KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Евгений Бажанов - По законам Дикого поля

Евгений Бажанов - По законам Дикого поля

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Евгений Бажанов, "По законам Дикого поля" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сажень – русская меры длины, равная 213 сантиметрам.

6

Вершок – русская мера длины, равная 4,45 см.

7

Табунщик – пастух лошадей.

8

Подойник – ведро с носочком для слива молока.

9

Рыдван – большая четырехколесная телега для перевозки сена.

10

Колок – небольшой отдельно стоящий лес.

11

Падина – низина.

12

Мара – в волжском говоре обозначает курган-могильник, отсыпанный древними, давно исчезнувшими народами.

13

Садчик – так переселенцы Дикого поля звали сельских разведчиков, приходивших проведать новые земли, где удобнее осесть на поселение.

14

Тамбовец – местное название всех новых переселенцев.

15

Грива – протяженная узкая возвышенность.

16

Урочище – так называли звероловы и переселенцы любой природный знак – речку, гору, гриву, овраг, большое дерево, валун, остров, по которому определяли тот или иной район в необжитых землях.

17

Тарпан – дикая лошадь в XVIII веке, обитающая по всему среднему и южному течению Волги, Яика, Дона и Днепра, приручению практически не поддается.

18

Рогожа – грубая ткань, плетеная из липового лыка.

19

Таган – котел.

20

Свирель – дудка с отверстиями, по которым перебирают пальцами для извлечения звуков различной высоты.

21

Урема – часть прибрежного леса, затапливаемая во время весеннего половодья.

22

Борть – дерево с дуплом, которое охотники за медом расширяют, чтобы удобнее вынимать соты; также – обустроенное дупло.

23

Ухожай – часть леса с оборудованными бортями и определенная за хозяином.

24

Лещина – лесной орех.

25

Байбак – в поволжских говорах сурок.

26

На гребях – волжское выражение идти на веслах.

27

Береста – кора березы.

28

Верша – рыболовная снасть, плетенная из ивовых прутьев, в виде воронки.

29

Порешня – выдра.

30

Типчаковская степь – засушливые степи юго-восточнее реки Самара, прозванные так от преобладающего растения типчак, которое рано засыхает и делает степь желтой.

31

Тебеневка – пастьба зимой, с добычей травы из-под снега.

32

Дудак – так звероловы звали дрофу.

33

Баба – пеликан.

34

Каравайка – птица семейства ибисов, гнездится вместе с цаплями и бакланами.

35

Юлбарс – барс.

36

Починки – крестьяне – основатели первых землепашеских поселений в пустошах Дикого поля; возле них селились припущенники, которых пускали селиться рядом и брать пустующую землю с равным правом поднять сохой нови столько, сколько осилят.

37

Пуря – крепкий медовый квас.

38

Простыги – на промысловом языке девицы; в Диком поле и в Сибири звероловы и починки издавна говорили на двух языках: обычном и промысловом, к последнему прибегали из суеверия, опасаясь сглаза от лешего.

39

Ласка – хищный пушной зверек; по наблюдениям, способна сосать коров.

40

Запеченка – на промысловом языке – кошка.

41

Островерхая – на промысловом языке – церковь.

42

Новь – целинная земля, распахиваемая впервые.

43

Кулема – западня на соболя и другого пушного зверя, в которой чутко настороженное бревно придавливает зверя, пришедшего полакомиться приманкой.

44

Аршин – мера длины, равная семидесяти одному сантиметру.

45

Десятина – русская мера земельной площади, равная 1,09 гектара.

46

Чеснок – металлические рогульки с четырьмя-пятью острыми шипами, один шип втыкается в землю, другие торчат вверх. Если лошадь наступит на чеснок, то выходит из строя.

47

Вичь – корни деревьев, распаренные и закрученные кольцами на человеке, после охлаждения они крепче любой веревки и годятся для связывания деревьев в засеках и бревен в плотах.

48

Капитан – командир драгунской или пехотной роты, здесь командир крепости.

49

Алексеевск – селение, основанное в 1700 году, в 1706 году стольник Семен Дмитриев на его месте построил крепость для прикрытия Самары.

50

Аймак – составная единица одного рода.

51

Вершок – русская мера длины, равная 4,4 сантиметра.

52

Кишмиш – сушеный виноград без косточек.

53

Урюк – абрикос, сушенный вместе с косточкой.

54

Корабчим – уведем, с оттенком украдем.

55

Баранта – переселенцы Дикого поля позаимствовали это слово у кочевников, придав ему расширенное толкование, ставшее общим для всех, как вооруженный верховой угон чужого скота и людей.

56

Шурган – песчаная буря.

57

Драмодер – одногорбый верблюд.

58

Подпруга – ремень для крепления седла.

59

Самара – русская долгополая одежда.

60

Тавреный конь – волжское определение, то же, что в Сибири «горбач» – беглый бродяга, каторжник.

61

Поставец – шкаф для посуды.

62

Вятка – река не севере России, впадает в Каму, приток Волги.

63

Поршни – обувь в виде тапочек из сыромятной кожи, со шнурком по горловине.

64

Пимы – валенки, обшитые кожей, а также меховые сапоги.

65

Клоковая уда (клок) – манок в форме деревянной рюмки на палке.

66

Лиман – низина, заполняемая вешней водой.

67

Ерик – глухой рукав реки, часто русло реки, пересыхающей летом.

68

Ильмень – местное название озера, из которого нет вытека.

69

Батование – военный оборонительный прием, выработанный первопоселенцами Дикого поля на рубеже пятнадцатого-шестнадцатого веков.

70

Косынка – головной убор, одеваемый первопоселенцами во время боя, перед выездкой диких коней или в другие минуты опасности, чтобы волосы и капли пота не попадали в глаза, не отвлекали.

71

Перемет – степная дорога; летом перемет зарос не выбитой травой, а зимой заметен (переметен) снегом и кое-где отмечен вешками, воткнутыми в снег.

72

Тагарка – так первопоселенцы называли свои повозки, крытые лубом; покрытие превращало телегу в походную тагарку.

73

Ватарба – переполох.

74

Гуляй-поле – старинный казачий оборонительный городок из повозок, поставленных в круг. Если повозок мало, то к ним батовали пристяжных и заводных коней или клали бороны вверх зубьями.

75

Умет – станция на перемете. Зимой уметы заметало (уметало) снегом по самую крышу.

76

Маяк – сигнальная вышка.

77

Фузея – ружье с кремневым замком.

78

Выпороток – здесь шкура утробного козленка или новорожденного, не старше двух месяцев. Ценится мягкостью. Рубахи из выпоротка шили в виде замши, а также и с мехом.

79

Острог – деревянная крепостная стена.

80

Луговая сторона – здесь – левый берег Волги.

81

Качалка – двухколесный экипаж, в котором на двух жердях укреплен ящик для седока.

82

Нардек – арбузный мед (вываренная арбузная мякоть).

83

Общий Сырт – возвышенность, разделяющая бассейн Волги и Яика, предгорье.

84

Рапа – рассол. Здесь – высохшая рапа.

85

Челн – лодка, выдолбленная из одного дерева.

86

Одинец – зверолов, промышляющий в одиночку.

87

Чапан – пастуший длинный зимний халат, вязаный из овечей шерсти. Хорошим считается чапан, вязаный из толстой пряжи, с полой толщиной в палец и толще.

88

Пастушья сумка – небольшой холщевый или кожаный мешок с лямкой, у которой концы пришиты к нижним углам мешка. Середину лямки скручивают в петлю и схватывают ею горловину мешка. Такой мешок на лямках носили за спиной.

89

Завоек – загривок.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*