Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио
           
            На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн де Вега Лопе Феликс Карпио, "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)" бесплатно, без регистрации.
        
 
    Камилла
Ах!
 Сесар
Кто я такой?
 Камилла
Вы? Вертопрах,
 К тому ж глупец!
 ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, королева Джулия, Лелио и Фаусто.
Джулия
(к Лелио и Фаусто)
Она сурово
 С ним говорит.
 Лелио
А в чем беда,
 Раз на коне крылатом птицей
 Он сам с похищенной девицей,
 Я видел, прилетел сюда?
 Джулия
Я, Сесар, здесь.
 Сесар
Судите сами,
 Владычица! Пред вами то,
 Что вы хотели.
 Джулия
Да, зато
 И ваша королева вами
 Довольна, вам за все воздаст.
 (Садится.)
Так ты — Камилла? Всем на диво
 Непобедима и красива?
 Камилла
Эй, люди! Кто мне стул подаст?
 Сесар
Здесь та сидит одна, кто правит.
 Камилла
Тогда скорей мне стул подай!
 Джулия
Так ты — Камилла? Отвечай!
 Камилла
Эй, люди! Кто ж мне стул поставит?
 Джулия
Здесь королеве лишь одной
 Сидеть пристало.
 Камилла
В чем же дело?
 Ты встань, а я и сяду смело.
 Знай: королева пред тобой!
 Камилла отнимает у Джулии стул и садится.
Джулия
Встань, безрассудная!
 Камилла
Ни шагу!
 Не подходи никто ко мне!
 Я безрассудная вдвойне,
 В руке своей держу я шпагу.
 Мир удивляться мне привык,
 И ярость он мою оценит!
 Пусть шпагу острую заменит
 Мне гневной женщины язык.
 Джулия садится на другой стул.
Встань, а не то в порыве гнева
 Стул опрокину без труда!
 Мы обе встанем, и тогда
 Увидят все, кто королева!
 Камилла опрокидывает стул.
Джулия
Убить ее!
 Камилла
Вот твой расчет:
 Меня подвергнув нынче плену,
 Чтобы убить меня, измену
 Ты, Джулья, снова пустишь в ход.
 Когда б меня ты одолела
 Оружья силою, в бою,—
 Ты славу добрую свою
 Тем приумножить бы сумела.
 Но предпочла ты подослать
 Солдата, чтоб в лесу укрылся,
 Меня похитил и явился
 К тебе. Ведь это запятнать
 Победу значит! За наградой
 Придя, в тюрьму он угодил…
 Джулия
Тебя не Сесар победил?
 Камилла
Не Сесар.
 Джулия
Разузнать все надо…
 В чем дело, Сесар?
 Сесар
Дело в том…
 Сеньора! Приступив к захвату,
 Я, правда, приказал солдату
 Ее похитить… Он в моем
 Покое… Но, конечно, славу
 Он без меня бы не стяжал,
 И раз его я генерал,
 Своей считаю я по праву
 Победу…
 Камилла
Да, когда б собой
 На деле жертвовал с ним вместе.
 Клянусь тебе: похвал и чести
 Достоин только узник твой.
 Джулия
Где ж узник?
 Сесар
(в сторону)
Плохо послужила
 Мне неприветливость моя;
 Как адский демон, как змея,
 Она ей сердце уязвила.
 (Джулии.)
Солдат в покое дальнем ждет,
 Я наградить его намерен
 За смелость, в нем вполне уверен.
 Джулия
Пусть, герцог, с вами он войдет.
 Адмирал Сесар уходит.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Камилла, королева Джулия, Лелио, Фаусто.
Камилла
Так поступив со мной бесстыдно,
 Что затаила ты в уме?
 В чем цель?
 Джулия
Держать тебя в тюрьме.
 Камилла
Твой страх преступен, сразу видно.
 Того, кто был им оскорблен,
 Всегда предатель злой боится,
 На подлость всякую решится,
 Чтобы себя утешить, он.
 Джулия
Моя тревога не бесплодна.
 Здесь, в королевстве, знаю я,
 Готовят заговор…
 Камилла
Моя
 Душа — пусть я в плену — свободна!
 ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, адмирал Сесар и Руфино.
 
	 
	 
	 
	