KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Александр Чиненков - Крещенные кровью

Александр Чиненков - Крещенные кровью

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Чиненков, "Крещенные кровью" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Как только мы получили из Берлина приказ о встрече высокопоставленного чиновника, я насторожился. Мне уже приходилось слышать о Вилли Штерне и роде его деятельности на оккупированных территориях, хотя я скрывал это.

— И что конкретно тебя насторожило? — спросил Лансдорф заинтересованно.

— Его приезд в Брянск, — ответил обер-лейтенант после очередного крутого поворота. — Казалось бы, что ему здесь делать, когда армия отступает и русские вот-вот подойдут к городу? Немного поразмыслив, я сделал вывод, что Штерна заставило предпринять столь рискованный шаг какое-то очень важное и не терпящее отлагательств дело! А какое дело может привлечь высокопоставленного чиновника, в обязанности которого входит сбор сокровищ и всяких иных ценностей для нужд рейха? — Курт покосился на каменное лицо шефа и нервно хохотнул: — Вот именно, он приехал за тем, что не вывез своевременно или не перепрятал для личных нужд!

— Вместо того чтобы беспрекословно исполнять все его приказы, как предписано, ты установил за ним слежку? — спросил штандартенфюрер с нотками осуждения.

— Сначала я и не думал следить, пока не знал сути дела, — признался обер-лейтенант. — Однако его действия просто заинтриговали меня, и я… я не смог удержаться от соблазна.

Курт сделал паузу, ожидая вопросов и, когда тех не последовало, продолжил:

— Интерес Штерна к полицаю Родионову из поселка Большой Ручей просто плавил мой мозг. Каких только версий я не выдвигал по этому поводу! В конце концов все они свелись к одной-единственной. Этот полицай знает о чем-то таком, что очень интересует нашего берлинского гостя!

— И это открытие подстегнуло тебя к более решительным мерам, — догадался Лансдорф.

— И это тоже, — согласился обер-лейтенант. — Хотя подстегнуло меня прежде нечто другое, господин штандартенфюрер!

— Вот как? — Лансдорф оторвал взгляд от дороги и выжидательно уставился на подчиненного.

— Вы помните, я высказывал сомнения относительно назначения на должность начальника госпиталя фрау Кранц?

— Конечно, помню, — выдавил из себя шеф гестапо. — Ты сомневался в ее компетентности.

— Действительно, так оно и было, — улыбнулся обер-лейтенант. — Дама с образованием психиатра вдруг заняла пост, который должен занимать хирург или как минимум терапевт?

— А что тут удивительного, — пожал плечами Лансдорф. — Военврачей назначаем не мы, а те, кому подведомственна медслужба.

— На тех повлияли другие, и назначение состоялось! — рассмеялся Курт. — А эта особа, как выяснилось чуть позже, очень крепко связана с господином Штерном!

— Я уже это понял, — согласился штандартенфюрер. — Я видел их сегодня вместе в бинокль. Что в этом предосудительного?

— Собственно, ничего такого и нет, но… Как оказалось, они не просто хорошо знакомы, а очень близко. Они даже успели переночевать в гостинице на одной кровати!

Штандартенфюрер покачал головой.

— Слушая тебя, Ганс, можно подумать, что ты раскрыл заговор против государства! И все это ты проделывал втайне от меня! Как прикажешь реагировать на твое вопиющее самовольство?

— Наверное, вам следует доложить об этом в вышестоящие инстанции, — ответил обер-лейтенант спокойно. — Но это вы сделаете потом, а сейчас предлагаю дослушать мой доклад.

— Продолжай, — кивнул Лансдорф. — Мне очень интересно знать, чем же закончилась эта невероятная интрига.

— Я бы не называл эту хитроумную операцию интригой, — осмелился возразить Курт. — Сегодня, если повезет, мы поставим на ней точку.

Штандартенфюрер, услышав такую новость, изменился в лице. Он повернулся к обер-лейтенанту вполоборота и схватил его за руку.

— Ты что, меня подсиживаешь, свинья? — заорал он, багровея. — Нагло орудуешь за моей спиной и даже проводишь масштабные операции! Главное, против кого?!

— Я действую на свой страх и риск, господин штандартенфюрер, — возразил Курт, краснея. — Посудите сами, если бы я доложил вам обо всем, вы были бы вынуждены не только подключиться к операции, но и возглавить ее. А вдруг я ошибся? А вдруг мои доводы безосновательны, и я, затеяв все это против высокопоставленного лица, сразу же предстану перед судом, буду разжалован в рядовые и отправлен прямиком на фронт! В случае удачи лавры достанутся вам как бдительному и дальновидному шефу гестапо! А в случае провала я один сверну себе шею!

Лансдорф молчал несколько минут, обдумывая слова подчиненного. Наконец расценив его доводы как логичные и обоснованные, он уже мягче произнес:

— Раз ты сам спланировал операцию, разъясни мне, пожалуйста, хотя бы ее суть.

— Как вам будет угодно, — охотно согласился Курт. — Я не только расскажу, но и предоставлю возможность полюбоваться ходом её завершения со стороны.

— Это может означать, что мы едем… А куда мы едем, позволь спросить?

— Мы сейчас едем в поселок Большой Ручей, — ухмыльнулся обер-лейтенант.

— А куда отправились Штерн и его спутница?

— Если я не ошибаюсь, туда же.

— Их планы тебе известны?

— Они собираются забрать золото и бежать отсюда подальше.

— Золото? — брови штандартенфюрера поползли вверх. — Откуда здесь может быть золото? Ты шутишь, Ганс?

— Нисколько. В этом поселке спрятаны значительные богатства. Иначе бы Вилли Штерн не прибыл сюда из Берлина.

— И где спрятаны эти сокровища? — воскликнул Лансдорф.

— Где-то в шахтах заброшенного рудника, — ответил Курт.

— Но ведь там добывали гипс.

— Рудник принадлежал одному богатому немцу, Карлу Урбаху, — пояснил обер-лейтенант. — Гипс приносил ему огромный доход, и все свое состояние он обращал в золото и иностранную валюту.

— А где сейчас владелец?

— Он умер в Германии перед самой войной.

— А состояние почему он припрятал здесь, в руднике?

— Когда в восемнадцатом году Урбах бежал из России в Германию, он не мог забрать все сразу с собой.

— А ты откуда прознал про эти сокровища?

— Мне о них рассказал сам Карл Урбах и даже нарисовал план, где зарыт в землю его клад.

— Как же ты вышел на него и заставил развязать язык?

— Он сам развязал его. Я его родной племянник.

— Что-о-о?! — Лицо у штандартенфюрера вытянулось, он стал похож на коня.

— Карл Урбах родной брат моей мамы, урожденной Екатерины Урбах, — «добил» шефа Курт.

Несколько минут Отто фон Лансдорф молчал, переваривая услышанное. Он откровенно сомневался в правдивости подчиненного, ибо рассказанная им история выглядела слишком невероятной.

— Теперь мне стало ясно, почему ты торчишь в Брянске, — сказал он, справившись с потрясением. — Менялись люди, а ты… не уходил со своей должности, даже несмотря на предлагаемые повышения по службе.

— Да, я давно уже мог бы быть шефом гестапо где-нибудь в другом городе, — согласился обер-лейтенант, давя ногой на педаль газа. — Но я не мог уехать из Брянска, не разыскав дядиных сокровищ.

— Но тогда почему ты все еще не нашел их? — воскликнул Лансдорф. — У тебя же была уйма времени!

— План, нарисованный дядей, оказался неточным, — скрипнув зубами, ответил Курт. — А теперь я подозреваю, что это господин Штерн опередил меня. Каким-то образом он добрался до сокровищ Карла Урбаха первым, но, видимо, тоже не смог вывезти их вовремя. Признаться честно, я уже потерял надежду найти клад, а тут…

— А тут снова появился искатель сокровищ Вилли Штерн, — продолжил штандартенфюрер. — Ты связал его приезд с дядиным кладом, и…

— Вот именно, — кивнул утвердительно обер-лейтенант. — Господин Штерн — моя последняя надежда.

— Хорошо, но с чего ты взял, что он явился именно за кладом Карла Урбаха? — наседал с вопросами Лансдорф.

— Интуиция, — хохотнул Курт. — Если в поселке Большой Ручей есть клад, то он принадлежит моему дяде. А если Штерн здесь, значит, легенда о сокровищах вовсе не легенда, и я хочу, чтобы они были только моими и больше ничьими!

— Что ты предпримешь сейчас? — начиная потеть, полез в карман кителя за платочком штандартенфюрер.

— Терпеливо дождусь, когда Вилли Штерн извлечет из земли дядино состояние, перенесет его в машину и… Тут мы его и накроем!

— Ты сейчас говоришь о нас с тобой? — округлил глаза Лансдорф.

— Нет, я имею в виду два десятка полицаев, переодетых в партизан, — рассмеялся Курт. — Я собрал их отовсюду и привез в Большой Ручей. Сейчас они уже окружили рудник и ждут сигнала к действию.

— Как в твою голову пришла такая мысль? — проговорил восхищенно штандартенфюрер.

— Здешние полицаи, согласно русской поговорке, ни мычат ни телятся, — обер-лейтенант свернул с дороги, не доезжая километр до поселка. — Партизаны их почему-то не трогают, и они обленились от безделья. Я собрал других. Как только Штерн вынесет из рудника сокровища, сложит их в машину, я подам сигнал выстрелом из ракетницы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*