.
Очень давно ничего не знаю про васъ, и мнѣ недостаетъ. Я третью недѣлю живу у Олсуф[ьевыхъ]. Мнѣ очень хорошо. Тишина и внѣшняя и внутренняя. Они такіе простые, очень добрые люди,1 что различіе ихъ взглядовъ съ моими и не различіе, а не признаніе того, чѣмъ я живу, не тревожить меня. Я знаю, что они не могутъ, а что они желаютъ быть добрыми и въ этомъ направленіи дошли, докуда могли. Покаюсь вамъ, что грущу о томъ, что нѣтъ энергіи для умственной работы. Начаты такія важныя и, кажется мнѣ, хорошо задуманныя и даже обдуманныя работы, и нѣтъ силъ выполнить ихъ. Или очень медленно долженъ привыкнуть работать, пользуясь рѣдкими просвѣтами, или это временное ослабленіе — слѣдствіе инфлуэнцы, (Какъ здоровье Лиз[аветы] Ив[ановны]? Неужели не поправилось совсѣмъ?). или указаніе того, что надо кончить писать. Каюсь въ томъ, что мнѣ это грустно, хотя знаю, что только не отворачиваться отъ Бога, не дѣлать противнаго его волѣ, то будешь служить Ему, хотя и не видя слѣдовъ своего служенія, хотя знаю это и то, что уходя изъ дѣятельности этой жизни, умирая къ ней, вступаешь этимъ самымъ въ другую будущую жизнь, кот[орой] еще не сознаешь, умираешь — рождаешься, хотя думаю это и вѣрю въ это, къ стыду своему — грущу о прекращеніи привычной дѣятельности. А какъ глупо! Вѣдь она не можетъ же вѣчно продолжаться. Цѣлую васъ, Галю и Димочку.