KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Михаил Ишков - Марк Аврелий. Золотые сумерки

Михаил Ишков - Марк Аврелий. Золотые сумерки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Михаил Ишков - Марк Аврелий. Золотые сумерки". Жанр: Историческая проза издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Тот стоял у стола, на котором под покрывалом возвышалось что‑то округлое, напоминающее большой арбуз.

— Подойди, Витразин, — пригласил его император. — Полюбуйся.

Витразин приблизился — ступал робко, мелкими шажками. Император резко сдернул покрывало, и на Витразина глянула отрубленная голова Авидия. Отрезана чисто, крови натекло немного, видно, отделили голову после смерти, — в этом он разбирался. Глаза были открыты, смотрели стеклянисто, губы скривились в ухмылке.

Витразин почувствовал, как перед глазами поехали стены, Марк, стол, отрубленная голова претендента. Прихлынул ужас, осознание того, что ошибся, что этот философ не такой уж и философ, средоточие добродетелей и милосердия. Спустя час он вот так же будет рассматривать его, Витразина, голову. Неожиданно все скакнуло перед глазами, и он повалился на пол.

Когда его быстро привели в чувство, Марк сидел в кресле и, прищурившись, смотрел на вольноотпущенника.

Указав на голову Авидия, объяснил.

— Это против моей воли. Работа Корнициана. Как только они узнали, что шесть легионов уже на азиатском берегу, друзья несчастного Авидия, спасая свои шкуры, убили его, а мне прислали голову. Такие дела, Витразин. Мятеж исчерпан, все закончилось наилучшим образом. Сейчас идет расследование. Я помиловал всех родственников Авидия, сохранил за ними половину состояния, остальное конфисковано в казну. Пришлось наказать нескольких особенно буйных. Прежде всего Корнициана, его голова тоже где‑то валяется. Отдельно от туловища. Соображаешь, зачем я тебе это говорю?

— Нет, господин, — постукивая зубами, ответил Витразин.

— Не стучи зубами, — распорядился Марк. — Терпеть этого не могу. Так вот, Корнициан всю вину за подготовку мятежа возложил на тебя. Он представил убедительные доказательства. Письма, счета, в которых указывались суммы раздач. Выходит, ты был главной заводилой в этом деле? Теперь двое против тебя: Бебий и Корнициан. Тебе не выкрутиться, негодяй.

— Они лгут! — взвизгнул Витразин. — Нагло, беспардонно! Лгать грешно, господин.

— А ты говоришь правду? — усмехнулся император.

— Да, величайший. Я всегда говорю правду.

— Оставь свои штучки, Витразин. Через четверть часа тебе отрубят голову. Твое имущество будет конфисковано, а семья сослана в Африку. Или нет, лучше в Цирцезию. Говори правду.

Витразин звучно глотнул и залился слезами. Некоторое время он не мог языком пошевелить — представилось, язык распух, во рту не помещается, как у повешенного или у лишенного головы. Он таких перевидал немало. Сам носил по арене их головы. Вытащит язык, ухватится покрепче и покажет публике. В такие минуты толпа особенно буйствовала от радости, восторженно кричала: «Слава Витразину! Хвала Витразину!».

— Ты сказал, что у тебя есть свидетели. Из самых могущественных. Они, мол, могут подтвердить твою невиновность.

— Да, господин.

Витразин начал постепенно приходить в себя.

— Сам понимаешь, я не могу вызвать их на допрос, устроить очную ставку. Может у тебя есть письменные свидетельства?

— Есть, господин, есть, есть, есть… Их достаточно, чтобы признать меня непричастным к злодеяниям этого… — он кивком указал на отрубленную голову.

— Где они?

— У меня. У моего прокуратора. Запрятаны надежно.

— Немедленно доставь их мне.

— Да, да, конечно.

Вирдумариус вывел его зала. Под надежной охраной, в наглухо закрытой повозке Витразина довезли до виллы, где прятался его прокуратор. Там вольноотпущенник отыскал заветный ларец. Поспешил в преторий, сам подгонял стражей.

Когда ларец был доставлен, император спросил Витразина.

— Это все?

— Да, господин.

— Не врешь?

— Нет, милосердный.

— Смотри, проверю у адресатов?

— Клянусь, великодушный

— Уведите его?

— Куда, господин, исполненный добродетели?

— Как куда, в темницу!

Весь день Марк просматривал документы, составлявшие личный архив Авидия Кассия. Вот, например, письмо, написанное наместником Сирии своему зятю, когда тот уже провозгласил себя императором.

«Несчастно государство, терпящее людей, питающих особую страсть к наживе… Несчастен Марк — человек, конечно, очень хороший. Желая прослыть милосердным, он позволяет жить на свете тем, чьего образа жизни он сам не одобряет. Где Луций Кассий, имя которого мы напрасно носим? Где знаменитый Марк Катон Цензор? Где вся строгость нравов наших предков? Она давно уже погибла, теперь ее даже не ищут.

Марк Антонин философствует и занимается исследованием элементов, души, задумывается, что честно и справедливо и не думает о государстве. Ты видишь сам, что нужно много мечей, много приговоров, чтобы вернуть государство к прежнему укладу. Горе мне с этими наместниками провинций — неужели я могу считать проконсулами и наместниками тех, кто полагает, что провинции даны им сенатом и Антонином для того, чтобы они жили в роскоши, чтобы они обогащались? Ты слышал, что префект претория у нашего философа, человек, позавчера еще нищий и бедный, вдруг стал богачом. Откуда это богатство как не из крови самого государства и достояния провинциалов? Ничего, пусть они будут богаты, пусть будут состоятельны, все равно они наполнят государственную казну. Только бы боги покровительствовали правому делу: последователи Катона возвратят верховную власть государству…»

Архив был обширный. Авидий вел переписку с Цивикой, Фабией, Цинной и многими другими сенаторами. Все эти письма полетели в огонь, поярче разведенный в очаге. Жег до вечера, потом взялся за письма, конфискованные у Витразина. Здесь и наткнулся на свиток, исписанный хорошо знакомым ему очень правильным и красивым почерком. Не удержался, нарушил слово, которое дал себе — не читать переписку, не гневить сердце, пусть все останется в тайне, ведь иного способа сохранить мир в империи не было. Иначе придется объявить сезон казней. Но с этим последним документом он не мог не ознакомиться.

«Я всегда полагала, что ты, человек испытанной верности, сумеешь исполнить слово, данное Марку. Но теперь, когда мы все скорбим о его слабом здоровье, молим богов сохранить его нам, подверженного страшной болезни, самые ужасные мысли терзают разум. Я надеюсь, что в этот трудный час ты сохранишь верность дому Антонинов и назначишь моего сына Коммода цезарем, а затем и соправителем. Я же со своей стороны признаю тебя как законного августа. Все мои сторонники также присягнут тебе…»

Некоторое время Марк вглядывался в строки, словно не в силах различить написанное, затем вызвал секретаря, приказал доставить письма, полученные им с начала года. Александр попытался получить более точные указания насчет того, что интересует повелителя, однако император был краток.

— Выполняй.

Огромный короб принесли два преторианца. Марк всех удалил, сам начал перебирать свитки, письма, написанные на бумаге. Скоро наткнулся на то, что искал — вот он тот же округлый изящный почерк.

Взял первое, пробежал глазами. Взгляд зацепился за следующие строки:

«Завтра я согласно твоему приказу спешно выеду в альбанскую усадьбу. Но я убедительно прошу тебя, если ты любишь своих детей, самым суровым образом расправиться с этими мятежниками. И полководцы, и воины привыкли действовать преступно. Если их не уничтожить, они сами начнут уничтожать».

Взял другой свиток. Бросил взгляд на дату — так и есть, это письмо было прислано после извещения граждан о выздоровлении императора.

«Моя мать Фаустина убеждала твоего отца Пия — во время отложения Цельса — проявить любовь прежде всего по отношению к своим, а затем уже к чужим. Ведь нельзя назвать любящим того императора, который не думает о своей жене и детях. Ты видишь сам, в каком возрасте наш Коммод. Зять же наш Помпеян стар и не уроженец Рима. Подумай, как поступить с Кассием и его подручными. Не давай пощады людям, которые не пощадили тебя, на пощадили бы и меня и наших детей, если бы победили. Сама я скоро последую за тобой. Я не могла приехать в формийскую усадьбу, так как хворала наша Фадилла. Но если я не застану тебя в Формиях, поеду в Капую. Этот город может помочь и восстановлению моего здоровья и здоровья наших детей. Прошу тебя прислать в формийскую усадьбу врача Сотерида. Я совсем не доверяю Пизитею, который не умеет лечить маленькую девочку. Кальпурний передал мне запечатанное письмо. Ответ на него, если не будет какой‑нибудь задержки, пришлю через старого Кастрата Цецилия, человека, как ты знаешь, верного. Ему и поручу на словах передать тебе, что, по слухам, распространяют о тебе жена Авидия Кассия, его дети и зять».

Марк взвесил на руках письмо сирийцу и груду писем, присланных ему, затем швырнул первое в огонь. Потом долго смотрел, как горит пергамент, как обращаются в черные хлопья вмиг посеребрившаяся вязь слов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*