KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Фарли Моуэт - Шхуна, которая не хотела плавать

Фарли Моуэт - Шхуна, которая не хотела плавать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фарли Моуэт, "Шхуна, которая не хотела плавать" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 45 46 47 48 49 Вперед
Перейти на страницу:

Но нам они не понадобились. Через два часа после расставания с «Экспо» «Счастливое Дерзание» перестала течь столь же внезапно и необъяснимо, как и начала.

Неделю спустя она (и мы) прибыла в маленький городок Порт-Хоуп на озере Онтарио, где мы с Клэр купили дом. Средств вытащить ее на берег там не было, и ей пришлось остаться в воде на зиму. Отнеслась она к этому очень скверно.

В январе, когда ее окружал лед, слишком тонкий, чтобы выдержать тяжесть человека, она снова потекла. Мы спасли ее — в последнюю минуту, но мне пришлось совершить два достопамятных заплыва против своей воли среди льдин, пока я пытался добраться до нее.

Это явилось почти последней каплей. Весной я вытащил ее на берег в Дезаронто в бухте Квинт, и почти весь 1968 год она провела на суше — приезжали специалисты, осматривали ее, и прощупывали, и пробовали то да се, и признавались, что ничего не понимают. Время от времени мы спускали ее на воду. Она тотчас принималась течь, как решето, и мы снова ее вытаскивали. К концу лета я окончательно потерял всякую надежду и сказал Дону Даусону, владельцу верфи, чтобы он вырвал из нее двигатель, снял с нее все на что-либо годное и оставил ее умирать.

Дон странный человек. Он не мирится с поражениями. Не предупредив меня, он предпринял последнюю попытку обнаружить роковой дефект «Счастливого Дерзания». Как-то в октябре он позвонил мне:

— Фарли? Послушай. На прошлой неделе я спустил твою шхуну на воду. И с той минуты она не пропустила ни единой капли воды. По-моему, я понял, в чем было дело.

Естественно, я ему не поверил, но как отпетый оптимист согласился отменить ее смертный приговор.

За несколько дней до того, как весной 1969 года ее вновь должны были спустить на воду, я повидался с ней. Как всегда, она на слипе выглядела довольно-таки несуразной и к тому же совсем чужой среди щеголеватых катеров и фибергласовых яхт. Такое грустное одинокое суденышко! И внезапно я почувствовал себя виноватым.

И подумал, что по-своему она была доброй ко мне. И верной. И еще я подумал, какой подлостью было обречь ее на изгнание в этом краю пресных (и загрязненных!) вод, игрушечных и прогулочных судов, а затем бросить ее тут гнить от тоски. Подчиняясь внезапному порыву, я сказал:

— Ладно, старушка. Вот что: летом, если ты останешься на плаву и будешь вести себя хорошо, я отведу тебя на твою родину. Что скажешь?

Тогда она не сказала ничего, но я пишу эти строки месяц спустя, и она уже месяц на воде, никаких течей, и я еще никогда не видел ее настолько пышущей здоровьем. Таков ее ответ. Так что на днях Клэр, я, Альберт и «Счастливое Дерзание» повернем на восток, поплывем по длинной-длинной реке к соленому, полному жизни морю, к безмолвию и туманам — в тот мир, где родилась моя шхунка. «Счастливое Дерзание» поплывет домой.


СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ

Анемометр — прибор для измерения скорости движения воздуха.


Ахтерштевень — кормовая часть судна (продолжение киля) — опора для руля или для кормового конца гребного вала.


Бейдевинд — курс парусного корабля по отношению к направлению ветра.


Битенг — стальная или чугунная тумба для удержания буксирного троса или якорного каната.


Брашпиль — судовая лебедка для швартовки или буксирования.


Бушприт — горизонтальный или наклонный брус, выступающий за форштевень парусного судна. Служит главным образом для крепления носовых парусов.


Гак — крюк.


Гирокомпас — гироскопический прибор для определения курса судна. Используют как составную часть авторулевого.


Грейферы — приспособления для захвата грузов.


Грот-мачта — следует за носовой мачтой, у многомачтовых судов отличаются порядковым номером.


Клипер — быстроходное парусное или парусно-паровое судно.


Клюз — отверстие в палубе для пропуска якорной цепи.


Кокпит — на корме специально огороженное место для размещения пассажиров и хранения грузов.


Комингс — окаймление отверстия в палубе судна, например грузового или сходного люка. Выполняется из стальных листов или деревянных брусьев.


Линь — судовой трос для такелажных работ.


Нактоуз — место установки компаса.


Оверштаг — поворот парусного судна на другой галс носом против встречного ветра.


Перлинь — трос кабельной работы толщиной от 4 до 6 дюймов.


Релинги — горизонтальные стальные прутья круглого сечения, идущие в 3–4 ряда у леерного ограждения.


Рол-трейлер — грузовая платформа на колесах для погрузки и транспортировки груза.


Спарки — прозвище радиста на английских судах.


Твидек — межпалубное пространство во внутренней части корпуса сухогрузного судна (ниже верхней палубы).


Фальшборт — продолжение бортовой обшивки выше палубы.


Фальшкиль — дополнительный киль у яхты.


Фок-стаксель — косой парус на фок-мачте.


Фок-мачта — носовая мачта.


Шпигаты — отверстия в палубе для удаления воды за борт.


Повесть современного канадского писателя Ф. Моуэта «Шхуна, которая не желала плавать» рассказывает о веселых и печальных приключениях экипажа шхуны «Счастливое Дерзание» в канадских территориальных водах. Тонкое описание природы островов, покоряющая сердце отвага путешественников, крепкий морской юмор не оставят читателя равнодушным.


Назад 1 ... 45 46 47 48 49 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*