KnigaRead.com/

Саймон Скэрроу - Месть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Саймон Скэрроу, "Месть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Фест разбудил их перед рассветом. Они не спеша собрали свои вещи и приготовились к долгому пути. За комнату они заплатили вперед, так что им не приходилось тревожиться из-за того, что владелец гостиницы поднимет шум. Как только достаточно рассвело, они вышли из комнаты и пересекли двор, направляясь к улице. Парочка забулдыг, что вчера пили здесь, свернулись в углу двора в пьяной дреме, и один из них пошевелился и поднял голову, чтобы взглянуть на проходящих, но тут же снова улегся, рыгнул и что-то невнятно пробормотал.

На улицах почти никого не было, пока Фест вел мальчиков к южным воротам Страта. Когда до ворот было уже недалеко, Фест свернул в переулок и провел мальчиков подальше, остановившись в арке перед запертой дверью какой-то лавочки.

– Подождем здесь.

– Зачем ждать? – спросил Марк. – Я думал, ты хотел уйти из города как можно скорее.

– Все так. Как можно скорее, но когда это будет безопасно. А сейчас мы будем торчать у всех на виду, как заноза в пальце. Надо дождаться, когда на улицах будет побольше народа, и тогда мы смешаемся с теми, кто пойдет через ворота.

Луп спросил, зевая:

– Тогда почему мы не могли подождать в гостинице?

– Потому что как только ее хозяин услышит о том, что в городе ищут мужчину с двумя мальчиками, он тут же свяжет нас с убийством Пиндара и поспешит сообщить властям. В той комнате мы были бы как крысы в ловушке.

Луп пожал плечами, глядя на сточную канаву посреди грязного переулка:

– Крысы-то как раз не полезли бы в такое вот дерьмо.

Фест уставился на него, а потом расхохотался:

– Рад видеть, что ты не утратил чувство юмора. Тебе бы тоже этому поучиться, Марк.

– В самом деле? Назови мне хоть что-то смешное в моей жизни, – с вызовом произнес Марк и присел на корточки, стараясь устроиться поудобнее, ведь неизвестно, сколько им придется ждать.

Время шло, и постепенно воздух наполнился гулом пробуждающегося города, а солнце поднялось над горизонтом и омыло Страт розовым светом. Наконец Фест подтолкнул Марка носком башмака.

– Пора двигаться. Вставай. И ты тоже, Луп.

Они подобрали свои мешки и вернулись по переулку к улице. Там, где какой-нибудь час назад было пустынно, теперь толпилось множество людей; вокруг катились ручные тачки и телеги, влекомые мулами, и шум движения отдавался эхом от стен зданий вдоль оживленной улицы. Троица пристроилась позади крытой телеги торговца специями, ехавшей в сторону южных ворот. Поначалу они продвигались быстро, но потом телега замедлила ход и наконец остановилась. Фест жестом велел мальчикам проявить терпение, но Марк выглянул из-за телеги и увидел длинную очередь перед воротами. У самого выхода из города несколько вооруженных солдат внимательно оглядывали тех, кто хотел уйти, и обыскивали телеги и тачки. Марк повернулся к своим товарищам и негромко сообщил:

– Нас ищут.

– Что?

Фест быстро посмотрел вперед из-за телеги. Когда он снова обернулся к мальчикам, его лицо не выдавало тревоги.

– Да, ты прав, Марк. Нам нельзя оставаться вместе. Они ищут троих беглецов. Мы должны разделиться и покинуть Страт поодиночке. Будет также лучше, если мы пойдем через разные ворота. Луп, мы с тобой останемся на этой дороге. Но я пойду перед этой вот телегой и выйду первым. Если ты увидишь, что меня задержали, возвращайся обратно и выжди, прежде чем попытаться пройти через другие ворота.

– А мне что делать? – спросил Марк.

– А ты возвращайся обратно и выходи через северные ворота. Прошагай хотя бы с милю по дороге и только после этого поверни и обойди вокруг города. Старайся держаться подальше от чужих глаз. Мы встретимся на том перекрестке, который проходили, когда шли сюда, в нескольких милях к югу от Страта. – Фест немного помолчал. – Ребята, нам теперь надо выкручиваться поодиночке. Если кто-то попадется, остальным придется продолжать дело без него. Понятно?

Луп неуверенно кивнул, и Марк вдруг понял, что тот боится. По правде говоря, Марк и сам боялся, и не только за себя. Он пристально посмотрел на Феста:

– Пообещай мне кое-что. Если мне не удастся ускользнуть, поклянись, что сделаешь все для того, чтобы найти мою маму и освободить ее.

Фест торжественно кивнул:

– Клянусь всеми богами.

Марк повернулся к Лупу:

– И ты тоже.

– Я? А что я могу сделать в одиночку?

– То, что должен. Я же справился, когда впервые остался один. А я был моложе, чем ты сейчас.

Луп вскинул голову.

– Я постараюсь изо всех сил, Марк… клянусь!

Марк хлопнул товарищей по плечу.

– Ладно, увидимся позже. Все увидимся. Да помогут вам боги!

– И тебе тоже, Марк, – откликнулся Фест.

Марк резко развернулся и пошел в обратном направлении вдоль ряда высоких зданий. Он не оглядывался, мысленно сосредоточившись на собственном бегстве. Он должен выглядеть спокойным и не привлекать к себе внимания. Но, шагая в уличной толпе, он чувствовал, что люди поглядывают на него с подозрением. А минуя общественный фонтан, Марк увидел какой-то листок, прикрепленный к его постаменту: это было обещание вознаграждения за поимку убийц Пиндара. Марк не стал останавливаться, чтобы прочитать его внимательно, но замедлил шаг, пытаясь уловить основные детали. Да, городские власти искали мужчину и двух мальчиков, и на листке было краткое описание внешности… настолько хорошее, что Марк узнал самого себя. Он почувствовал, как по спине пробежал ледяной холод, и ускорил шаг. Как, во имя Гадеса, они умудрились получить его описание? Ведь было темно. Никто не мог тогда рассмотреть его столь подробно…

Марк размышлял об этом, проходя мимо входа в ту самую гостиницу, где они останавливались. Он посмотрел во двор и увидел одного из игроков в кости; мужчина стоял, прислонившись к колонне у входа. В следующее мгновение их взгляды встретились, и мужчина машинально кивнул, как приветствуют кого-то знакомого, хотя и не сразу вспоминают, кто это такой. Марк не ответил, наоборот, он отвернулся, продолжая краем глаза наблюдать за мужчиной. И увидел, как мужчина слегка нахмурился, оттолкнулся от колонны и посмотрел Марку вслед. Марк не стал оборачиваться, он просто шел дальше по улице, заставляя себя не ускорять шаг.

– Эй!

Голос, раздавшийся позади, перекрыл уличный шум. Марк не отреагировал.

– Эй, мальчик!.. Эй, ты, стой!

На этот раз Марк прибавил шагу, старательно глядя вперед. Его сердце бешено билось, желудок судорожно сжимался.

– Я с тобой говорю! – выкрикнул мужчина.

Люди начали поворачиваться в сторону Марка, и он понял, что должен поскорее исчезнуть. Чуть впереди был перекресток, и Марк повернул на другую улицу как раз перед тем, как мужчина закричал снова, перекрикивая шум толпы:

– Это один из них! Он был с мужчиной и другим мальчиком! Он убил Пиндара!

Оказавшись вне поля зрения мужчины, Марк пошел быстрее, пробиваясь сквозь толпу и бормоча извинения, когда задевал кого-то. Он увидел справа переулок, нырнул в него и пустился бегом, спеша очутиться как можно дальше от поднявшего переполох мужчины. Теперь ему ничего не оставалось, кроме как поскорее добраться до других ворот, прежде чем до солдат, стоящих у выхода из города, дойдет слух о том, что преступники еще в городе и что они разделились. Он лишь надеялся, что Фест и Луп успеют проскочить через южные ворота до того, как будет уже слишком поздно.

Шума преследования больше не было слышно, но Марк продолжал бежать, держась параллельно дороге, ведущей к воротам. Решив, что опасность миновала, он вернулся на ту улицу, по которой шел прежде, и увидел, что северные ворота всего лишь в пятидесяти шагах от него. Но у него упало сердце, когда он увидел здесь еще больше вооруженных копьями и дротиками людей, стоящих по обе стороны арки в стене. Марк влился в вереницу людей, медленно продвигавшихся вперед. Офицер, возглавлявший отряд охраны, довольно часто останавливал кого-нибудь и расспрашивал, в особенности мужчин, с которыми были один-два мальчика. Марк постарался справиться с дыханием и выглядеть спокойным. Впереди его оставалось всего несколько человек, когда он услышал позади отдаленный шум голосов. Но он не осмелился даже оглянуться.

– Ты! Да, ты, мальчик! Вон там!

Офицер поманил его к себе, и Марк, нервно сглотнув, подошел к мужчине и остановился перед ним. Грек внимательно посмотрел на него.

– Ты что, один идешь?

– Да, господин.

Глаза офицера слегка прищурились.

– Но ты не из этих людей. У тебя акцент… римский.

– Да, господин.

– Как тебя зовут?

Марк мгновенно придумал имя:

– Тиберий Руфин, господин.

– А что ты делаешь в Страте?

– Я здесь мимоходом, господин. Я иду в Диррахий, господин. Мой отец там служит, у наместника. Он послал за мной. Я иду из Афин.

Марк уже слышал позади голос человека, требовавшего, чтобы ему уступили дорогу.

– Афины, вот как? – задумчиво произнес офицер. – Ну, юный римлянин, я бы на твоем месте поостерегся. В Афинах, кроме воров, и нет никого. Воры да еще, что хуже того, философы. Ничего нет более бесчестного в этом мире, чем размышления за деньги.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*