KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Дмитрий Абрамов - Гражданская война. Миссия России

Дмитрий Абрамов - Гражданская война. Миссия России

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Абрамов, "Гражданская война. Миссия России" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Лекаря атаману надоть… а иде ж яво взяти? – говорили меж собою остававшиеся в лагере повстанцы.

Лекаря все ж нашли через знакомых крестьян в самом Балашове уже в конце сентября. Тот согласился не бесплатно. Рисковал ведь. Филиппа привезли к нему ночью, тайно. Заплатили немалые деньги. Больной был почти в беспамятстве. Распорол «дохтур» на казаке шаровары и исподнее, оторвал и выбросил ткань, что впитала в себя черную кровь и гниющую плоть. Очистил и внимательно осмотрел рану. Затем покурил, подумал и промолвил какие-то непонятные казакам аглицкие слова:

– Гангрена! Ампутация! Немедля и по колено. Иначе погибнет.

И с этими словами вымазал ногу вокруг раны йодом.

– Это што ж, «дохтур», амунация, аль бо амуниция? – хмуро спросил у лекаря вестовой Петро.

– Раньше чего не привезли? – вопросом на вопрос ответил доктор.

– Нельзя было, уважаемый… э-э, товарищ, – оправдался Петро. – Так шо ж таперь-от?

– «Шо-шо»? Отнимать будем! – с вызовом и недовольством пояснил доктор.

– Чево отымать? – опять в недоумении спросил вестовой.

– Ее, родимую, да по колено. Антонов огонь у него. Внял ли?.. – пояснил лекарь и указал на опухшую, посинелую стопу.

– Внял, ваше благородие, – кивнув головой и оробев, выдохнул Петро.

– Давай-ка веревку или плеть, привяжем больного к столу. А теперь держи его крепче и ляг на него, – велел «дохтур» и с тем влил Филиппу без малого стакан неразведеного спирту в рот.

Филипп мало что помнил из того, что происходило с ним и что говорили возле него и о нем. Обожгло казаку гортань. Он стал натужно и тяжело кашлять… Затем тихо поплыл в блаженном, болеутоляющем, горячем море хмеля. Лишь огненная боль в ноге на какое-то время привела больного в чувство. Он покрылся холодным потом и начал в бреду стонать. Ногу-то отняли без наркоза… Слишком запущена была рана.

– Ему же лучше будет потом, – пояснил доктор соратникам бати-Фильки.

Одногого Филиппа, что был в полубреду, привезли в их лесной лагерь. А к утру, как назло, – каратели с собаками обложили… Видать кто-то из крестьян-то и донес. Может, и за деньги, а может, и так, чтоб спокойней жилось в округе. Сдались повстанцы без бою. Выкинули белый флаг и подняли руки в гору. Атаман-то при смерти, и бежать-то некуда. Но батю-Фильку никто не сдал. Не узнали красные, что тот атаманом был…

* * *

Уже осенью 1920 года началась массированная финансовая и военная (оружием и снаряжением) помощь кемалистам со стороны Москвы в ответ на просьбу Кемаля, отправленную в апреле 1920 года. При заключении 16 марта 1921 года в Москве договора о «дружбе и братстве» между РСФСР и правительством ВНСТ это явилось первым формальным признанием правительства Анкары в лице мировой державы. Было также достигнуто соглашение об оказании Россией ангорскому правительству безвозмездной финансовой помощи. В течение 1921 года в распоряжение кемалистов большевистское руководство направило 10 миллионов рублей золотом. Оказана была и помощь оружием. Более 33 тысяч винтовок, около 58 миллионов патронов, 327 пулеметов, 54 артиллерийских орудия, более 129 тысяч снарядов, полторы тысячи сабель, 20 тыс. противогазов, 2 морских истребителя и «большое количество другого военного снаряжения» были направлены в Турцию.

В ноте от 2 июля 1921 года нарком иностранных дел РСФСР Чичерин был вынужден выразить правительству Греческого королевства «крайнее удивление» по поводу публикации во «многих газетах» сведений, будто Греция объявила войну России. Нотой от 6 июля того же года министр иностранных дел Греции Бальтацци опровергал эти известия.

В начале 1921 года греки по-прежнему были сильны в военном отношении, но намного больше усилился Кемаль. 10 января Турецкие войска под руководством Исмет-паши нанесли первое тактическое поражение греческим войскам генерала Паполаса у города Иненю, в 20 милях западнее города Эскишехир. Затем под началом самого Мустафы Кемаль-паши 23–31 марта турецкие войска нанесли второе тактическое поражение греческим войскам, пытавшиеся штурмом взять Иненю. Это вынудило греческую армию летом 1921 перейти в наступление. Успехи турок были подкреплены признанием правительства Кемаль-паши со стороны Советской России и соглашением с представителями Италии об эвакуации итальянских войск из Анатолии. Антанта сделала первый шаг к предательству Греции.

Летом 1921 года греческая армия перешла в наступление на линии Афьон-Карахисар – Кютахья – Эскишехир. С 27 июня по 10 июля продолжалось сражение, в котором греки нанесли турецким войскам серьезное поражение. Греческие войска заняли города Афьон-Карахисар, Кютахья и Эскишехир. Но войскам Кемаля удалось избежать окружения и отойти за реку Сакарья к Анкаре. Тактическая победа греческой армии не положила конец военным действиям, как ожидалось, и в создавшемся политическом тупике греческая армия была вынуждена идти дальше, на Анкару.

Между тем греки наступали и к августу непосредственно угрожали Анкаре. К концу месяца греческие войска находились уже вблизи Анкары. Однако в результате трехнедельного сражения (23 августа – 13 сентября 1921) в горах на подступах к Анкаре они не смогли прорвать турецкую оборону и отошли за реку Сакарья в обратном направлении. Греко-турецкий фронт откатился на линию Эскишехир – Афьон-Карахисар. За сражение у Сакарьи Кемаль получил титул Гази – «Воин Священной Войны».

Последовало относительное затишье на фронте и активизация политических интриг. Франция признала правительство Кемаля, что значительно усилило его позиции. В 1922 году Франция, Британия и Италия предложили план по постепенному выводу греческих войск из Малой Азии. Кемаль эти предложения отверг. Антанта сделала еще один шаг на пути к предательству Греции.

* * *

Летнее Средиземноморское марево стояло над островом Лемнос. Северо-восточный ветерок дул со стороны пролива Дарданеллы, освежал небольшие пляжи и береговые скалистые уступы, долины и рощи, улицы и площади небольшого городка, именуемого Кастрон. Дул и уносился далее на юг в лазурные просторы Эгейского моря. Полотнища светлых палаток полевого лазарета надувало ветром, как паруса уходящих куда-то в неизвестность кораблей. Во всем чувствовались бренность и изменчивость человеческого бытия. В воздухе пахло чем-то полынно-солоноватым. То ли ветер приносил запах морского прибоя, сеявшего мелкие морские брызги, то ли запах сохнущих и гниющих водорослей, выброшенных волнами на берег, то ли запах зреющего в садах миндаля. Для казаков-эмигрантов, поселенных Антантой на Лемносе, все казалось необычным и странным. Им, привыкшим к запахам степного разнотравья, сухого травостоя и полыни, воздух средиземноморского острова не нравился, казался горьким, влажным, даже сырым. Для них это был горький воздух чужбины. Все чувствовали и понимали, что после стольких лет войны, борьбы, трудов, пота и пролитой крови они теперь только в самом начале нового этапа испытаний, в начале нового, неизведанного пути, определенного выбором пути изгнания…

Туроверов, исхудалый, с синими тенями под глазами, но восстанавливающийся после ранения в Крыму и пережитых испытаний, читает стихи в большой палатке госпиталя, служившей столовой. На нем полинявшая офицерская гимнастерка с погонами, галифе, начищенные до блеска сапоги. Но шашки на боку уже нет… Народу собралось человек с полста. Все больше младшие офицеры, от хорунжего до есаула, да порой и простые казаки, знавшие Николая. Молодой поэт волнуется, слегка порозовели скулы, но слова тверды, как сталь, а в голубых глазах – холодный огонь.

1
– Уходит дымный контур Аю-Дага,
Остались позади осенние поля.
На юг идет за пеной корабля
Стальных дельфинов резвая ватага.
Вчерашних дней кровавая отвага
Теперь для нас неповторимый сон.
Даль придавил свинцовый небосклон,
Все больше верст на циферблате лага.

2

Помню горечь соленого ветра,
Перегруженный крен корабля;
Полосою синего фетра
Исчезала в тумане земля;
Но ни криков, ни стонов, ни жалоб,
Ни протянутых к берегу рук.
Тишина переполненных палуб
Напряглась, как натянутый лук;
Напряглась и такою осталась
Тетива наших душ навсегда.
Черной пропастью мне показалась
За бортом голубая вода,
И, прощаясь с Россией навеки,
Я постиг и запомнил навек
Неподвижность толпы на спардеке,
Эти слезы у дрогнувших век, —

Туроверов замолкает и склоняет голову.

В палатке стоит гробовая тишина, и слышны только тяжелые вздохи и женские всхлипывания. Николай отыскивает глазами свою любимую в белом платке сестры милосердия с крестом на челе. Глаза ее увлажнены. Она склоняет голову в знак одобрения. Взгляд его голубых глаз теплеет. Он продолжает читать:

– Уходили мы из Крыма
Среди дыма и огня,
Я с кормы все время мимо
В своего стрелял коня.
А он плыл, изнемогая,
За высокою кормой,
Все не веря, все не зная,
Что прощается со мной.
Сколько раз одной могилы
Ожидали мы в бою.
Конь все плыл, теряя силы,
Веря в преданность мою.
Мой денщик стрелял не мимо.
Покраснела чуть вода…
Уходящий берег Крыма
Я запомнил навсегда…

Иваныч, сидевший в первом ряду слушателей, вытирает слезу, накатившую на глаза, и, покрутив головой, тихо произносит себе под нос:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*